Wow. I wrote on Matt Weir's presentation that I studied Latin in H.S. We never got this far, and we never broke into conversation. I enjoy reading the coaching of the pronunciation. David, regardless of the correct or not, but how did you acquire your pronunciation at this point? By adopting a model or models of teachers or actors? Or did you learn rules and then apply them as you read the poems? What is a recent YT example? Thanks!
This is a really good effort. Not perfect, but good. You are also reading with feeling...getting all these things together - it is like driving a coach and horses - few can do it at all well, there are those who are perfect at mechanical delivery, those who can get the emotion across, you make a good stab at both.
I've just began to look at Latin proncunciation. In the book I have it says the Latin ae is pronounced as a long i (as in HI!) . In America we say Caesar as Seize-her. Is the correct pronounciation of Julius' or Augustus' name similar to the German word Kaiser?
In classical pronunciation, "ae" is pronounced like a (as in father) and e (as in best, maybe closer). As you have said, it sounds closer to Kaiser than to Seizs-her.
in an artist's hands each language has its elegance. For example, in the rhythm of the prologue of Chaucer's Canterbury Tales there's a tremendous mystery and power.
Thanks for your glimpse into the art of a Roman poet.
What do you think of Propertius? A lot of nice imagery in his poems. It would be nice to hear a passage of his read aloud. How does the beauty of the rhythm and sound compare to that of Catullus, in your opinion?
Only Italians can speak latin.The pronunciation of Italians schools is the best. However is a fine work, the video could be helpfoul for teach latin poetry and prosody.
I have to say, you might be right. I live in Canada but I come from an Italian family and my pronunciation is definitely better than that of other people in my Latin class.
But the only good thing about pronunciation of Italian and in part of Swiss Italian school is the "r", but there is a lot of problem, like length and the stress. We actually DON'T know how latin was pronounced. v was pronounced like english "w",a sound unkonown for italian speaker: r English speaker better than Italian one?
we can't say one is better than other, cause we actually CAN'T speak latin.
Medioeval latin is similar to italian (italian actually IS the continuum of Middle age latin).
Your pronunciation is actually in very many ways, better than some Europeans, even better than some Italians. Tua pronuntiatio est melior, quam alienusque in Europa, nisi Italianiis ipsiis. Cape has litteras esse complimentum.
Domine, nesciebam iuvenes esse, qui habeant orationes latine... Laetus sum accipere, homines esse qui ament haec linguam...Putabam hodie iuvenes malent discere linguam brittanicam aut linguas neotericas. Mihi linguam latinam graecamque videtur summum noscere. Discentes linguas antiqourum, erimus scientes pulcherrimorum, malorum vel bonorum rerum quorum maxumam operam dare decet. Lingua latina iam vivit, immo sempiternast!!! VIVAT LINGUA LATINA IN AETERNUM!
Your nuance between the long and short vowels is truly good! However I could hear your accent from time to time; Try to change your A (as in desinAs) and your E (as in dEsinas). The long A is quite high like swedish or scots A, a lowered and rounded A may sound better. The long E is pronounced as a diphthong (particularly in long words like: moredEbis, dolEbis) try to prolong the E as you already pronounce at the end of the words: CatullE and ineptirE and in the middle of fiEbant.
No, I'm very sorry, I didn't use the English grammar correctly. You have to pronounce the e as a monothong. I didn't mean "it has to be pronounced as a dipthong" I meant "it sounds sometimes as a dipthong" in my sentences. To get the long monothong e the e's at the and of the words could be helpfully becouse they are monothongs. The short finel vowels are not to be lengtnened (it might even change case) but the can be useful as a basis for the long e.
Myterjov, thank you for the nice comment. I am aware that long e should not be a dipthong, but it often still comes out as one. I am working my way through Vox Latina right now, and I will upload a Catullus 1 movie once I get done with that. As for the A- that is not my native accent. I read that Latin A was the Open Front Unrounded Vowel, and I read elsewhere that in the Boston accent, the word "car" uses this vowel. That is how I try to say it. But when I'm done reading then I'll know.
Getting really authentic: some parts are perfect. But the things that can be easily remedied are: make a long l sound in the place of ll, which you did atleast once, but the l is perfect in all other instances (it changes "thickness" like in Italian, it is good that you say a thick l in the word multum). The r in your recitation is in three forms . I'm sure the amount of knowledge you have of pronunciation is greater, though, than your current ability to "render" authentic sounds all the time.
Yeah, exactly, my R turns into a French type of R instead of a flap. I know it's wrong, it just comes out that way. I'll try to do the "long L" thing next time too. Thanks for commenting!
hey, you forgot quite a few elisions, but its still nice. have you ever heard about the "synaloephe" ? its a way of blurring two vowels into another (also a common thing in the italian language)
when i recite latin poems i rather use this technique.
