Added: 1 year ago
From: gheioana
Views: 117,521
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (109)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • mai bine sa le zici greu, rar si doar cand e pe bune decat pripit, prea des si fara esenta

  • @supersamuelo2007 Corect. (sunt fata)

  • acum prietena ma parasit.....:(

  • cu melodia asta i-am zis prietenei mele ca o iubesc

  • acum prietena ma parasit.......

  • BRavo autorul! =]

    ps; y2b.do.am Experimente =]

  • Ce frumos !

  • Hahaha @deeaichihimefan....frate asa poti sa spui si invers.. sa traduci din engleza in romana unele melodii sau expresi,ca te bufneste rasul la cum va suna in romana..asta nu inseamna ca limba romana e armonioasa din contra avem o gramatica prea complicata.;)

  • @DoesThatOffendYou Sunt de aceeasi parere cu tine,dar nu am vrut sa imi bat capul cu cel care a afirmat ca limba romana e armonioasa si flexibila.Iar engleza este si va ramane o limba dintre cele mai "flexibile"si mai cantabile din lume!Asta ca sa nu spun Cea Mai.

  • in engleza sunt 3 cuvinte;))

  • imi place tot cantecul

  • ati observat ca numai romanii s-au uitat la acest video? poate doar cativa care nu sunt dar tot romanii se uita

  • Totusi credeam (inca mai cred defapt, partea cu stramosii de dupa nu are legatura) ca "aia dinaintea mea" se refera la fostii iubiti ai fetei :-?

  • @holdsund4y Se refereau la stramosi. In versiunea oficiala a melodiei tradusa in engleza, tot 'ancestors' au spus.

  • @holdsund4y se refera la rahat! asa suna mai bine, aiai-i logica! de fapt, asia canta dupa ureche -dupa cum suna!

  • Eu sunt american, am fost folosind un traducator online, pentru a înţelege ceea ce spune şi comentariile dumneavoastră da în limba engleză Oamenii spun ca te iubesc trei cuvinte, dacă aţi scrie înapoi în româneşte voi traduce doar cuvintele tale

  • @iloveappoloosas in english language is "i love you" in romanian language is "te iubesc"

    anyway your online translator(google?) sucks!

  • @djsusp3ctu Google nu, nu utilizaţi una I nu suge. Am comentat la persoana care a întrebat dacă a fost bine, dar

  • video-ul e super dar atunci cand zice 'ca la fel s-a intamplat si cu aia di-naintea mea' nu se refera la stramosi sau cei nascusti inaintea lui ci la fostii ei iubiti :) ..parerea mea ;))

  • @Nymphetamine2694 Se refereau la stramosi. In versiunea oficiala a melodiei tradusa in engleza, tot 'ancestors' au spus.

  • @Nymphetamine2694 Si eu cred ca refera la stramosii lui!

  • ii enervanta tare ca ramane in urma cu versurile:*-d

  • sa-ti soptesc - whisper.

  • Te iu...asta :)) e super super super melodia :x

  • Si nu-nteleg de ce nu-mi acorzi credit nici macar cat unui caine

    Care te iubeste chiar daca nu-ti vorbeste.

    Pe bune, nu stiu ce vrei. E suficient sa te uiti in ochii mei.

    Si sa stii ca eu...

    Eu incerc da' nu prea reusesc,

    Cred ca nu e specific barbatesc.

    Totusi, o sa-ncerc sa iti soptesc: te iu...

    Totusi, o sa-ncerc sa iti soptesc: te iu... bai, ce greu e... nu, ca pot!

    Totusi, o sa-ncerc sa iti soptesc: te ïubesc.

  • Sa spun asa ceva. Parerea mea. Si sunt convins ca la fel s-a-ntamplat Si cu aia dinaintea mea; Toti stramosii mei au avut de vanat, de luptat, de inventat Roata si becul, si televizorul, si geaca de piele cu tinte, Pe scurt, nu le-a stat capul la cele doua cuvinte. Da' sa stii ca eu... Eu incerc da' nu prea reusesc, Cred ca nu e specific barbatesc. Totusi, o sa-ncerc sa iti soptesc: te iu...
  • Sunt barbat, nu sunt deloc complicat Sunt relativ simplu; ce-am in inima am si-n minte. Spun deschis tot ce gandesc, mai putin ...Cand vine vorba despre cele doua cuvinte. Cuvintele-alea doua pe care-ai vrea sa le-auzi intr-una, tu, Insa daca nu ti le spun, nu inseamna ca nu... ca nu. Si sa stii ca eu... Eu incerc da' nu prea reusesc, Cred ca nu e specific barbatesc. Totusi, o sa-ncerc sa iti soptesc: te iu... Sunt barbat, nu sunt genetic structurat
  • sunt dou cuvinte,nu trei..

