Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (2)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • LOL...I love that way of phrasing things..very poetic AND to the point.

    THNX for answering me, I'll be keeping quiet now as promised ;-)

    Have a lovely day you!

  • Hi Floosie !

    A more accurate translation would have been: "The tomb of 'Mahmoud the liar' has no visitors tonight", but I could not fit it in the title.

    You guessed it right ! Mahmoud refers to Ahmadinejad... Mahmoud having a tomb implies that he is 'dead and buried' or finished! :-)

    Persians honor the ones they love and respect by visiting their tomb/burial site. His tomb having no visitors implies how unpopular he is !

    *Persian humor* :-)

  • mmh.., I think maybe there's a reference here that I don't understand.

    Is this an expression? a figure of speech refering to some particular tomb/story?

    I'm thinking "mahmoud", is our friend with the fashionable jackets ;-)

    But why do they sing his tomb is empty tonight? Do they mean no one is there to honour him?

    Hope you're not getting bored by me stalking your vid's...promise to be silent if some one could kindly explain this one?

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more