Non c'entra nulla se è fatta dai connazionali dell'autore, tanto più che la Russia che visse e descrisse Bulgakov non ha più molto a che fare con quella odierna.
Ma sono d'accordo, nessuno sceneggiato può rendere un romanzo. Eppure in questo caso la somiglianza è straordinaria, quasi fisica.
Non c'entra? Russia diversa? Ma che dici! Lo vorrei vedere "I promessi sposi" in uno sceneggiato francese.. Solo chi vive la cultura di un Pase perché ne fa parte può comprenderlo e descriverlo afli altri. Noi stessi abbiamo difficoltà nel capire pienamente i dettagli e la lingua dei nostri capolavori. Già da solo, l'uso della lingua originale permette di capire cosa Bulgakov voleva esprimere (tono di voce, tempi, carattteri, ecc.). Le scene dell'innominato sceneggiate da un inglese!
perfavore... diciamo che nessuno sceneggiato può rendere il romanzo, ma NON che un filmetto di ultima categoria è meglio di una rappresentazione sinceramente vicina all'opera e fatta dai connazionali dellautore!
@wanderer300 meglio di leggere 500 pagine è
ElectroLanzamientos 2 weeks ago
comunque è molto fedele al libro! anche se la fotografia è pessima!!! Satana me lo immaginavo con la barbetta e più attraente
Sophiamiify 6 months ago
ahah carino il gatto!
strumenina 6 months ago
curioso vedere un convinto ateo, in un momento di disperazione, aggrapparsi a un'icona sacra e farsi il segno della croce
crazy87618 10 months ago
Grazie per il lavoro che hai fatto con i sottotitoli! Sto leggendo il libro per la prima volta proprio in questi giorni!
italianjob17 10 months ago
Chi sa dirmi il titolo della canzone in sottofondo durante l'inseguimento.
Stazzo82 1 year ago
E' molto fedele. Mi piace
Simona7685 1 year ago
Non c'entra nulla se è fatta dai connazionali dell'autore, tanto più che la Russia che visse e descrisse Bulgakov non ha più molto a che fare con quella odierna.
Ma sono d'accordo, nessuno sceneggiato può rendere un romanzo. Eppure in questo caso la somiglianza è straordinaria, quasi fisica.
Ciccikov 2 years ago
Comment removed
wanderer300 1 year ago
Comment removed
wanderer300 1 year ago
Non c'entra? Russia diversa? Ma che dici! Lo vorrei vedere "I promessi sposi" in uno sceneggiato francese.. Solo chi vive la cultura di un Pase perché ne fa parte può comprenderlo e descriverlo afli altri. Noi stessi abbiamo difficoltà nel capire pienamente i dettagli e la lingua dei nostri capolavori. Già da solo, l'uso della lingua originale permette di capire cosa Bulgakov voleva esprimere (tono di voce, tempi, carattteri, ecc.). Le scene dell'innominato sceneggiate da un inglese!
wanderer300 1 year ago
@Ciccikov
proprio woland e korovev si chiedono -- nel romanzo -- se i moscoviti siano poi cambiati molto...
MalaTemporaCurrunt 1 year ago
perfavore... diciamo che nessuno sceneggiato può rendere il romanzo, ma NON che un filmetto di ultima categoria è meglio di una rappresentazione sinceramente vicina all'opera e fatta dai connazionali dellautore!
wanderer300 2 years ago 2
sono d'accordo con wanderer3000. Lo sceneggiato non potrà mai essere come il romanzo, ma credo che stavolta ci vada vicino
birri1981 2 years ago 3
sarà ma a me piace piu quello con Tognazzi
Falstaff87 2 years ago
@Falstaff87 No dai.....non c'è paragone! E poi Tognazzi non ha niente di russo!
robocop79 6 months ago