JOAN PETIT
1:58
Added: 4 years ago
From: deveraandre
Views: 422,692
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (50)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Molte gràcies per aquest video

  • una dada, en català ballar tè dos significats : dansar i patir/sofrir (per exemple quan una persona passa per una mala situaciò es diu "l'està ballant"

    M'agradaria saber si tambè es aixi en occità, potser l'origen no seria dansar sino sofrir

    Per cert jo considero que el català es occità del Lengadoc, sens cap dubte¡¡¡

  • @janpetoi que collons d'occità ? jo soc valencià amb arrels catalanes llogicament i he sentida aquesta cançò moltes vegades de nen.

  • Som es millors els mallorquins

  • A Mallorca també la cantam!

    

  • A Mallorca també la cantam!

  • @inquer

    molt graciès

    Pilule et Andre

  • ça nous fait toujours plaisir de raviver d'excellents souvenirs.

    Pilule et André

  • ça faisait longtemps !!!!!!!! Enfin je retrouve ma contine préférée !!! Merci !!!!!!!

  • @rafomo

    molt graciès

    Pilule et André

  • Fins a València, 450 kilòmetres al sud, arriba esta cançó!

  • Chanson traditionnelle occitane, passée dans le folkore catalan.

    "Chirurgien à Villefranche-de-Rouergue au XVIIe siècle, Jean Petit fut, en 1643, l'un des deux chefs de file de la Révolte des Croquants du Bas-Rouergue. Capturé par les troupes royales, il fut roué en place publique. De là, probablement, la chanson Jean Petit qui danse"

    Il existe une version française aussi, mais l'origine reste toute autant du sud ouest de la france, en pleine Gasconha (gascogne).

    Jironi dau Lemosin

  • @Jironi87

    Merci pour la précision de votre info et pour votre visite sur notre site.

    Pilule et André

  • @Jironi87 A aquestes alçades qui negui que l'occità i el català són i van ser el mateix, és que té una visió interessada o polititzada o és que és ignorant

  • @campis

    Ben segur, sabe mon istòria e sabe plan que som cosins. Ma remarca era per situar la zòna d'origina de 'quela chançon. Joan Petit era gascon, qu'es donc 'na chançon tradicionala dau territòri occitan. N'empaiche degun de la chantar dins un' autra linga e sei ben content de veire que quò se chanta mai chas vos-autres.

    Sens rancuna, e garda ton calme. Mercès.

    Jiròni dau Lemosin

  • @Jironi87 Ben, de tota manièra i a fòrça cançons occitanas dins lo folclore catalan . Mai que mai perque la cultura catalana e occitana es la meteissa.

  • Companyia d'espectacles

    potpetit.com

  • que bonic el català amb accent del nord!!

  • @rafomo

    molt graciès

    Pilule et André

  • Visca la diversitat catalana !!*!!

  • Merci pour ce gentil commentaire.

    Pilule et André

  • merci que de souvenirs avec cette chanson je l'ai apprise à la maternelle !!!

  • tinguem molts fills i ensenyem-los la cultura catalana.

  • Merci beaucoup

    Pilule et André

  • @cesctesa tu te callas

  • ens encanta com sona amb aquest accent. li hem de posar cada dia a la nostra filla!!!!!

  • M'encanta. És una cançó molt bonica, i el vídeo està molt ben fet.

  • Que bonic! Això ho cantàvem nosaltres quan a l'escola, però a la valenciana (crec que era Paco Muñoz...) ! L'accent de la cançó me sembla un poquet extrany, està cantada en català nortenc?

  • si es en cataà nortenc !

    molt gracies

    Pilule et André

  • més que nortenc es lleidetá

  • @wilsona72 No

  • @blackprotoss si ho han dit als anteriors comentaris cec!!

  • Pobre Joan petit, no sabeu la història?

  • no,!

    gracies

    Pilule et André

  • Doncs mireu la cançó és d'origen occità. A meitats del segle XVII hi hagué una revolta contra el rei Lluís XIV de França. En Joan petit era un dels revoltats però va ser capturat i condemnat a mort a la forma tradicional, lligat a terra i amb una roda de carro trapitjant-lo de baix a dalt. De manera que seguint l'ordre quan passa la roda pel peu balla amb el peu ( però del mal! ) a continuació amb la cama... així és que la cançó tot i ser molt bonica no té res d'innocent.

  • molt gracies pour cette explication très intéressante que nous ne connaissions pas. (Pobre joan petit !)

    Pilule et André

  • @ajhaui anda calla a qui li importa aquest rollo !!

  • @ajhaui aprofiteu de cantar-la ara... perque ben aviat el PP prohibirà qualsevol cançó en català, calencià, mallorquina, gallega o vasca...

  • @Raistbcn Arribats a aquest punt ja quedarem clandestinament per cantar-la ;)

  • molt bo!! felicitats!

  • gracies

    Pilule et André

  • No really !!

    bye

  • J'ai droit au DVD toute la journée et maintenant je trouve même Pilule et André sur You Tube.....

    Mon ainé a vu le spectacle en Andorre et nous avons le fameux DVD et maintenant c'est le petit qui a pris le relais. Merci pour votre travail, ça nous rappelle un peu la France et la catalogne surtout du fin fonds des Emirats Arabes.

    PS : si Gaston le caneton pouvait se trouver sur You Tube, le petit dernier serait ravi.

  • Les souvenirs de Maternelle c énorme

    Sempre Endavant

  • Merci beaucoup, ça nous fait bien plaisir.

    Pilule et André

  • Moltes gracies !

  • molt maco, i també l´acent . La meva nena hi està d´acord i té 2 anys!!!!

  • kina pronunciació més graciosa...Jeje

    L'hi he ensenyat al meu nadó de 10 mesos, i li agrada!

  • Català rossellonès. Molt maco.

  • yes we are french, but we live near spain ( south catalan)

    Thank you for your visit.

  • are you french? then how do you know about this catalan song?

  • Esta molt be el video i la canço jeje molts records de petit em porta :)

  • merci beaucoup

  • on a la meme en patois landais

  • Il t a effectivement beaucoup de versions, mais on ne peut pas savoir qui a commencé.

    En tous cas c'est sympa pour les enfants.

    Bon surf

  • Bonjour André et Pilule,

    Je suis ravie de tomber sur vous en cherchant des chansons catalanes pour le blog que je viens de créer. Votre vidéo de joan petit est magnifique. C'est super. je vois que Nicole (plutôt pilule) ne change pas non plus. C'est super. A + Florence (ex ouvreuse du thétre de Perpignan)

  • Bonjour Florence ,

    Merci pour ton gentil commentaire.

    On t'embrasse.

    Pilule et André

  • Moltes graciés et gros bisous à tots

  • Moltes graciés per pujar aquest video. La meva filla de 13 mesos ha de veure'l cada nit abans d'anar a dormir. L'agrada moltissim a mi també!

  • En realitat, la versió aquesta és una adaptació catalana d'una cançó occitana ben coneguda que relata lo suplici d'en Joan Petit que s'havia revoltat contra la gabela a Salvaterra de Roergue.

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more