"shlemil" versus "shlemazzel" - The shlemil is the one dropping the soupbowl, the shlemazzel is the one who catches both the bowl and the soup. The worse off of these 2 loosers :D Don't you guys just love jiddish !
"Tsi" has nothing to do with German "Zu" (To). It is borrowed from Bielarusan and is a introductory particle for question proposition.The translation is "Whether I am crazy?" or simply "Am I Crazy?" or "It is it Me that's Crazy?" People often forget that the Yiddish speakers spent like 450 years in next to Bielarusans and Ukrainians. Of course there has been a mutual borrowing. A funny man in Ukrainian/Bielarusan and even Russian is a "Hokhmach" and a rag is a "Shmotke".
"Tsi" is the Belarusan particle indicating a question. Nothing to do with German "Zu" (To). In English it would be "Whether I am crazy?". Yiddish is indeed based on a German dialect, but the Slav languages (apart from the heavy "lushn-koydish" (Prayer Hebrew) influence have left a strong mark. Nothing extraordinary here. The Litvaks and the Galitsianers have lived like 500 years next to Belarusans and Ukrainians. NOT every Yiddish word is German...
I find it wrong to "Germanize" Yiddish. In our Mishpukhah, we called this "Daatch". The first word here is "Tsi", which has nothing to do with German "Zu" (To). It is Belarusan (Yes, sir!) and it is an introductory particle to a question proposition. Polish: Czy, Ukrainian: ČY, Rumanian: "oare". Danish: "Mon". In English it would be "Whether?". Same story with the KH sound written "ch"- WRONG! It ain't German! Write it KH. Ch is English TCH. So: "Tsi ikh bin mishigge".
Am I crazy too or is this video Yiddish and Hebrew in a wild and fun mix? I am studying Hebrew with Hebrew 4 Christians-a free site with sound-(just google it) in the glossary section it has some Yiddish and Jewish Humor. You can start as simple as the aleph-bet and go through the Torah. I like the daily site blogs, just scroll down and it tells of the upcoming Jewish holidays, daily Torah reading, and upcoming Shabbat. I share because it means so much to me.
The tsu of the opening screen and the tzu of the uploaded title are both transcription errors. The singer correctly says צי "tsi" which is a question forming word like the Hebrew "ha'im" . The verb in Yiddish is locked into sencond position in tyhe sentence (unlike in Daytsh) so it come right after צי. This is the normal way to ask "Am I crazy?"
Hello, would anyone know where I could find the lyrics of this song on the internet? Or even better... the music sheet? I've fell I've searched the whole web in vain...
Yes, in German we still say "Der Typ ist doch meschugge" sometimes (this guy is meschugge/crazy). But "ausgekochtes Schlitzohr" is also being used quite sometimes.
Yes the world is mad you are right' well I must fit well into it, Lets dance, you will oh thank you . Great stuff you are feeding me it looks like I am going to get fat on it? Right now I don't care feed me feed me I am hungry. for Jewish comedy
mischugge!? verrückt?
6000mikesch 23 hours ago in playlist Liked videos
This has been flagged as spam show
שלום, הזמנת חבר לערוץ
''אל האמת'' - שמע ישראל
מועדפים סרטונים 175 - בנושאים שונים ומענינים. הדברות. זוהר. קבלה . ועוד...
שירים בעברית 177 - Hebrew Songs
שירים ביידיש 200 - Yiddish Song
ניגונים 115 - Melodies
HELLO, Member channel invitation
To the truth, The true god - Shma Israel
FAVORTE Movies – 177 Different and interesting topics.Commandments. ZOHAR. Kabbalah. And more
YonaArieFeinberg 2 weeks ago
Comment removed
YonaArieFeinberg 3 weeks ago
Sehr gutes Video - toll gemacht!!!
Danke schön :-)))
Liebe Grüße aus Wien - Österreich
Sonja67at 2 months ago
@Sonja67at: Grüße aus Österreich zurück! LOL
adamantis4657 2 months ago
das ist deutsch hört mal genau hin ich spanier vestehe das warum ihr nicht !!!!
Polymerkettenbeisser 2 months ago
fuck you
multimaghrabi 2 months ago
lol gotta have that chess-game!!
