No. Maybe some transylvanian Hungarian/German/Jewish immigrants/workers/soldiers took the tune from Europe to the USA. It's clearly a German tune, but maybe from here, Transylvania...
Hát igen. A googli azért még nem megbízható módszer a (pl a folklór-) tudomány számára :-))) Bár éppen ki is adhatta volna nekem is a Néprajzi Lexikon szócikkét, de valahogy mégsem kaptam meg. Velünk szemben persze Pávai I. nyilván tudta hol kell keresni - meg egyébként is (ld. Folklista).
De a lényeg a lényeg: "A gólya (...) feltehetőleg német eredetű -- dallama Amerikáig eljutott (John Brown)" ebben nem tévedtem. (mek*oszk*hu) Bár lehet valamikor én is itt olvastam, a "János bácsi" témát.
"Ezt az újdivatú táncot a "János bácsi a csatában" dallamára járják."
Pontosabban tudtommal az erdélyi (német/zsidó?) dallam kivándorlókkal került egykor innen Amerikába, és vált a függ. háború indulójává (John Brown). Ennek magyar paródia szövege lett utóbb a "János bácsi". Annyi bizonyos, hogy a dallam nem indián, úgyhogy bevándorlókkal összefügg, és más vidéken ismertségéről nem tudni. (A "János bácsi" szöveg pedig tudtommal ismeretlen az erdélyi folklórban, szóval ide nem azzal érkezett.)
Kösz az érdekes hozzászólást. Én azt hittem volna, hogy az Amerikába emigrált magyarok közűl azok akik később visszatértek hozták magukkal "haza" ezt a dallamot. (a "János bácsi testét kukacok eszik" szöveget gyerekek énekelték, legalábbis Magyarországon így hallottam) Mivel sok magyar harcolt a függ. háborúban, lehet valóságalapja írásodnak. Még egy világhírűvé vált dallam ami az egykori Magyarországról indult? Ha vki jól utánanézne és a Wikipédia "John Brown" szócikkéhez csatolná, megköszönném
Látom már téma is lett a Folklistán. Én is gondoltam, hogy ott nálam okosabbak biztos tudnak rá mondani valamit. Ezt a verzió(ma)t nem én találtam ki, de hogy olvastam-e, vagy hallottam-e, már nem tudom. Beütöttem a googliba is, és semmi elleninfót nem kaptam. Igaz, ami alátámasztja, olyat sem. Az szerintem áll, hogy Erdélyben máshol is ismert e gólya dallam (és ez a szöveg!), de már a tört. Mo. más részén sem. Ezt pl. igazolni látszik a googlin való keresgélés, és talán ez is utalás értékű.
@U2ymee Ejsze arra igen. :-) A kavar talán abból, hogy John Brown nagyapja (mindcsak John Brown) pedig a függetlenségi háborúban szolgált kapitányként. (wiki)
asta este un amalgam 60% unguresc 30% romanesc si 10% sasesc. dar merge si este frumos
vircaconstantin 2 years ago 3
Maybe some Hungarian immigrants/workers/soldiers took the tune back to Hungary after the USA Civil War?
coalbanks 3 years ago
No. Maybe some transylvanian Hungarian/German/Jewish immigrants/workers/soldiers took the tune from Europe to the USA. It's clearly a German tune, but maybe from here, Transylvania...
szegenylegeny 3 years ago
Works either way for me, plenty of Central European immigrants & short-term migrant labour at the time.
coalbanks 3 years ago
Ez nagyon jó...Fantasztikus!!!
Idén nyáron megyek ebbe a táborba!! Musály lesz ezt megtanulni...
gabnaymate 3 years ago 2
Hát igen. A googli azért még nem megbízható módszer a (pl a folklór-) tudomány számára :-))) Bár éppen ki is adhatta volna nekem is a Néprajzi Lexikon szócikkét, de valahogy mégsem kaptam meg. Velünk szemben persze Pávai I. nyilván tudta hol kell keresni - meg egyébként is (ld. Folklista).
De a lényeg a lényeg: "A gólya (...) feltehetőleg német eredetű -- dallama Amerikáig eljutott (John Brown)" ebben nem tévedtem. (mek*oszk*hu) Bár lehet valamikor én is itt olvastam, a "János bácsi" témát.
rakottya 3 years ago
"Ezt az újdivatú táncot a "János bácsi a csatában" dallamára járják."
Pontosabban tudtommal az erdélyi (német/zsidó?) dallam kivándorlókkal került egykor innen Amerikába, és vált a függ. háború indulójává (John Brown). Ennek magyar paródia szövege lett utóbb a "János bácsi". Annyi bizonyos, hogy a dallam nem indián, úgyhogy bevándorlókkal összefügg, és más vidéken ismertségéről nem tudni. (A "János bácsi" szöveg pedig tudtommal ismeretlen az erdélyi folklórban, szóval ide nem azzal érkezett.)
rakottya 3 years ago
Kösz az érdekes hozzászólást. Én azt hittem volna, hogy az Amerikába emigrált magyarok közűl azok akik később visszatértek hozták magukkal "haza" ezt a dallamot. (a "János bácsi testét kukacok eszik" szöveget gyerekek énekelték, legalábbis Magyarországon így hallottam) Mivel sok magyar harcolt a függ. háborúban, lehet valóságalapja írásodnak. Még egy világhírűvé vált dallam ami az egykori Magyarországról indult? Ha vki jól utánanézne és a Wikipédia "John Brown" szócikkéhez csatolná, megköszönném
sonidus 3 years ago 2
Látom már téma is lett a Folklistán. Én is gondoltam, hogy ott nálam okosabbak biztos tudnak rá mondani valamit. Ezt a verzió(ma)t nem én találtam ki, de hogy olvastam-e, vagy hallottam-e, már nem tudom. Beütöttem a googliba is, és semmi elleninfót nem kaptam. Igaz, ami alátámasztja, olyat sem. Az szerintem áll, hogy Erdélyben máshol is ismert e gólya dallam (és ez a szöveg!), de már a tört. Mo. más részén sem. Ezt pl. igazolni látszik a googlin való keresgélés, és talán ez is utalás értékű.
rakottya 3 years ago
@rakottya Feltételezem a polgárháborúra gondoltál, mert a "John Brown's Body" az északiak indulója volt.
U2ymee 1 year ago
@U2ymee Ejsze arra igen. :-) A kavar talán abból, hogy John Brown nagyapja (mindcsak John Brown) pedig a függetlenségi háborúban szolgált kapitányként. (wiki)
Hehe, 2 évig nem tűnt fel senkinek...
rakottya 1 year ago