Anybody who disliked this should be ashamed of themselves. Speed Racer is a Japanese work of art that was butchered with the American movie. Why did we have to screw up such a perfect thing. We should have never made the movie. It's a shame to the amazing, original show.
That's funny, I was under the impression that the Speed Racer used the same music for the theme song as the original. The dub team re-scored it completely.
Wow...I really want to watch this anime with English subtitles because I REALLY dislike English dubbed anime, but does anyone know where I can find all the episodes?
I love this cartoon! and the original opening, has always kicked the ass of the american opening. But it just makes me laugh though, how the lyrics to the song (both Japanese and American) make no mention at all, of all the bloody thirsty and violent mobsters, biker gangs, pirates, and all the other psychos, that 15-year-old Go Mifune encounters and has to fight during his adventures. The opening makes it seem like its only about racing, when its more about "James Bond" themed action/adventure.
One among countless foreign shows watered down for an American audience... just the theme music shows that in this case. So sharp! So catchy! So EPIC! Our version was alright, but this is so much better.
Translation, Verse 2 (see previous comment for Verse 1): Until the ends of the earth, step on the accelerator A young life goes, Go go, go! Number 5, the one called Mach 5 Everyone, please look at that reserve power In his chest a great fighting spirit burns Flying on the highway of justice Mach 5, go! Mach 5, go! Mach 5, go, go! * Mach 5: the car's name * Mach Go Go Go & Mach Gou: puns on "go" (Japanese for "five"), "gou" (Japanese for "nickname") & the English word "go."
Translation, Verse 1: Mach 5, go, go! Is the hairpin curve where even the wind shakes a scary thing? Go! Go! Go! White body, the one called Mach 5 Indomitable spirit, inherited from his parents When he starts running, he won't be defeated by the rest "I'll keep going until the goal of victory" Mach 5, go! Mach 5, go! Mach 5, go, go! * Mach 5: the car's name * Mach Go Go Go & Mach Gou: puns on "go" (Japanese for "five"), "gou" (Japanese for "nickname") & the English word "go."
pal3456 Thanx pal(hehe). I'll check it out, accurate or not.....(nearly an hr, later...)Well, I spent an hour hunting it down...no soap! found some fun sights, tho'!
Why couldn't they release Speed Racer in subs with Japanese language on DVD? i think they should do that. Back in the 80's when my one of former city's TV stations played Speed Racer it was one of my first anime shows with Voltron, Transformers, Thundercats, G-Force, Mysterious Cities of Gold and more.
Why couldn't they release Speed Racer in subs with Japanese language on DVD? i think they should do that. Back in the 80's when my one of former city's TV stations played Speed Racer it was one of my first anime shows with Voltron, Transformers, Thundercats, G-Force, Mysterious Cities of Gold andm ore.
@Johnlindsey289, the G1 Transformers TV series was made in America, but the original toyline was from Japan called Diaclone, by Takara, which had the rights purchased by Hasbro. Thundercats it's American too.
Just to quantify my nearly YEAR OLD remark, here are the true lyrics, copied out from the liner notes of my Japanese MAHA GO DVD set, and translated by me. ENJOY!!
Even wind shivers at the hair pin curves, young life go, go, go White body Mach series, his Father's pride If it starts running, can't fall behind Mach go, go! Mach go, go! Mach go, go, go! Keep your foot on the accelerator until the ends of the earth, young power go, go, go Number five Mach series, everyone please look at that power His chest swells with the will to fight Let's get on that rightous highway Mach go, go! Mach go, go! Mach go, go, go!
The elephants tried to block Speed ... see how they got mad when he simply jumped them ... then he flips them off and smiles as he drives away ... LOL!!
It would be nice if someone would do a fansub of an entire episode. Any episode. I have been waiting for some subtitled Speed Racer, but for some reason he seems to be constantly passed by. Kind of ironic.
Dude, it was 1996, it was just Cartoon Network doing it for laughs.
Hell, if not for them, I wouldn't have even seen the Japanese opening period until the later days of the internet, so flubbed translation or not, it's still cool.
@Sprocketman Bumping to top for non-reading ingrates
"Dude, it was 1996, it was just Cartoon Network doing it for laughs.