Oh, crap, I forgot about all the ones where the ending letter is m. That sucks, I am really mad that I did that. I just learned about elisions, and I was trying to do them right. I'll try to remember them next time.
And I am looking up the synaloephe right now. I have to say, thanks for the amazing constructive criticism. Constructive criticism? On YouTube? Amazing!
what is it about boys and latin..... i dont know
SlytherinGirl437 2 months ago
Wow. I wrote on Matt Weir's presentation that I studied Latin in H.S. We never got this far, and we never broke into conversation. I enjoy reading the coaching of the pronunciation. David, regardless of the correct or not, but how did you acquire your pronunciation at this point? By adopting a model or models of teachers or actors? Or did you learn rules and then apply them as you read the poems? What is a recent YT example? Thanks!
TuboEspectador 5 months ago
Your R is uvular... try alveolar R.
polymetis2000 1 year ago
This is a really good effort. Not perfect, but good. You are also reading with feeling...getting all these things together - it is like driving a coach and horses - few can do it at all well, there are those who are perfect at mechanical delivery, those who can get the emotion across, you make a good stab at both.
evan1965 1 year ago
CARMEN VALDE PULCHER--LOCUTIO BONISSIMA--GRATIAS QUOQUE TIBI AGO
alkantre 1 year ago
This made me lol. You're so earnest!
Svalir 1 year ago
thy voice is quite mysterious..catullus rerwote a poem by sappho?
hecateo88 2 years ago
make one of carmen 16!!!
game0rlame 2 years ago
Benissimo! It's important to keep this tradition alive. I commend you - vale.
MarcusCMarcellus 2 years ago
I've just began to look at Latin proncunciation. In the book I have it says the Latin ae is pronounced as a long i (as in HI!) . In America we say Caesar as Seize-her. Is the correct pronounciation of Julius' or Augustus' name similar to the German word Kaiser?
23brookside 2 years ago
In classical pronunciation, "ae" is pronounced like a (as in father) and e (as in best, maybe closer). As you have said, it sounds closer to Kaiser than to Seizs-her.
In italian pronunciation, it becomes "Tchêsar".
I hope I've helped. ;-)
jsoaotvae 2 years ago
Yes, the English pronunciation is an unacceptable bastardization of its original elegance =]
Dzienkuje123 2 years ago
in an artist's hands each language has its elegance. For example, in the rhythm of the prologue of Chaucer's Canterbury Tales there's a tremendous mystery and power.
Thanks for your glimpse into the art of a Roman poet.
What do you think of Propertius? A lot of nice imagery in his poems. It would be nice to hear a passage of his read aloud. How does the beauty of the rhythm and sound compare to that of Catullus, in your opinion?
23brookside 2 years ago
Bene pronuntias! optime! Quantitas praecisa ac bona est.
ScorpioMartianus 2 years ago
David, guay
soloquieroverunvido 2 years ago
david, you are amazing :)
brettbaby21 3 years ago
In the case of iam illa, one can get away with ia'illa, no hiatus.
MaBu888 3 years ago
te amo
psychopathogen 3 years ago
Only Italians can speak latin.The pronunciation of Italians schools is the best. However is a fine work, the video could be helpfoul for teach latin poetry and prosody.
Very well!
AMOR LINGUAE LATINAE NOS UNIT.
Aspirantelatinista 3 years ago
well i think that we, Romanian people have a very good pronunciacion of Latin!
meretrixmala 3 years ago
Etiam ego!!!
MaBu888 3 years ago
I have to say, you might be right. I live in Canada but I come from an Italian family and my pronunciation is definitely better than that of other people in my Latin class.
xxxJeahxxx 3 years ago
:) Do you study latin litterature?
Aspirantelatinista 3 years ago
I study Classics in general; I'm a Classical Studies major.
xxxJeahxxx 3 years ago
wonderful another classicist!!!! I study classics ( greek and latin litterature) and italian litterature, in senior high school (Liceo Classico). :)
Aspirantelatinista 3 years ago
But the only good thing about pronunciation of Italian and in part of Swiss Italian school is the "r", but there is a lot of problem, like length and the stress. We actually DON'T know how latin was pronounced. v was pronounced like english "w",a sound unkonown for italian speaker: r English speaker better than Italian one?
we can't say one is better than other, cause we actually CAN'T speak latin.
Medioeval latin is similar to italian (italian actually IS the continuum of Middle age latin).
wezirdon 3 years ago
I don't like the italian way, they always go "chichero" instead of "Kikero" (Cicero).
amokdelviento 2 years ago
Great job i loved it :)
MoroccanGhizzy 3 years ago
Your pronunciation is actually in very many ways, better than some Europeans, even better than some Italians. Tua pronuntiatio est melior, quam alienusque in Europa, nisi Italianiis ipsiis. Cape has litteras esse complimentum.
