Added: 4 years ago
From: hurricanger
Views: 19,686
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (44)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • A voz de Oogie Boogie parece com a de Sidney Magal...o_O

  • Comment removed

  • Uma dúvida noob, o Bicho Papão tem a voz do segurança gordo do zorra total?

  • @dandancolombo Não. O segurança gordo, tbm conhecido como LEANDRO HASSUM nunca foi dublador e era muito jovem na época da dublagem do filme. Além disso, o Leandro Hassum é carioca e essa dublagem foi feita em São Paulo.

  • " LEANDRO HASSUM nunca foi dublador " Desculpa amigo, aí voce está errado, ele já dublou em Rhino, Dr.Guru, Allods...

  • @hurricanger O Leandro eh dublador sim, tendo dublado, inclusive, o Sr Gru, do filme "Meu Malvado Favorito".

  • Essa dublagem é a melhor!! De onde eles tiraram Monstro verde? ELE É CINZA!!!!!!!!!

  • @Lyregh Ele não é cinza, é BEGE!

  • @hurricanger Piorou!!!! kkkkkkk, mas ainda sim a segunda dublagem nao tem nada a ver!!!

  • @Lyregh Na verdade, ele é verde musgo... Mas, a luz que bate nele fica ainda forte. Apesar de tudo, eu gosto das duas dublagens. ^^ Ele é muito cruel.xD

  • @redfox555 Assim, completando... Eu tenho dessa luz que ele usa. É luz negra. A luz negra faz algumas cores refletirem bem mais forte que o normal, e outras não refletem.

  • @redfox555 Não é verde musgo, é BEGE!

  • @hurricanger

    Para mim, é um jogo de luz e sombras...

  • Oogie's brazilian voice actor also did Rasputin's singing voice from "Anastasia" and Dr Facilier from "The Princess and The Frog"

  • @eddievaliant1 And he doesn't stop there, he's also the voice actor of Jafar, from Aladin =D

  • @germanus2 You need to get your facts right. Jafar was played by Jorge Ramos who also dubbed Scar and Rasputin's talking voice. This is NOT him, anyone can hear it!

  • @eddievaliant1 Dr. Facilier was played by Sergio Fortuna who also did Oogie Boogie's voice in the SECOND dubbed version of TNBC. This is from the FIRST dubbed version and I'm sure this is not Sergio fortuna too, the voices are too different.

  • Comment removed

  • Essa versão só lançou nos cinemas?

  • @FelipeMontez Nos cinemas, e nas locadoras em VHS ( Fitas de vídeo cassete ), e quando passou na TV.

  • Comment removed

  • Essa música nessa dublagem ficou perfeita mesmo com a mudança do nome do " Monstro Verde " pra " Bicho Papão "

  • @dandancolombo Sim, mas veja bem, "Bicho Papão" é um nome mais adequado do que " monstro verde". Motivos: O nome em inglês é "Boogie Man" que é um monstro q espreita as crianças, assim como o bicho papão é pra nós. Além disso, esse do filme não é Verde! ele é bege. Ele só fica verde pq a luz negra faz ele brilhar assim. Repare tbm que a cor branca sempre fica azul debaixo da luz negra.

  • ola pessoal fiz uma redublagem deste desenho q é uma obra prima gostaria q vcs fossem dar uma olhada escolhi a cançao o que é isso? espero que gostem e comentem fui.

    watch?v=_cxhatY2xdA

  • a primeira dublagem eh BEEEM melhor q a 2º papao comeu fode com o papai cruel uahauhauhauah

  • to melhor q asegunda nen se comparafiu

  • caramba... ñ tem nem comparação... segunda dublagem humilha!!!

  • Nossa o filme original e muito melhor, ainda beeeeemm q eu tenho a fita original!!!!

  • meu Deus... segunda dublagem bem melhor... menos a parte "The sound of rolling dice to me is music in the air!"

  • "você já vai saber" - português

    "I'll do the best I can" - inglês ( traduzindo : vou fazer o melhor q posso) , ok... u q tem haver ?? oO'' , ai ai ... dublagens e dublagens >__>

  • eu gosto mais da versão em ingles

  • Comment removed

  • gosto muito de ouvir essa voz o.o

  • essa musica é beeeeeeeeeeeeem melhor na original

  • Sério... ficaram com preguiça de arrumar a música, colocaram qualquer coisa (Monstro Verde) só por causa da luz que o torna de tal cor, sem se importar com a música original.

  • nhaah ! *-*

    eeu teenho fiita ! *o*

    elaa eeh tudoo na miinha viida ! Ó.Ò

  • como vc conseguiu a fita???

  • @rocksamio

    Faz muito tempo , eu ganhei ela do meu pai X)

    não faço idéia de como ele conseguiu , e

    acho q nem ele se lembra mais X)

  • "Woooooooow..! O som dos dados pra mim é música no ar! Eu jogo com sua vida e gosto de ganhar!"

    Minha parte favorita.

  • É mesmo a segunda é mo merdaaa!E é esse o pior nao se encontra mais a primeira dublagem

  • po a primeira dublagem é a mais legal!!! eu odeio a segunda!! po e muito dificil achar algum dvd de o estranho mundo de jack com a primeira dublagem!!!!! so tem a segunda!! tu so encontra a primeira dublagem em fita empoeirada de locadora esquecida

  • O que acontece é que todo filme antigo (década de 90 pra trás) que sai em DVD tem que ser redublado. E ficaram com preguiça de remasterizar o som antigo, sendo mais fácil dublar tudo de novo.

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more