Hell, if not for them, I wouldn't have even seen the Japanese opening period until the later days of the internet, so flubbed translation or not, it's still cool. 6 か月前 "
@Sprocketman Yeah sorry I didn:t see what I:d done until it was too late....but yeah, I was showing mister brain down there what i was talking about. Don:t sweat it hehehe.
@specterkev Yeah it was pointed out to me quite awhile agio that this was some joke thing they used to run on MTV...I just thought it was some jackhole fitzin around : )
haha the japanese song is like, more royal and fancy if you sorta get what i mean, while the english version is just very catchy. both good, but the japanese one is more visually interesting :P
@BLaiaiprincess The anime version the music was military,superstition, and if he did not come in first then he and maybe the car had one way to erase the same of not coming in first place. In the dub version the theme song was considerably shortened, less seriously, and a rock and roll beat. I agree about the japanese version is more visually interesting.
Love the lyrics! "He can not tolerate the shame of defeat" A tiny bit stereotypical from Japan, but we wouldn't have it any other way. Japanamation go Go GO!
@StrifeTide007 I just meant it was a bit cliche in the whole ninja warrior type of persona. I guess I watched too many of those John Belushi bits on SNL.
I'm sorry, there's no reference to his scarf in the lyrics, the subtitile of this video translated the line just wrong. He must have took hairpin curb for a scarf.
It would've been lulzy if Speed had run over a bunch of animals whilst he drove through the African Savanna; after all, the Mach 5's a squirrel-squishing, deer-smacking driving machine~! XDD ;) (Points if any of you get that reference)
Trans-Lux [the original American distributor] wanted a "less intense" version of Koshibe's theme, so Danny Davis (fronting the "Nashville Brass") reworked it, with Peter Fernandez providing new lyrics that stressed "action" over the original Japanese interpretation, 'Gad' {"He cannot tolerate the shame of defeat", "Focus your eyes and behold his stamina and depth of endurance", etc.}.
Something about the Japanese lyrics just makes this fun tio listen to. However, this clearly shows the meaning of "lost in translation" as the English sometimes makes sense and sometimes not.
The word "Go" in the song is a tripple pun. It's the name of the driver (Go Mifune), the number of the car (The Mach-Go (Go is one pronunciation of the number 'five' in japanese)), and it's also being used in the English sense of cheering someone on (Go! Go!)
I'm just studying Japanese, but I noticed I found no correlation between the "English translation" and what was being sung in Japanese. I'm glad some other commenters with better Japanese skills have confirmed this.
Its because when the original translation company brought it to america way back when they considered the japanese song to sound to military, so they wrote their own theme song in 1 day no less, and then went on to translate the entire series using only 4 voice actors :D Doing each episode in 3 days or less :D
I never saw the original Japanese version - that is so wild! I'm surprised any child would be able to sit thru a 2 minute opening like that, but attention spans probably weren't the way they are nowdays. Great clip - thanks for sharing!
the movie Speed Racer was loved here, but due to puupuu reviews in the states, many didnt bother to go but those that did, loved it & with movie tkts avg $25 a pop in Japan, plus travel/park costs, that also bears into the equation
btw, yall know this anime has little following in Japan?
5 stars ☆ ごごごごご!!(ご "go" means FIVE for those who might not have caught on to that haha) Thx again
Actually,they mean both. It was a play on the English meaning of Go and the Japanese (five), at the time the manga was being written it was in fashion to have such plays in story titles.
Those english lyrics aren't right, since the Japanese is refering to wind shuddering at the hair pin turns not a hand woven scarf fluttering in the wind......
This dosen't even air on Boomerang. Whats nice though is that on the last episode of Speed Racer: The Next Generation 2 of Speeds old rivals came back, the X3 Melange and the Mammoth Car.
ah yes i wasnt around when the cartoon came on. but when my dad showd me that episode i was blown away and always dreamed of haveing that great car the mach 5. sigh good times.
I watched Speed Racer when I was a kid and I just could not wait for the movie to open. I hope they make a sequel. Are they showing Speed Racer Cartoons on TV again?
i think nickelodeon made this HORRIBLE sequel called "the new generation" about speed's son, speed racer jr. i've seen part of it, and it was PRETTY cheesy
Yeah, they did. It actually just came out. It's called Speed Racer: The Next Generation. The DVD of it was called The Beginning, and apparently it is the launch for a new TV series.
