Added: 3 years ago
From: ranaazad
Views: 48,418
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (38)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • is germany

  • german robin is shit

  • ich guck alle folgen auf deutsch und finde sie einfach nur geil.

    mag sein, das einige witze verlohren gehen, aber ich kann nunmal

    nichts dafür, das ich deutsch spreche ;D

    weil nur deswegen die folgen in englisch gucken, aber die hälfte

    nicht verstehen, bringt mir ja auch nichts ...;)7

    GO FOR BARNEY STINSON ! :)

  • @RedirectLeft das kommt, weil du es anders gewohnt bist.....ich habs erst auf deutsch gesehen und dann auf englisch und muss sagen, dass mir die duetschen stimmen besser gefallen, vor allem die von ted passt viel besser

  • also bist du eine lesbe?

    nein du etwa?

  • can any of you germans tell me the name of this song?

  • @falconszone You mean the song playing in the first seconds? It's Alright by Supergrass watch?v=h9nY9axjaWo

  • Wenn ihr mal irgendeine französische Synchronisation hören würdet, würdet ihr gar nichts mehr sagen... Bin zwar selber z..T. Franzose, aber die sind wirklich scheiße!

    Deutsche Synchronisationen sind wirklich vergleichbar gut.

  • Ich finde die Übersetzung ganz ok. Wer schon mal Scrubs auf Englisch und Deutsch gekuckt hat, müsste mir eigentlich zu stimmen, dass da die Deutsche Übersetzung der Hammer ist. Bei Lost sind die Synchro spreher aber voll scheiße. Ist jedenfalls meine Meinung

  • mich nervt nicht einmal, dass viele witze beim übersetzen verloren gehen bzw nicht übersetzbar sind (da lassen sich immer genügend alternativen findne, auch den deutschen zuschauern einen spass zu machen; ansonsten wäre HIMYM hier in deutschland nicht so beliebt geworden ;) ) was mich mehr nervt sind die stimmen. die klingen alle gleich, oder bin ich der einzige, der das so sieht?

    also vor allem bei den weiblichen charakteren sind die doch alle immer sehr ähnlich, mich stört das total...

  • I should have paid more attention in german class. Such a zilly language.

  • ewww, who would watch HIMYM with this stupid german voice over?

  • kennt jemand ein video mit den Witzen über Kanadier?

  • ja es stimmt die synchronsprecher geben sich sehr viel mühe aber ich hab mir die serie 2 staffeln lang auf deutsch angesehen und auf englisch weitergesehen und ich muss sagen auf englisch ist es 100000000 mal witziger und besser denn englische witze sind sehr schwer auf deutsch zu übersetzen dass solte man nicht vergessen ich empfehle wenn ihr den vollen lachanfall haben wollt seht es euch auf englisch an

  • german dubbing is terrible

  • also ich finde die deutsche übersetzung richtig hammer !!

    die machen das einfach soo geil

    ich hab auch shcon ein paarmal HIMYM auf englisch geguckt, und irgendwie hats mir nicht so gut gefallen.. ist aber auch schon länger her

    ich liebe how i met your mother einfach !!!

    das ist soo ein geiler und genialer Humor

    Unübertrefflich :)

  • @ALFEEY34

    auf deutsch sagt barney "Anzug an"......

    das hört sich so depat an wenn er sagt:"ted mosby, anzug an!"...da is das in englisch schon viiiieeeel besser "ted mosby, suit up!"

    viele witze kann man aufgrund der sprachunterschiede einfach nicht genau so geil ins deutsche übersetzten.....und die stimmen sind auf englisch auch viiieel besser^^

  • ok es stimmt..ich schaue sie mir auf english und es ist 100%ig lustiger, das muss man schon zugeben ;)..ihr sollt sie auch auf english schauen, die witze sind halt viel besser! und barney noch geiler xD

  • @StaatsfeindNr10 aber wenn man nicht so gut englisch spricht versteht man die witze nicht !!

    ich guck es auch ab und zu mal auf englisch und viele witze versteh ich gar nicht ^^ welche sprache verdammt normal lernen denn die amis? xD

  • @ALFEEY34

    Ich guck die Serie auch Englisch an und versteh die Witze nicht unbedingt immer, aber nachdem man einmal das Original gehört hat, kommt einem die deutsche Synchronisation doch ein bisschen komisch vor. Aber die Serie ist, auch ohne das man alle Witze zu 100% versteht, im Original meiner Meinung nach besser.

    Außerdem muss man nicht unbedingt alle Witze vom Wort her verstehen, viele versteht man auch aus dem Kontext heraus.

  • was heißt eigentlich suit up genau in deutsch?

  • Ich bin Englisch, verpiss dich!

  • Ich bin Schwedisch, aber ich verstehe nicht, was es für die Instrumente nicht

  • Ich bin Deutsch und verstehe nicht, was du eigentlich sagen willst.

    Since your German is insufficient you could maybe retry it in English.

  • poor

  • die deutsche synchro ist völlig okay

  • Ist wohl wahr, dass die Serie im Original unübertroffen ist.

    Nichts desto trotz geben sich die Synchrosprecher sehr viel Mühe und hauchen den Figuren gekonnt Leben ein.

    Lost in Tanslation ist zwar wahr, aber die deutsche Fassung erhebt sich trotzdem noch weit über den gängigen Standard.

    Thx for upload.

  • @Breklum ich gucks auch grade im original ... auf deutsch ist es aber auch richtig gut ...

  • oh mein gott leute leckt mich doch ich schaue die serie auf deutsch und selbst wenn dadurch bestimmte witze verloren gehn ist die serie immer noch gut also klappe zu

  • @XdeadXheadX Auf Englisch ist sie trotzdem viel besser :P

  • ich schaue auch nur auf deutsch.aber das stört mich nicht weiter ich finde die serie trotzdem lustig

  • himym auf deutsch ... schwweeeerrrsten ungewohnt .... muss xelcatox recht geben

  • Geil! ! !

  • robins voice is messed up in German?

    Whatever that was it sounds funny xD (:

  • Hammer geil die serie ! ! ! bin gleich fan geworden! ! !

  • jahaaa, so geil <3

  • ich hab mit dem deutschen angefangen, deswegen stört mich das nicht so sehr. und solang ich die originalfassung nicht kenne wirds das auch nicht tun, aber danke ;)

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more