Added: 2 years ago
From: leonocusto2010
Views: 7,179
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (11)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Vivre grand et heureux, avec ce plus de richesse et d'exigence, pour t'avoir connu ?!

    Essayer...

    En restant secrètement amoureux, éternellement ému par ton souvenir !

    En te souhaitant chaque jour le bonheur

    J

  • A ma belle bête chaude et fauve

    Maintenant je sais qu'elle existe et après tout c'est l'essentiel

    Dans aucun temps particulier

    J pour J

  • thx for taking the time to answer to my questions (i'm kind of curious !...) ;-)

    (and i don't mind emoticons... indeed, i tend to overuse them myself !)

    after now some 10 years of using the internet, i still feel grateful toward it for allowing me to contact some people who listen to brigitte fontaine, haco, catherine jauniaux and other wonderful artists...

  • @kolibet

    Thank you!

    I really appreciate your advice :)

  • more precisely (about the mistakes) : you write "e n f e r r n è r e n t" when it should be "e n f e r m è r e n t" and "r n i t" should be "m i t"

    - all right, who cares ??? :-)

  • @kolibet

    HI !

    I am the one who posted this !

    Thank you for correcting me :)

    Really silly mistakes, lol

    By the way, this version is Japanese bonus track for "Brigitte Fontaine est...folle"

  • @alicealiasalibi oh ! but i don't understand : are you also leonocusto ? - and : do you understand the lyrics ? (there so nice - the story of the beast that was called "happiness"...)

    i tried to learn some japanese, but it's very difficult...

    on the page of haco's "would you like some mushrooms", i can read "マシュルーム", but then, what does "ika" stand for ? (well, i suppose i means "want" - but i don't get it...)

  • @kolibet

    thank you for your comment :)

    1) i am leonocusto, but i forgot the password :(

    2) i don't understand french but there are japanese translations of the lyrics in the booklet - and i also have french-japanese dictionary :)

    3) "ika" (いか、何如) stands for "how"

    4) Sorry for my overuse of emoticons ;)

  • beautiful song ! - i believe that you're japanese and you may not understand all the lyrics (but it's nice to put them on the video : they're very poetic and powerful !) - may i signal that you made two mistakes when copying them : at 2:23, you write "enferrnèrent" when it should be "enfermèrent", and at 5:15, "rnit" should be "mit" - well, i guess it's too late now - thx again - you have very good videos !!!

    where does this version of the song come from, by the way ?...

  • Merci beaucoup! Où ça se trouvait?

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more