I saw it. It was alright. Not near as good as the original.
Prink--lol, I know what you mean. But the drawback is that 1) euphemisms and figures of speech dotn always translate between cultures, and 2) even if something rhymes beautifully in one language, the translated words can sound utterly disorganized.
why do you think they don't translate the naruto, fma, bleach, blood plus, and inuyasha theme songs, p.s. i can actually pull the fma season 2 theme right off the top off my head in japanese
I didn't expect to see the Cartoon Network logo at the end...was this on the network back in the day?
booksak 6 days ago
i love it. always have. hikaru chan!! is right. so is miss cin. i was really pissed off with that movie.
damsizerooster 1 week ago
Anybody who disliked this should be ashamed of themselves. Speed Racer is a Japanese work of art that was butchered with the American movie. Why did we have to screw up such a perfect thing. We should have never made the movie. It's a shame to the amazing, original show.
MissCin101 2 months ago
pink elephants!
Thundernium 3 months ago
japan is the first one to animate this march 6
shonenarts23 4 months ago
As moving and personal as any 1950's Beat poetry!
LandondeeL 5 months ago
That's funny, I was under the impression that the Speed Racer used the same music for the theme song as the original. The dub team re-scored it completely.
Akira625 7 months ago
Wow...I really want to watch this anime with English subtitles because I REALLY dislike English dubbed anime, but does anyone know where I can find all the episodes?
sparrow44124 7 months ago
@sparrow44124 impossible to really do that legally since there has never been an official sub done.
S0ryiu 6 months ago
I love this cartoon! and the original opening, has always kicked the ass of the american opening. But it just makes me laugh though, how the lyrics to the song (both Japanese and American) make no mention at all, of all the bloody thirsty and violent mobsters, biker gangs, pirates, and all the other psychos, that 15-year-old Go Mifune encounters and has to fight during his adventures. The opening makes it seem like its only about racing, when its more about "James Bond" themed action/adventure.
RichardDickGrayson 7 months ago
@RichardDickGrayson Actually Go (Speed) was 18 (at least according to the English dub).
disneyfan81 4 months ago
Comment removed
RichardDickGrayson 7 months ago
One among countless foreign shows watered down for an American audience... just the theme music shows that in this case. So sharp! So catchy! So EPIC! Our version was alright, but this is so much better.
whammy850 7 months ago
oops I meant FLY to the highway of jutice
Zettogirl2 7 months ago in playlist coolest music-1
This wasn't very accurate.Ship of good fortune? lol
I'll translate
The wind and the moving hairpin curve are very scary,go! go! go!
White body Mach 5,unstoppable drive,his father's honor.Once it runs forward,there is no tuning back.It's waiting to seize the goal!
Mach Go,go Mach Go,go Mach go go go!
Going to the Earth' s end foot on the accelerator.Youthful life,go! go! go!
Number five,Mach go! Everyone can see you latent power.In your chest,a huge fight burns! Highway of justice
Zettogirl2 7 months ago in playlist coolest music-1
This wasn't very accurate.Ship of good fortune? lol
I'll translate
The wind and the moving hairpin curve are very scary,go! go! go!
White body Mach 5,unstoppable drive,his father's honor.Once it runs forward,there is no tuning back.It's waiting to seize the goal!
Mach Go,go Mach Go,go Mach go go go!
Going to the Earth' s end foot on the accelerator.Youthful life,go! go! go!
Number five,Mach go! Everyone can see you latent power.In your chest,a huge fight burns! Fly tothe justice highway
Zettogirl2 7 months ago in playlist coolest music-1
I like the original Japanese intro of Speed Racer better than the abbreviated American version.
Keven19741 8 months ago 3
I like the English one but, this one is catchy as hell
MeronRamune 9 months ago
This version of the Speed Racer theme rocks!!!
yogafan6500 10 months ago
The drums and rhythm are so exciting! That Augmented chord around 1:06 is HIP! It is pretty funny that the lyrics are so serious.
jensenbell 10 months ago
How many bullets do those guns hold?? The rear view mirror gets shot out nearly episode...
