Added: 4 years ago
From: KuoChenChiu
Views: 2,609
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (21)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • comercial1976 那不管你是大陸人還是香港人(實話實說,縱使香港用繁體,我完全­不太相信你是香港人),麻煩不要冒充台灣人,還用""統治"""­咧!?你是還未解放是吧?幹仗是什麼?OOXX幹柺杖??

  • @taiwanman2012

    我忽然想起一個笑話:

    某台灣學生團到福建旅遊, 對方的接待單位(好像是另一間中學)接待他們. 某台灣學生衝口而出說: 你們的台語學得真好, 請問學了多久? 眾人立時呆在當場......

  • @168170

    放屁!我認是一福州人,聼不懂我說的台語

  • 我本來就是用繁體,哈哈

  • 什么台语啊,不就是闽南话和客家话吗?福建广东的方言而已。数典­不能忘祖啊。

  • @chaodaibing 你應該分不清英語跟美語了 世界有多少方言都一樣只是名稱不一樣 還存在一些差異的 你資訊太落後了

  • 我們臺灣人被陳水扁統治過,所以我們已經不對臺灣政治有任何期望­。你看過我們的國會就明白,白天幹仗,夜晚分錢,女議員賣淫,男­議員貪污,這就是臺灣的民主,還是大陸好寫…^^

  • @comercial1976 中國人愛打繁體字裝台灣人 你對得起你的"祖國"嗎

  • 比较好奇的话,这些人都在说国语啊?都不能完全用闽南语表达自己­的想法,包括主持人。。。无语。。。

  • 純台語的政論節目觀眾群,不比國台語夾雜的節目還要多,所以這是­他們考量的原因之一,再來就是主持人跟來賓的台語能力問題。

  • 這個女的只會講幾句台灣話,不講國語的話,她就跟啞巴沒兩樣。

  • 這就表示了國民黨的業障造的有多大。

  • It is a dialet, however, the purpose of this program is not arguing about "language", the root of the problem (which you don't really know) is because KMT forced mandarin upon people in Taiwan and forcing several rules to suppress Taiwanese culture - this is a political policy to destroy some minority culture. Taiwanese is a bit unique because it incorporates some Japanese. If you don't understand the entire issue, you should learn to be open-minded and do your research before commenting.

  • 哈哈~~台语还不就是闽南话,说半天就是中国的方言撒~~一群白­痴在那胡搅蛮缠,只能骗骗那些没有受过教育的台湾人。

  • You obviously don't understand 台语 or 闽南话 - if you know them, you won't say that. This program is promoting of freedom of learning one's native culture, you must from China - where those freedom is not very familiar with regular citizen. Poor you.

  • Yeah, obviously, you also do not understand our China. Of course, Taiwan has their own native culture, of courese, there are some differences between the two languages, but you also can not deney that Tai Yu is origin from Min Nan dialog.

  • No, I didn't deny its origin. It originated from China Min Nan dialet. However it evolved dramatically. When friends from Fujin spoke, I can hardly understand them. Nor I claim that I understand China - which is a big country contains hundreds of dialets. My point is: we should promot different local cultures and not forcing Mandarin to replace thier mother tongue. Agree that all Chinese should learn official language, but no one should lose thier mother tongue. Those are valuable assets!

  • Just like I still know my hometown dialog " wu nong ruan yu", I really believe that it's the valuable assets.

  • @aquamorgan

    Well, how come do you think learning official language and remaining your mother tongue are in confronting positions??

  • The revival of Taiwanese languages

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more