Added: 2 years ago
From: kozmic2007
Views: 8,022
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (12)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Gracias por traducirla

  • Gracias por subtitularla

  • esto es de alguna película o algo??

  • Subestisme la musica francesa, sin saber lo bellas que son sus letras especialmente las de Brassens. ¡Magnifico!

  • No sé si es la expresión adecuada, pero me parece encantador.

  • Muy buena traducción :). Solo encuentro un errorcito que cambiaría el sentido final de la canción :p..!

    Valeee, les digo: "Pour peu que le bonheur survienne" no quiere decir "con solo un poco de felicidad que tengamos" pero mas bien "Y cuando surja la felicidad".

    Muy buena elección en cuanto a la canción, hasta luego a todos

  • Gracias kozmic, muy buen texto en castellano.

  • excelente...un poco disparatada la disposicion del escenario o como se le quiera llamar....al escenografo no se le ocurrio que era ridiculo que un tipo toque la guitarra atras de una puerta?....mas alla de eso, muy bueno brassens y muy bueno el subtitulado, gracias

  • Gracias por tus palabras, un abrazo.

  • @f3d3z creo que es una escena de una pelicula que se llama "La porte des lilas" en la que sale Brassens, pero no estoy muy seguro. No tengo palabras pra decir lo que me produce la cancion jeje.

  • Genial! Gracias!

  • Une chanson magnifique .

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more