VanGoghRothko 11 months ago
atarunomiko 11 months ago
@atarunomiko Google translate fails again!
pal3456 8 months ago
atarunomiko 11 months ago
This has been flagged as spam show
@atarunomiko Google translate fails again!
pal3456 8 months ago
日本の古いアニメですが、ストーリーも音楽も元気でまっすぐな気持ちを出していたすばらしいアニメです。
スピードレーサーに受け継がれて、今も新しくなっていることは大変うれしく思います。
PP114114 11 months ago
10 people can't speak japanese.
ClearwaterMK2 1 year ago
@VanGoghRothko
Good for you! S/C
pal3456 1 year ago
Comment removed
pal3456 1 year ago
anywhere to watch original Japanese versions? fucking cool.
VanGoghRothko 1 year ago
pal3456 Thanx pal(hehe). I'll check it out, accurate or not.....(nearly an hr, later...)Well, I spent an hour hunting it down...no soap! found some fun sights, tho'!
Velocity9s 1 year ago
pal3456 Thanx pal(hehe). I'll check it out, accurate or not.
Velocity9s 1 year ago
@PSIground -
I already did farther down the thread : )
pal3456 1 year ago
This has been flagged as spam show
Why couldn't they release Speed Racer in subs with Japanese language on DVD? i think they should do that. Back in the 80's when my one of former city's TV stations played Speed Racer it was one of my first anime shows with Voltron, Transformers, Thundercats, G-Force, Mysterious Cities of Gold and more.
Johnlindsey289 1 year ago
Why couldn't they release Speed Racer in subs with Japanese language on DVD? i think they should do that. Back in the 80's when my one of former city's TV stations played Speed Racer it was one of my first anime shows with Voltron, Transformers, Thundercats, G-Force, Mysterious Cities of Gold andm ore.
Johnlindsey289 1 year ago
@Johnlindsey289, the G1 Transformers TV series was made in America, but the original toyline was from Japan called Diaclone, by Takara, which had the rights purchased by Hasbro. Thundercats it's American too.
deepmelody1991 1 year ago
ichi ni san shi go roku nana hachi kyu jyu: 1-10 in Japanese!
IrisMG 1 year ago
Haha. Nice job with the translation O_O
16mmDJ 1 year ago
This has been flagged as spam show
Yo guys I found DVDs of the show in Japanese online for sale, it's my featured video on my channel.
EliroX904 1 year ago
@EliroX904 There's two box sets that are out of print, and they are just about the price of a small used car these days.
My last trip to Japan, I picked up the set used in a BOOK OFF...still cost me!
pal3456 1 year ago
@pal3456
Yeah I just found MGGG DVD's off of Play-Asia. They cost me, like, $300!
EliroX904 1 year ago
hahah they're nutin close to the original one hahah they're all stereotypical lyrics that any japanese person would say
deathpickier 1 year ago
why cant the music for the speed racer cartoon be on CD? i love the music from "race for revenge!"
ultimatemegadeath 1 year ago
Just to quantify my nearly YEAR OLD remark, here are the true lyrics, copied out from the liner notes of my Japanese MAHA GO DVD set, and translated by me. ENJOY!!
pal3456 1 year ago
pal3456 1 year ago 2
@pal3456 I would have liked to include the Japanese kana, but I couldn't get them to copy over here for some reason - kept getting an error
pal3456 1 year ago
anyone notice the sound fx from the elephant is the exact same as what's used on classic Street Fighter II games? LOL
zeroswings2 1 year ago
Wow, I remember watching this video on cartoon network like16 years ago!
vz17 1 year ago
the giraffes are very realistic, NOT! lol WTF, it's like they are on extacy or something, LMAO
zuzanarox 1 year ago
This has been flagged as spam show
The elephants tried to block Speed ... see how they got mad when he simply jumped them ... then he flips them off and smiles as he drives away ... LOL!!
zuzanarox 1 year ago
So If Mifune Go's (Original Speed Racer) last name means 5, then his name would be Mifune Five?
Dude, like...that is so...badass.
HistoMagouri 1 year ago
@HistoMagouri It's actually last name first, so his first name is Gou.
