Added: 3 years ago
From: ministrysalm79
Views: 35,341
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (33)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • nobody dislikes this song. nice quiet metal song

  • Correccion, Sueca/Uruguasha :) recordar que aqui habia dos latinos.

  • un temazasoooooooooooooooo A DIOS LE GUSTA ELMETAL

  • fine is the cool

  • mikael is totally out of tune in the intro haha

  • Was Mikael sick or is the mix horrid or what?

    He usually sounds ten times better than this..

    especially live!

  • exelente !!

  • wow!!!!!!!!

  • 3:07

  • ahaha notable la canción wn, me senti identificado de una, una excelente banda ;D

  • I can't see the meaning of this life Im leading ):

  • @bekkyish Become an hero :P

  • @bekkyish It's to listen to Opeth my friend. :)

  • cielos esta cancon fue la primera que escuche de ellos hace ya tanto tiempo y aun hace que me transporte a otro mundo y me pierda en ella

    en esos dias que te sientes de la fregada esta cancion es un vivo reflejo de eso

  • Esta cancion queda como anillo al dedo para este mamon dia, viva Opeth..

  • esta cancion,reflejo un tiempo de mi vida

  • no loco somos muchos...

  • Y, deberia de contemplar este cambio para aliviar el dolor

    Y, deberia salir de la lluvia, y marcharme

    Y, deberia de contemplar este cambio para aliviar el dolor

    Y, deberia salir de la lluvia, y marcharme

  • Cerca del final, derivo por las etapas del extasis nacido de esta perdida

    pensamientos de muerte, me deshacen desde el centro de mi alma

    El verano esta a millas y millas

    y nadie me pedira que me quede

    Y, deberia de contemplar este cambio para aliviar el dolor

    Y, deberia salir de la lluvia, y marcharme

    A veces, la oscuridad desaparece lentamente, pero nunca se mantiene

    alguien cuidaria de mi, en mi tiempo de necesidad.

    El verano esta a millas y millas

    y nadie me pedira que me quede

  • No puedo hallar el significado de esta vida que llevo,

    trato de olvidarte asi como tu me olvidaste

    esta vez no hay nada para que te lleves,

    este es el adios

    El verano esta a millas y millas

    y nadie me pedira que me quede

    Y, deberia de contemplar este cambio para aliviar el dolor

    Y, deberia salir de la lluvia, y marcharme

  • emm...note unas partes incorrectas en la traduccion e hice correcciones, te la dejo, no lo hago con el afan de molestar o algo asi. Aqui esta:

  • ahi una parte que no tradujiste ,, el :: Y MUERO ,,

  • "and no one would ask me to stay" sería "y nadie me pidió que me quedara" ask tambien se utiliza para "pedir", "turn away" sería solo darse vuelta, no marcharse, salvo por esas pequeñas licencias más que errores traducción está muy bien hecha.-)

  • @juanawishmaster el turn away no es solo "darse vuelta", el "away" lo hace verbo compuesto asi que si podria traducirse como marcharse. ;)

  • mmm... hace DEMASIADO tiempo que vi eso de los verbos compuestos (estudio Inglés y se ve que vos también) sinceramente no me acuerdo mucho de eso, así que te lo consedo... pero en mi defensa digo que ya sea en T.V., películas o videos acá mismo en Yutube, siempre lo he visto traducido como "darse vuelta",, pero sí... tranquilamente podría ser 2marcharse" también:-)

  • Amo este tema ...

  • Awante Opeth!!!

    En colombia se presentaran el 1 de abril, alli los vremos

  • OYE NO PODRIAS TRADUCIR BURDEN

  • GRACIAS POR LA TRADUCCION

  • hey ojala pudieras traducir la de windowpane

  • uuyy!!

    gracias por la traduccion =)

    uno de mis temas favoritos!

    está en la banda sonora de mi vida :D

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more