Terneyah 4 months ago in playlist Weitere Videos von myzeidi
Excellent musical performance!
mcfrdmn 5 months ago
who is the singer of this amazing song?
medovoy12 6 months ago
Love it!!
Wish I could understand it better.
I pick up the german/dutch like ones but still miss a lot.
robin6512 6 months ago
some paintings of Marc Chagall?
dadadreams3000 8 months ago
It's "tzi" which indicates a question; not "tzu" which means "to".
jaymagic54 8 months ago
Hi, can you point me to any youtube or web source:
1)Noach’s Teive
2)Der Pach Tanz
3)Schuster and Schneider Tanz
zolitude247 10 months ago
Hi, can you point me to any youtube or web source:
1)Noach’s Teive
2)Der Pach Tanz
3)Schuster and Schneider Tanz
zolitude247 10 months ago
So Beautiful!
volochluis 10 months ago
wALTER VEITH offenbarung 11te was mehr brauchst du?
calatis4u 10 months ago
"shlemil" versus "shlemazzel" - The shlemil is the one dropping the soupbowl, the shlemazzel is the one who catches both the bowl and the soup. The worse off of these 2 loosers :D Don't you guys just love jiddish !
FalconSupreme 11 months ago 3
i love YACOV BODO
edaldea 1 year ago
genius ...
Baruchyoseph8 1 year ago
sind wir nicht alle ein wenig mischugge..
karottenjude 1 year ago 8
"Tsi" has nothing to do with German "Zu" (To). It is borrowed from Bielarusan and is a introductory particle for question proposition.The translation is "Whether I am crazy?" or simply "Am I Crazy?" or "It is it Me that's Crazy?" People often forget that the Yiddish speakers spent like 450 years in next to Bielarusans and Ukrainians. Of course there has been a mutual borrowing. A funny man in Ukrainian/Bielarusan and even Russian is a "Hokhmach" and a rag is a "Shmotke".
wallywa 1 year ago
"Tsi" is the Belarusan particle indicating a question. Nothing to do with German "Zu" (To). In English it would be "Whether I am crazy?". Yiddish is indeed based on a German dialect, but the Slav languages (apart from the heavy "lushn-koydish" (Prayer Hebrew) influence have left a strong mark. Nothing extraordinary here. The Litvaks and the Galitsianers have lived like 500 years next to Belarusans and Ukrainians. NOT every Yiddish word is German...
wallywa 1 year ago
I find it wrong to "Germanize" Yiddish. In our Mishpukhah, we called this "Daatch". The first word here is "Tsi", which has nothing to do with German "Zu" (To). It is Belarusan (Yes, sir!) and it is an introductory particle to a question proposition. Polish: Czy, Ukrainian: ČY, Rumanian: "oare". Danish: "Mon". In English it would be "Whether?". Same story with the KH sound written "ch"- WRONG! It ain't German! Write it KH. Ch is English TCH. So: "Tsi ikh bin mishigge".
wallywa 1 year ago
it's crazy ! that means lifefull !for me.......
MERCI yddish musical language !!!!!!!
mari-hélène
mhdallard 1 year ago
Please the lyrics!!!!!
ביטע!!!!!!!!
binnun 2 years ago 3
Am I crazy too or is this video Yiddish and Hebrew in a wild and fun mix? I am studying Hebrew with Hebrew 4 Christians-a free site with sound-(just google it) in the glossary section it has some Yiddish and Jewish Humor. You can start as simple as the aleph-bet and go through the Torah. I like the daily site blogs, just scroll down and it tells of the upcoming Jewish holidays, daily Torah reading, and upcoming Shabbat. I share because it means so much to me.
Todah for this video. Shalom.
reginaDexant 2 years ago
Very nice song and video
Thanks to Johanna for the share
yaellavie 2 years ago
heel mooi bedankt johanna
johanna794 2 years ago
Shalom from Texas! I love it
Evestrin 2 years ago 2
The tsu of the opening screen and the tzu of the uploaded title are both transcription errors. The singer correctly says צי "tsi" which is a question forming word like the Hebrew "ha'im" . The verb in Yiddish is locked into sencond position in tyhe sentence (unlike in Daytsh) so it come right after צי. This is the normal way to ask "Am I crazy?"
kdjablon 2 years ago
Yup. 'Tsu' means 'to,' in Yiddish.