Either way, it's badass!
dantaichou 1 year ago
I'm actually certain some of those lyrics are correct...but not all of them. The phrasing is incorrect, lol. ^^
Dude, I love the "Speed Racer" Title in Japanese. It's awesome when you break it down:
~Mach 5 ("go" is "five" in Japanese)
~His name is "Go"
~They're telling him "Go!" as in "Go for the gold!"
It's a triple pun! The Japanese are freaking BRILLIANT. X3
hikaruchan16 2 years ago 12
@hikaruchan16 Yes, and he was on the "Go" team. This explains the "G" on his shirt.
MrReneManuel 2 years ago
Hm...I always thought the "G" just represented his name. Go figure. : )
hikaruchan16 2 years ago
I don't see any reason why we can't get a subbed release.
Taoku 2 years ago
It would be nice if someone would do a fansub of an entire episode. Any episode. I have been waiting for some subtitled Speed Racer, but for some reason he seems to be constantly passed by. Kind of ironic.
nickstranger999 2 years ago
Comment removed
daniskaoz 2 years ago
Hoo boy.....
Made up translation is fail.
THOSE ARE NOT THE LYRICS!!
pal3456 2 years ago 10
Dude, it was 1996, it was just Cartoon Network doing it for laughs.
Hell, if not for them, I wouldn't have even seen the Japanese opening period until the later days of the internet, so flubbed translation or not, it's still cool.
Sprocketman 2 years ago
@Sprocketman Bumping to top for non-reading ingrates
"Dude, it was 1996, it was just Cartoon Network doing it for laughs.
Hell, if not for them, I wouldn't have even seen the Japanese opening period until the later days of the internet, so flubbed translation or not, it's still cool. 6 か月前 "
Thanks for clearing that up ...AGAIN.
pal3456 1 year ago
@pal3456 Uh...what? I'm a little confused here: you copied my old reply because it was...right? Is that it? I just wanna make sure.
Sprocketman 1 year ago
@Sprocketman Yeah sorry I didn:t see what I:d done until it was too late....but yeah, I was showing mister brain down there what i was talking about. Don:t sweat it hehehe.
pal3456 1 year ago
I noticed, one of the first lines is talking about a hairpin curve, not a scarf.
Good thing someone informed me on this, I'll start subbing the intro in a while.
corygunso 2 years ago 2
i agree.
roygbiv330 2 years ago
@pal3456 then mister smart ass what are they then
kidicarus2008 1 year ago
@kidicarus2008 They're your MOM, retard.
Lern2reed.dim before commenting, as this mystery was already solved.
pal3456 1 year ago
@pal3456 Please enlighten us to the 'TRUE' Lyrics, won't you?
Velocity9s 1 year ago
@Velocity9s Better than that, I'll give you the tools to do it yerself.
READY?!?
..........
Google.
I'll start you off : 風も触れるヘアピンカーブ
"Like the wind, he moves through the hairpin curve"
pal3456 1 year ago
@pal3456 Hey, why don't you just give us the lyrics
As Google translate is hardly legitimate.
PSIground 1 year ago
@pal3456 I don't care, it's still cool.
VanGoghRothko 1 year ago
@pal3456 LOL thy used to show this video on cartoon network lol
specterkev 8 months ago
@specterkev Yeah it was pointed out to me quite awhile agio that this was some joke thing they used to run on MTV...I just thought it was some jackhole fitzin around : )
pal3456 8 months ago
@pal3456 so.... give us the REAL lyrics.... we're waitiiiing
KSCrosby 3 months ago in playlist KSCrosby's favorites
@KSCrosby Not able to read thread is fail.
Kidding - I already did farther down.
pal3456 3 months ago
haha the japanese song is like, more royal and fancy if you sorta get what i mean, while the english version is just very catchy. both good, but the japanese one is more visually interesting :P
BLaiaiprincess 2 years ago 5
@BLaiaiprincess The anime version the music was military,superstition, and if he did not come in first then he and maybe the car had one way to erase the same of not coming in first place. In the dub version the theme song was considerably shortened, less seriously, and a rock and roll beat. I agree about the japanese version is more visually interesting.