    Two words not three

  • @strawpixxels he only says 3 because in translation i love you =te iubesc... so only those 2 words in Romanian but its those 3 words in English (he was just making it easy on those who would be confused or complain its 3 when translated)

  • Fain , sunt mare fan :))))

  • adica nu credeti ca daca holograf/iris/taxi/tudor chirila/banica...oricare dintre ei s-ar fi nascut in anglia sau america n-ar fi avut un succes mai mare?

  • de acord;idem...eu sincer cand vad toate prostiile televizate;toate greselile toate minciunile toate furturile toate ocaziile ratate din cauza ca nu mam nascut intr-o tara ce poate promova,adevarata inteligenta adevaratul talent;incep sa urasc faptul ca sunt roman.Nu nu urasc tara Romania;ba din contra mi se pare cea mai frumoasa tara din Europa insa ii dispretuiesc pe oamenii ce o distrug;pe oamenii ce fura ce ingroapa tara in gunoi;care nu promoveaza acest pamant si ne distrug viitorul...

  • Cantecul e fantastic-fantastic-fantastic.­...

  • prea smekera vocea...! pacat k nu au mai scos nicio melodie:(

  • defapt vine bine 2 cuvinte... "love you" .. ca vine acolo " it doesn't mean that i don't ----love you----"

  • i love you sunt 3 cuvinte :P

  • ...foarte,foarte frumoasa melodie....bravo...

  • nu ma satur sa o ascult :X:X:

  • Foarte Tare melodia..:)

  • are asta un sictir in el...canta fara chef.

  • are asta un sictir in el...canta fara chef

  • @everyme2003

    ce-i cu tine mah?

  • se pierde muuult din farmec traducand,dar foarte buna treaba, mai! bravos!

  • in legatura cu descrierea "P.S I love you",super film,cn stie cunoaste:))) bv ptr traducere

  • Sa nu te superi pe mine... dar traducerea ta ar mai trebui un pic lucrata pe ici colo... in mare e corect... dar cum romana e melodioasa si are atatea nuante si poti face jocuri de cuvinte... fix asa si engleza... trebuie numai sa ai un pic de inspiratie cand te apuci sa faci asa ceva.

    Eu sunt bilingva si am trait si in UK un pic si simt deja unde nu e chiar bine tradus... nu ca ma laud sau mai stiu eu ce... dar asa mi-e draga si romana mea dulce, dar si engleza... asadar de vrei te pot ajuta =)

  • @mskyaxl asa e sunt multe reguli in limba romana dar la fel sunt si in limba engleza... engleza nu e rece si nici matematizata... cind asculti o melodie in engleza nu o auzim asa e doar traducerea(care omoara rima si armonia) din limba romana in engleza(ori invers) sau in orice alta limba...cel mai bine e sa asculti piesa respectiva in limba in care a fost creata...oricum e absolut minunata piesa asta si mi-ar placea sa gasesc acest video cu versurile in limba romana...

  • superb!!!!!!!

  • is romana suna cel mai bn :)

  • prea tare:)))

  • ar putea fi si 2 cuvinte "love you" :D

  • Ah si este apreciat ca trupaTAXI au fost aici si ti-au multumit xD . Iti multumesc si eu Ioana !

  • @vrraduescu And I believe that the correct form for "sa'ti soptesc" is "sa-ti soptesc" . So stop being such a smartass , that guy did his best.

  • cred ca la specific barbatesc se potrivea mai bn "made for man"...sau "cut out for man"..misto mel oricum...:D

  • puteti sa traduceti in ce limba vreti, nu poate sa sune la fel de frumos ca in romana;)

    serios, a observat cineva ce flexibila si armonioasa e limba romana si apoi cum vine engleza si parca te plezneste peste fata cu regulile ei stricte si cu aspectul ei "rece"?

    oricum, bine ca ai tradus ca sa vada si ei ce compozitori buni avem si ce voci geniale;)

    Bravo

  • @deeaichihimefan ai mare dreptate :)

  • @gheioana defapt e o prostie...fiecare limba are specificul ei...englezii la ei la scoala nu invata regulile alea, asa cum nici noi nu invatam in scoala o topica exacta a limbii

    in plus engleza este mult mai bogata din punct de vedere al expresivitatii....haideti sa fim patrioti cand e cazul...

  • @gheioana da chiar mare dreptate :)

  • @deeaichihimefan da.. le-am aratat noi! =))

  • @deeaichihimefan: mai degraba are reguli stricte limba romana(gramatical vorbind) dar ce-i drept engleza e mai..."matematizata"..parca..s­i probabil suna mai "rece:..

