Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (12)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • A letra da versão brasileira é muito mais bonita, não que a versão em inglês não seja, mas o Brasil como sempre arrebenta nas dublagens, as vezes saindo melhor q a original, esse é um caso :)

  • That's a beautiful song! And I love the portuguese (brazilian) version! The original is also pretty, but still love the brazilian one :)

    Thank you for your hard work :)

  • @andresalgv Thank you! I'm glad you like it :)

  • Essa Música faz lembrar da minha boa infância,quando era menor viva cantando essa música,mas prefiro essa música em portgues,Mas em inglês ela é linda também,mas em portugues it is beautiful song"

  • AMO BELA E A FERA *-* 

  • its beautyful in portuguese =)

  • @NigiriSensei Thanks for your comment! :)

  • Beautiful song! Thank you for the upload, BRD!

    Incidentally, those lines caught my attention:

    Mesmo entre quem

    Não vê que alguém

    It's interesting that this "quem" and then the singular "ve" are both grammatically correct, even though it's clear that "between" must relate to two or more people. That's quite a convenient flexiblity!

  • Yes, that's true! Invariable pronouns are very useful ;)

    Thanks for watching and commenting!

  • Acho que é uma ótima tradução, é uma música muito bonita mas eu prefiro a versão portuguesa =D.

    Na verdade, quase não gosto da versão brasiera desse filme. Eu gosto apenas da música "A vontade" (Be our guest) em versão brasileira. Prefiro as versões portuguesas das outras canções.

  • Concordo =D

    Agradeço por assistir e comentar!

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more