MrReneManuel 2 years ago
a 2 minute opening cinema???!
so worth it!
starfoxhero 2 years ago 5
Love the lyrics! "He can not tolerate the shame of defeat" A tiny bit stereotypical from Japan, but we wouldn't have it any other way. Japanamation go Go GO!
andrewcheadle 2 years ago 28
@andrewcheadle i dont understand why thats stereotypical; could you please explain?
StrifeTide007 1 year ago
@StrifeTide007 I just meant it was a bit cliche in the whole ninja warrior type of persona. I guess I watched too many of those John Belushi bits on SNL.
andrewcheadle 1 year ago
@andrewcheadle Yeah, except those aren't the real lyrics. Blame it on the racist folks at Cartoon Network.
Tiny nitpick, you spelled Japanimation wrong (Japan+animation, not Japan+anamation).
atarunomiko 11 months ago
I think the English flows better. Too many "Go's" in the Japanese.
The Japanese is much prettier though. Many different scenes.
Urmean15 2 years ago
But the "Go" repetition is a pun in Japanese. Look it up on Wikipedia, it's actually pretty clever.
StolenkissGerbils 2 years ago 2
Go=5..."Speed's" real first name is Go, and the English word Go!
TheRantingRocker 2 years ago
much better theme montage than american version
KHJEDIMASTER 2 years ago
Opening video yes much better. But the english opening song, alot more catchier.
gatoneko 2 years ago
he never seems to die... after all the attempts the bad guy give him... hehehe
BlackGarnet 2 years ago
Sorry... My nine year-old daughter loves this.
oakandwillow 2 years ago 2
Sounds great :) I think we should bring old skool cartoons for the youth of today.
junkrabbit 2 years ago 4
My nine year-old daughter loves thia.
oakandwillow 2 years ago 2
Americanized on the outside, pure Samurai inside, eh???
oakandwillow 2 years ago 7
That's really the best description I've ever heard of Speed. Except for those few times when he whined and cried like a little bitch.
nancyzeetoo 2 years ago 4
Somebody told me that some of the lyrics said that his ancestors will rise from the grave and kill him if he doesn't win.
I'm glad that I didn't believe him.
crispycritterz 2 years ago 2
"He cannot tolerate the shame of defeat..."
Well. The American version has rather different lyrics.
XYZandTime 2 years ago 3
He also callously kills someone in the first minute
funwithphobias 2 years ago 6
"His hand sewn scarf flows in the wind"
First of all, that's a safety hazard no racer would risk. Second, he's not wearing one. Wtf?
...pink elephants? Is he drunk?
ferretyluv 2 years ago 2
Comment removed
kamiyra 2 years ago
I'm sorry, there's no reference to his scarf in the lyrics, the subtitile of this video translated the line just wrong. He must have took hairpin curb for a scarf.
hachioshi 2 years ago
so you're saying that sukarufu isn't scarf or i get it wrong?
fels89 2 years ago
i love the autojacks sound it also sounds like someone is saying chuok
kuren224 2 years ago
awesome! what a great theme! thanks for the translation!
oldschoolhero2006 2 years ago
did that car speed threw off the track have a bomb straped to it or somting?
ddayfighter 2 years ago
Speedracer. Invented by Japanese, exploited by Americans.
LastCommodore 3 years ago 4
holy shit! I gotta quit drinkin' I just saw a pink elephant!
AngryBuddha88 3 years ago 2
It would've been lulzy if Speed had run over a bunch of animals whilst he drove through the African Savanna; after all, the Mach 5's a squirrel-squishing, deer-smacking driving machine~! XDD ;) (Points if any of you get that reference)
ToruKun1 3 years ago 4
Canyonero! CanyoneroooOOoooooooh oh oh.
NoodleBrutals 2 years ago
*high-fives* :DD
ToruKun1 2 years ago
Happy Tree Friends
<-----that way.
crispycritterz 2 years ago
Where i can find the anime with subs, and if have a manga where i can find?
csbopol 3 years ago
The Japanese version is so much more intense!
wizardz199 3 years ago
Jumping over elephants, and huge explosions haha, you're right!
badaudio 3 years ago 2
lol wow...
EinsteinTaz 3 years ago
I love the sound the jump jacks make.
Headtheif101 3 years ago 2
damn this is a sic intro
huzoso 3 years ago
That is.... AWESOME!!!!
Vastly superior to the American version.