  • @deeaichihimefan depinde cata engleza sti... crede-ma ca un vorbitor nativ (sau chiar si noi, daca ne-am stradui putin) ar face traducerea asta sa sune la fel de "armonios" si poetic. Nice job anyway. Cheers! :)

  • @KirKanu crede-ma ca stiu engleza destula (daca m-ai arunca in mijlocul SUA m-as descurca), dar vorba aia nu stiu eu romana pana in cele mai adanci colturi, dar engleza, oricum mai am timp sa studiez sunt abia a 9a

    stiu ca si engleza poate fi armonioasa, dar eu tot prefer romana, dintre toate limbile planetei:P

    Peace :)

  • @deeaichihimefan

    ai dreptate, pana la urma romana e o limba latina, romantica ...

  • @deeaichihimefan frate nu ai prins gustul lb. engleze;doar ca nu ai reusit sa o intelegi din cauza barierii impuse de limba romana e problema ta...romana are o multime de cuvinte importate din engleza,structura gramaticala a limbii romane e medievala totul e alb sau negru nimic nu e logic in schimb gramatica limbii engleze e bazata doar pe logica(cand Shakespeare scria Othello noi ne scoteam ochii cu sabiile si beam vin ca prostii)iar gramatica noastra decade(in urma tuturor prostiilor televiz

  • @MrSkhitz si nu doar cuvinte din engleza, romana are cuvinte si din franceza, germana, rusa si mai multe. Si nu e vorba ca nu am prins gustul limbii engleze, chiar imi place. La liceu mi se cere sa fac poezii, nuvele, povesti in engleza asa ca sunt deestul de bine "educata" in ceea ce priveste atat gramatica cat si partea de literatura. De aceea pot sa compar cele doua limbi. Iubesc sa scriu in romana, dar nici engleza nu imi displace. (Comentariu 1. . . daca vrei sa citesti si continuarea)

  • @MrSkhitz Exact cum ai spus gramatica lor, defapt totul la ei, e bazat pe logica. Sincer, intr-o era in care totul e "logic" si "modern", imi place sa ma pierd in micile( sau marile, cum le consideri) "nonsensuri" ale limbii romana. Plus ca, suntem 6 miliarde pe planeta, cred ca 4 miliarde *( poate am exagerat sau poate nu) sunt vorbitori. Pentru ca e usor de invatat. Eu respect englezii, dar e pe sistemul "eu pot sa iti invat limba, tu esti capabil sa o inveti pe a mea?" nu cred, e mai dificil

  • @deeaichihimefan am o curiozitate ai facut profil cu engleza intensiv?(daca ai facut si inca ti se pare usor tot respectul esti un geniu daca nu intreaba un profesor de specialitate despre toate particularitatile toate chestiile tot tot ai sa vezi dupa ce o intelegi te vei indragosti de ea:D

  • @MrSkhitz admit este cu adevarat mai dificila decat cred altii, si nu cred ca voi reusi vreodata sa ii cunosc toare "colturile", cum am mai spus cuiva, ma tem ca nu am timp destul pentru a-mi cunoaste propria limba asa cum trebuie. Niciodata nu ajungi sa cunosti o limba cu adevarat. Eu incerc doar sa imi apreciez mostenirea inainte sa devina o limba "moarta". Personal, cred ca am o mica urapentru engleza, deorece mai nou e limba "oficiala" a Romaniei, mi se pare total aiurea. . .

  • @deeaichihimefan gresesti, mai flexibila e engleza...mult mai multe "nuante" poti sa redai in engleza....cand vei ajunge la stadiul in care vei purta o discutie cu cineva(roman) si vei vrea sa exprimi ceva si tot ceea ce iti va veni in minte vor fi expresii in engleza pentru care nu gasesti echivalent in romana,atunci vei intelege ce vreau sa spun

  • @alexandravio exact cum sunt expresii in engleza care nu au echivalent in romana asa sunt si expresii in romana care nu au echivalent in engleza (plus ca iubesc formele alea verbala pe care nici daca te dai de 3 ori peste cap nu ai cum sa le traduci in engleza). Si motivul pentru care folosim expresii in limba engleza pentru ca treptat inlocuieste romana. Si nu spun asta despre altii ci chiar despre mine, ma uit mai ales cand vorbesc pe mess cum folosesc engleza tot mai des.