'To am I crazy?' is a question that doesn't make sense in any language.
georges3601 2 years ago
Muy bien realizado
gabrielkendal 2 years ago
@gabrielkendal
Rina165 2 years ago
Di velt is meshigge, that's for sure! ;)
dulcissimusverus 2 years ago 2
Binn ich mesjogge? bin ich normal???
DirkjeA 2 years ago
"what is 'tzu'? could i just say "bin ich mishuger?"
"tzu"-maybe.
Maybe I'm crazy?
Buzonchik 2 years ago
"efsher" means "maybe"
as told before: "czy" is used for polar questions (like in polish). your version is german.
meshugge: litvish
meshygge: poylish
Popoern 2 years ago
I love it, but....this isn't a fox trot.
LailaRaqs 2 years ago 3
great video!!!!
gridondesbois 3 years ago 12
quel plaisir, qui ose dire que les juifs askenaze sont triste et manque d'humour
Merci pour ce moment de plaisir ful deink
lilicroix 3 years ago
@: gordonmaloney0
"tzi or tzu" means "am I", answer then only "yes /no?".
It´s the polish influence on yiddish ("Czi" is used for "closed" questions).
Popoern 3 years ago
In Yiddish: Tzi bin ich
In Polish: Czy jestem
In English: am I
shalom fun Poyln!
danwar79 2 years ago 4
am I crazy and the world is smart? Or am I normal and the world is crazy...?
if you want I could translate the whole.
chag sameach from Berlin
Popoern 3 years ago 4
Я от бабушек в детстве часто слышала "мишыгэнэ штык". Я по контексту догадывалась, что "это" обозначает....) А что всё-таки это значит?!! ;)
iryna78 3 years ago
Что-то вроде "сумасшедшая выходка"
grinniekrazzie 3 years ago 3
Спасибо!
Так я и знала....((
iryna78 3 years ago 2
"Tzu"-неужели? А может?
Неужели я сумашедший, а весь мир нормальный?
А,может,мир сумашедший,а я-нормальный? И т.д
Buzonchik 2 years ago 2
hahaha, great music and video.I love Salvador Dali though he is not Jew hahaha.
moderatocantabile08 3 years ago 2
Mishiga ...means crazy in Yiddish..this much I know...love this song...so lets dance this foxtrot
NiftyNataliePollock 3 years ago 4
what does it mean, the name of this song?:)
gipsybrass 3 years ago 3
"Am I Crazy?"
the word "Mishuger" (Meshuga,Meshuger, Meshugganah) means a crazy person , a person who does crazy things....
myzeidi 3 years ago 2
Thanks!:) i love this language,i don't know why..
gipsybrass 3 years ago 4
what is 'tzu'? could i just say "bin ich mishuger?"?
gordonmaloney0 3 years ago
Hello, would anyone know where I could find the lyrics of this song on the internet? Or even better... the music sheet? I've fell I've searched the whole web in vain...
virginievonparis 1 year ago
Comment removed
meusisto 1 year ago
@myzeidi One question. Un in Yiddish sounds ün (in German)?
Juanbarba 4 months ago
@myzeidi
Yes, in German we still say "Der Typ ist doch meschugge" sometimes (this guy is meschugge/crazy). But "ausgekochtes Schlitzohr" is also being used quite sometimes.
MardasMan 4 months ago
@gipsybrass
"So, am I crazy?"
BennyDACHO 3 months ago
Yes the world is mad you are right' well I must fit well into it, Lets dance, you will oh thank you . Great stuff you are feeding me it looks like I am going to get fat on it? Right now I don't care feed me feed me I am hungry. for Jewish comedy
Roger Valentine {nee Hoenig }Aust 2008
rnv09 3 years ago
It's Bodo , not Brodo....
ramineu 3 years ago
qui ose dire que le yiddish est triste
le comique existe aussi chez les askénaze mrc de le rappeler
lilicroix 3 years ago 3
racelinemax 3 years ago 18
great imagination and a seldom heard yiddish
song. U r very talented.
albertdiner 3 years ago 9