QuasiOdo 3 years ago 2
i agree
huzoso 3 years ago
Trans-Lux [the original American distributor] wanted a "less intense" version of Koshibe's theme, so Danny Davis (fronting the "Nashville Brass") reworked it, with Peter Fernandez providing new lyrics that stressed "action" over the original Japanese interpretation, 'Gad' {"He cannot tolerate the shame of defeat", "Focus your eyes and behold his stamina and depth of endurance", etc.}.
fromthesidelines 3 years ago
DUDE THIS KICKED MAJOR ASS!!!
daisukefan92 3 years ago 3
Something about the Japanese lyrics just makes this fun tio listen to. However, this clearly shows the meaning of "lost in translation" as the English sometimes makes sense and sometimes not.
Srd1126 3 years ago 2
its amazing that this came out 20 years after pearl harbor.
otaku32 3 years ago
awesome same melody
shalpp 3 years ago 2
The word "Go" in the song is a tripple pun. It's the name of the driver (Go Mifune), the number of the car (The Mach-Go (Go is one pronunciation of the number 'five' in japanese)), and it's also being used in the English sense of cheering someone on (Go! Go!)
RedwoodTheElf 3 years ago 2
I'm just studying Japanese, but I noticed I found no correlation between the "English translation" and what was being sung in Japanese. I'm glad some other commenters with better Japanese skills have confirmed this.
taosma 3 years ago
Its because when the original translation company brought it to america way back when they considered the japanese song to sound to military, so they wrote their own theme song in 1 day no less, and then went on to translate the entire series using only 4 voice actors :D Doing each episode in 3 days or less :D
That shows dedication to a deadline
MasterGojo 3 years ago
I never saw the original Japanese version - that is so wild! I'm surprised any child would be able to sit thru a 2 minute opening like that, but attention spans probably weren't the way they are nowdays. Great clip - thanks for sharing!
ClassicTVLover 3 years ago
his handwoven scarf flutters in the wind? that doesnt sound right 2 me. idk, it doesnt sound speed racer 2 me. r u sure u got that right?
jesusismyhero45 3 years ago
The lyrics couldn't be more Japanese than this.
FragMan69 3 years ago
oh my word!! thankyou SO much for this!! haha
the movie Speed Racer was loved here, but due to puupuu reviews in the states, many didnt bother to go but those that did, loved it & with movie tkts avg $25 a pop in Japan, plus travel/park costs, that also bears into the equation
btw, yall know this anime has little following in Japan?
5 stars ☆ ごごごごご!!(ご "go" means FIVE for those who might not have caught on to that haha) Thx again
humanedomain 3 years ago
speed racer is not at cartoon network
jothan50000 3 years ago
tsk tsk, it used to be dumb dumb
tigrederd 3 years ago
not anymore its not
ilikepieverymuch3 3 years ago
@jothan50000 it was on CN like in 1995
specterkev 8 months ago
good job! I have even never tried to do that.
naminosuke 3 years ago
Yes you are right↓
scot245 3 years ago
Does "Mach" mean something in Japanese or is it just the name of the car? And by "go" do they mean "go" or "five?"
xxJustADreamxx 3 years ago
Actually,they mean both. It was a play on the English meaning of Go and the Japanese (five), at the time the manga was being written it was in fashion to have such plays in story titles.
sirusfox 3 years ago
it is also cheering on Go(speed in the english)
so its the GO(english) GO(5) GO(the main caracter)
henshinman 3 years ago 2
mach means faster then the speed of light
jesusismyhero45 3 years ago
Er...no. "Mach 1" is the speed of sound...not light.
RedwoodTheElf 3 years ago
well sorry mr techinical :)
ilikepieverymuch3 3 years ago
Well there IS a pretty big difference between the two...kinda hard to confuse em.
RedwoodTheElf 3 years ago
yes-only the speed of dark is faster than the speed of light, as no matter where light goes, dark got there first.
Srd1126 3 years ago
I don't think Dark moves, as such, since it is simply the absence of light.
RedwoodTheElf 3 years ago
I think you need to take life a little less seriously
Srd1126 3 years ago
That is a virtual impossibility. I'm pretty much Monty Python Silly.