  • @deeaichihimefan da,aici ai dreptate:)

  • @deeaichihimefan Stai linistit ca nu suntem singura natie care vorbeste deja mult in engleza, poti sa te uiti la anime-uri sa vezi cum japonezi folosesc engleza atat de comun incat au foarte multe cuvinte pe care le-au pastrat in engleza si uneori mai baga si fraze in engleza - gen in Toradora cum un personaj se prostea si se adresa clasei cu "ladies and gentlemen" cu un accent spart. Doar ne largim posibilitatea de exprimare folosind alta limba, nu va renunta nicio natie la limba sa.

  • poate safie LOVE YOU si sunt 2

  • Thankssss for the translation ... (:

  • @Morandito  my pleasure :)

  • sunt destul de sigur ca "cele doua cuvinte" sunt defapt trei in engleza "I love you" da oricum , bravo

  • @Tupacea citeste descrierea ;)

  • @Tupacea check out the description mate;)

  • Ioana, respect pt. ce ai facut. Dar cand faci traducere, faci si adaptare, ca sa inteleaga englezu. 2 cuvinte la noi, sunt 3 la ei... Tot videoclipul vorbeste de "two words" si la sfarsit apare "I love you".

  • @Hameczy iti multumesc :) si m-am tot gandit daca sa traduc 'those three words'. Pana la urma am ales sa traduc 'two words' dar am explicat in descriere care este diferenta, ca sa inteleaga si englezu' :)

  • @gheioana - E foarte bine, Ioana dragă. Englezu inţelege foarte bine şi aşa, te asigur. Well done!

  • Google translate?

  • @ThWRo nope...I just did it on my own

  • da, da,... of ce usor le este femeilor sa va spuna: VA IUBIM!!! dragilor... curaj, curaj ca nu se rupe cerul daca ne spuneti cele doua cuvinte!!!

  • IOANA esti e zeita..M-ai salvat de la munca ...Voiam sa trimit videoclipul la prieteni in US ... ce sa mai spun ...multumesc de milioane de ori ..

  • @nego01ro ma bucur mult ca ti-a fost de folos :)

  • multumim:)

  • @trupaTAXI Eu va multumesc ca existati si ca intr-o vreme in care 90% din trupele romanesti fac muzica de club pentru ca (asa se cere), voi reusiti sa va mentineti acolo sus cu muzica si versuri de calitate si cu un stil original. Si inca ceva, apreciez faptul ca raspundeti la mesajele fanilor si asta ma face sa va respect si mai mult.

  • @trupaTAXI

    Am o poza cu voi de la Eurovision (real deal ) si ma intreb cum asi putea sa iau si un autograf pe ea ? Sau doar un autograf.

  • great video IO :)

  • @vleon34 thank you frate :*

  • I think you have translated it in a sense where it is very easy to understand the point of the melody. Its impossible to translate something word for word to get the meaning correct. Very well done. If anyone says you have made errors well that's that, if they're grammer nazi's then so be it. They can show off with their skills, maybe someday they will get a cookie.

  • gheioana....ai uitat limba romana?? mor pe voi astaia care o ardeti in ecgleza cand nu stiti prea bine limba ramana....va bate porumbu in geam....

  • @stmandrei da tu stii foarte bine 'limba ramana'

  • @stmandrei nu vreau sa ma cert cu nimeni dar sincer nu inteleg ce te deranjeaza. Faptul ca am lasat un comentariu in engleza nu inseamna ca ma dau mare ca stiu engleza. Dar in fine discutia asta chiar nu are nimic de-a face cu videoul acesta asa ca gata. :)

  • Daca vrei ca straini sa inteleaga cu adevarat ar trebui sa treci la description (cred eu) ca la noi sunt doua cuvinte, dar la ei sunt trei, ar putea sa ii deruteze pe unii :)

  • @Giupy3 este la description cu P.S ;)

  • don't use "tell you" for "sa'ti soptesc" I do believe that the correct word is 'whisper'

  • Comment removed

  • @vrraduescu yes you're right. Well it's not a perfect translation. My purpose was to help foreigners to get the message of this beautiful song :) I didn't translate it word by word. Thanks anyway :)

  • @vrraduescu stim ca esti roman nu te da mare ca sti engleza>.> in primul rand nu stiai ca se scrie dezlegat, ceea ce este mare lucru pentru un roman. si nu cred ca ai stat sa cauti versurile sa le traduci doar de dragul sa corectezi....

  • @djstevy sunt roman bre, normal ca sunt roman. Uite'asa am scris eu doua cuvinte dezlegate cu ' in loc de - dar nu ca sa ma dau mare. Asa au unii dom'le o manie, sa arunce cu raspunsuri suparate... n'am vazut! Pace tie!

  • @vrraduescu pai da asta am inteleso, dar de ce ai spuso in engleza

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more