valiosa traduccion, no puedo criticar la calidad de la traduccion porque no soy especializado en ingles pero la traduccion suena muy coherente y sugestiva
la parte donde dice: I'm breathing stone, crying alone kiere decir estoy respirando piedras, llorando solo...pero la traducccion esta bien iwal muchas gracias
@bufaload no, el o la que hizo la traducción está bastante acertado.Cuando dice "' Im breathing stone, crying alone" no quiere decir que respira piedras jajaja el termino stone en la jerga callejera quiere decir que está drogado (duro) por eso sería algo como: "Estoy Respirando drogado, llorando drogado".Yo sé Inglés y vivo en U.S.A así que sé lo que te digo.
@raisedfist80 ademas no olvidemos que no se traducen significados, si no valores, si no pasaria lo que pasa con los programas que traducen no se entiende nada.
una palabra puede tener el mismo significado pero no el mismo valor, como odio a saussure, odio semiologia ajajaj
ke tema
katejoints 4 months ago
excelente,temazo
yutumefolla 8 months ago
como me gusta esta cancion!
laca01e 8 months ago
muy bueno!
elmanus08 8 months ago
uff esa linea de bajo es hipnótica.
theorychile 10 months ago
me encantannnnnnnnn!!
excelente banda :D
Mjlunasea 1 year ago
valiosa traduccion, no puedo criticar la calidad de la traduccion porque no soy especializado en ingles pero la traduccion suena muy coherente y sugestiva
guillotenet03 1 year ago 4
como es eso de que viene a chile!?! jajaj muchas gracias por el dato :]
morfeosigloxl 1 year ago
FNM is the best
Jzamorat 1 year ago
tremendo video tremenda cancion
FernandoKobryniec 1 year ago
Demasiado bueno este tema!!! GRACIAS POR SUBTITULARLO!!!!!! MI PANA
joe10864336 1 year ago
notableeeeee
Sableman 1 year ago
la parte donde dice: I'm breathing stone, crying alone kiere decir estoy respirando piedras, llorando solo...pero la traducccion esta bien iwal muchas gracias
bufaload 1 year ago
@bufaload no, el o la que hizo la traducción está bastante acertado.Cuando dice "' Im breathing stone, crying alone" no quiere decir que respira piedras jajaja el termino stone en la jerga callejera quiere decir que está drogado (duro) por eso sería algo como: "Estoy Respirando drogado, llorando drogado".Yo sé Inglés y vivo en U.S.A así que sé lo que te digo.
raisedfist80 1 year ago 12
@raisedfist80 vale man...no tenia idea!
bufaload 1 year ago
@raisedfist80 ademas no olvidemos que no se traducen significados, si no valores, si no pasaria lo que pasa con los programas que traducen no se entiende nada.
una palabra puede tener el mismo significado pero no el mismo valor, como odio a saussure, odio semiologia ajajaj
SOCRA7TES 6 months ago
@raisedfist80 vale...gracias por la aclaracion ;-)
MarceloPatton 2 months ago
significa DESNUGO...
alguien podria decirme si es cierto q viene FNM una vez más chile?!!!!!!!!!
romiquique 1 year ago
wenisimoo lo mas f.n.m. nos vemos en la depedida.... lo mas rande
cashulo1 2 years ago
Gracias por el video... ya nos vimos el 30 jejeje...
2 grandes conciertos en Chile...
Construccid 2 years ago
nos vemos el 30...gracias por el video
Bullets1980 2 years ago
busqueda al desnudo
EUGENIAB 2 years ago
jajajaj weena nos vemos el 30 hermano!!
fenomore 2 years ago
Buen aporte Jaimico
chanchoatomico 2 years ago
[intento]
chanchoatomico 2 years ago
Buenisimo el video, gracias por subirlo =D
Saludos antroniano!
[Nastenka]
BichitoVoX 2 years ago
Buena traduccion, pero que significa la palabra "stripsearch"
chamadeth 2 years ago