RedwoodTheElf 3 years ago
Well, you missed the joke in "the speed of dark" completely
Srd1126 3 years ago
Actually, I came up with that one MYSELF years ago when I first saw the second "Neverending Story" movie.
RedwoodTheElf 3 years ago
Those english lyrics aren't right, since the Japanese is refering to wind shuddering at the hair pin turns not a hand woven scarf fluttering in the wind......
slabwrankle 3 years ago
I wish Cartoon Network would show more good shows like this again. Not everyone gets Boomerang, you know.
poughkeepsiejohn 3 years ago
This dosen't even air on Boomerang. Whats nice though is that on the last episode of Speed Racer: The Next Generation 2 of Speeds old rivals came back, the X3 Melange and the Mammoth Car.
CyDaSnake 3 years ago
Cool, but I like the English one better. Are they saying "Mach(-a) Go Go Goooo!" or "Mach Go Go Go Goooo!"?
YellowYoshi398 3 years ago
it sounds waaaaay better than the english version
urwhiteshadow16 3 years ago 4
ahh,good old times whe anime used to be really original.
striderhiryu2 3 years ago
Speed was my first anime crush. Such fond memories.
ILUVALEX613 3 years ago 6
who does this song?
RukiNagisa 3 years ago
So many memories.
Go Speed Racer
Go Speed Racer
Go Speed Racer Go
Charizacus 3 years ago 5
ah yes i wasnt around when the cartoon came on. but when my dad showd me that episode i was blown away and always dreamed of haveing that great car the mach 5. sigh good times.
KingOfZilla 3 years ago
I watched Speed Racer when I was a kid and I just could not wait for the movie to open. I hope they make a sequel. Are they showing Speed Racer Cartoons on TV again?
Aloofbear 3 years ago
you do not wanna know kid kid, cuz it would break your heart
MASTERLINKX666 3 years ago
i think nickelodeon made this HORRIBLE sequel called "the new generation" about speed's son, speed racer jr. i've seen part of it, and it was PRETTY cheesy
WiiMan25 3 years ago 2
Yeah, they did. It actually just came out. It's called Speed Racer: The Next Generation. The DVD of it was called The Beginning, and apparently it is the launch for a new TV series.
I saw it. It was alright. Not near as good as the original.
IhaveApony 3 years ago
My thoughts exactly. They've included references from the old generation, but not elements of the old generation. Like:
Action
Drama
Comedy
and most important of all, speed.
The Next Generation is more cheesy comedy with 10% action. Speed Jr. doesn't even throw a punch at anyone while the original Speed's a fighter!
SpeedRacerFiber 3 years ago
This comment has received too many negative votes show
American version is WAY better
Princerocks2 3 years ago
I'm sorry, but the original theme is so much better. And I like the American version!
berserkley 3 years ago
True that! But this really cool to!
Watch my show.
iSharki 3 years ago 2
This IS the original theme...heh
Before it was brought to the USA
RedwoodTheElf 3 years ago
COOL VIDEO!!!
mrc302 3 years ago
Oooh. They say "Number five" in English once, then, don't they?
Allihagle 3 years ago
They did.
'Number Five, Mach Go!' <- this part
SBDolphine 3 years ago
yeah...this lyrics seem pretty mistranslater
i think i like the english ones better
sethisawesome 3 years ago
USA OPENING
PERRIODEGUACA 3 years ago
LOL at 1:08, sorry guys haha
fullguth 3 years ago 2
These translations are TOTALLY off! Who decided that "hairpin curve" translates into "hand-woven scarf"?!
Fredryc 3 years ago 3
yeah, I'm trying to figure out if this translation is some kinda satire gone wrong D:
prink 3 years ago 2
Prink--lol, I know what you mean. But the drawback is that 1) euphemisms and figures of speech dotn always translate between cultures, and 2) even if something rhymes beautifully in one language, the translated words can sound utterly disorganized.
EdgemanLL2 3 years ago
Yeah, being someone who speaks multiple languages I'm pretty aware. But even with that in mind this translation is just OFF. ^~
prink 3 years ago
why do you think they don't translate the naruto, fma, bleach, blood plus, and inuyasha theme songs, p.s. i can actually pull the fma season 2 theme right off the top off my head in japanese
MASTERLINKX666 3 years ago