MaBu888 3 years ago
nice pronunciation
zingebar 3 years ago
Domine, nesciebam iuvenes esse, qui habeant orationes latine... Laetus sum accipere, homines esse qui ament haec linguam...Putabam hodie iuvenes malent discere linguam brittanicam aut linguas neotericas. Mihi linguam latinam graecamque videtur summum noscere. Discentes linguas antiqourum, erimus scientes pulcherrimorum, malorum vel bonorum rerum quorum maxumam operam dare decet. Lingua latina iam vivit, immo sempiternast!!! VIVAT LINGUA LATINA IN AETERNUM!
meretrixmala 3 years ago
hey good pronountiation!
tromba8 3 years ago
vere eloquentia tua bona est! sed memoria tene "e" saepius longum, non diphtongum esse.
ceterum tibi laudo labore tuo causa! VIVAT LINGUA LATINA IN AETERNAM!
Matthaeus42 3 years ago
postpositio "causa" semper cum GENITIVO stat.
ergo: "laboris tui causa".
praeterea "laudare" plerumque cum "quod" construitur.
ergo: "laudo, quod magnum laborem suscepisti..."
oder etwas in der richtung ;-)
vivat lingua latina in aeterNUM!
cura ut valeas!
madmusicianmax 3 years ago
Gratulor tibi pro hoc!
impedimentum 4 years ago
"gratulor tibi pro hoc" non dictur. melius dicitur "gratulor tibi DE hoc".
ego quoque daviddbraulto gratulari volo.
madmusicianmax 3 years ago
Nice, nice - better than i could do, far and away. I did take two years of Latin in highschool, but don't ask me to embarrass myself now.
Cheers, D!
Hyphenationality 4 years ago
Your nuance between the long and short vowels is truly good! However I could hear your accent from time to time; Try to change your A (as in desinAs) and your E (as in dEsinas). The long A is quite high like swedish or scots A, a lowered and rounded A may sound better. The long E is pronounced as a diphthong (particularly in long words like: moredEbis, dolEbis) try to prolong the E as you already pronounce at the end of the words: CatullE and ineptirE and in the middle of fiEbant.
S.D. Myterjov
myterjov 4 years ago
Why pronounce E as a dipthong? What is wrong with a monothong? Why lengthen the final e if the vowel is short?
RedRabbit1983 4 years ago
No, I'm very sorry, I didn't use the English grammar correctly. You have to pronounce the e as a monothong. I didn't mean "it has to be pronounced as a dipthong" I meant "it sounds sometimes as a dipthong" in my sentences. To get the long monothong e the e's at the and of the words could be helpfully becouse they are monothongs. The short finel vowels are not to be lengtnened (it might even change case) but the can be useful as a basis for the long e.
I very sorry
SD Myterjov
myterjov 4 years ago
Myterjov, thank you for the nice comment. I am aware that long e should not be a dipthong, but it often still comes out as one. I am working my way through Vox Latina right now, and I will upload a Catullus 1 movie once I get done with that. As for the A- that is not my native accent. I read that Latin A was the Open Front Unrounded Vowel, and I read elsewhere that in the Boston accent, the word "car" uses this vowel. That is how I try to say it. But when I'm done reading then I'll know.
DavidGBrault 4 years ago
Getting really authentic: some parts are perfect. But the things that can be easily remedied are: make a long l sound in the place of ll, which you did atleast once, but the l is perfect in all other instances (it changes "thickness" like in Italian, it is good that you say a thick l in the word multum). The r in your recitation is in three forms . I'm sure the amount of knowledge you have of pronunciation is greater, though, than your current ability to "render" authentic sounds all the time.
MaBu888 4 years ago
Yeah, exactly, my R turns into a French type of R instead of a flap. I know it's wrong, it just comes out that way. I'll try to do the "long L" thing next time too. Thanks for commenting!
DavidGBrault 4 years ago
Hm I see what you mean when you said that the French r comes out often. I have the same issue sometimes as I'm fluent in French.
xxxJeahxxx 3 years ago
hey, you forgot quite a few elisions, but its still nice. have you ever heard about the "synaloephe" ? its a way of blurring two vowels into another (also a common thing in the italian language)
when i recite latin poems i rather use this technique.
greetings,
max
madmusicianmax 4 years ago
Oh, crap, I forgot about all the ones where the ending letter is m. That sucks, I am really mad that I did that. I just learned about elisions, and I was trying to do them right. I'll try to remember them next time.
DavidGBrault 4 years ago
And I am looking up the synaloephe right now. I have to say, thanks for the amazing constructive criticism. Constructive criticism? On YouTube? Amazing!
DavidGBrault 4 years ago
;-)
i also made a misstake: the correct spelling is "Synaloiphe"
cu
madmusicianmax 4 years ago