Added: 4 years ago
From: LeG0sTeinCHEn
Views: 20,003
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (60)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • who is giselle singing voice in german ? and the speaking voice ?

  • @charguigou Singing voice: Kerstin Heiles Speaking Voice: Giuliana Jakobeit

  • @charguigou her speaking voice is Giuliana Jakobeit. I like her voice very much but you can not hear her in this video.the singing voice is Kerstin Heiles. I don't like her

  • wie sich alle leute hier aufregen die nich der deutschen grammatik mächtig sind :D

  • ich liebe es auf deutsch und englisch, einfach ein super schöner film *aww*

  • Wer das zuerst auf Deutsch hört,findet das auf Deutsch gut und auf Englisch komisch.Und wer mit dem englischen anfängt andersrum;)

  • EW! I hate the German version. The Lyrics is COOORNY! X_X

    'Wahren Liebe Kuss'...

    It makes no sense!! WTF?

  • makes no sense to someone not able to speak german. ^^

  • Aber ich bin deutsch... XD

    Ich finde es trotzdem sehr doof... Ich weiss nicht... 'Wahren Liebe Kuss' klingt einfach merkwuerdig, finde ich...

  • aber das heißt doch genau das gleiche! ^^

    xP

  • 'Ich traeume schon lange von der Wahren Liebe Kuss'

    LIES das doch!!!

    Damit das besser klings, sollte es 'Ich traeume schon lange von dem Kuss der Wahren Liebe', heissen. Aber es wuerde nicht passen!

    Und ausserdem singt sie 'Ich habe schon lange von dem Kuss der Wahren Liebe getraeumt.' Wenn man das jetzt total uebersetzen wuerde... Klar heisst das alle das gleiche aber auf deutsch klingt es einfach nur dumm... D8

  • das ganze lied hört sich an wie "reim mich oder ich schlag dich".

    also ne. ich bin echt enttäuscht... :'(

    du hast ja recht!!! ^^

  • eben ! :D außerdem ist,, der wahren liebe kuss ,, genauso gramatikalisch richtig :D halt nur anspruchsvoller :D

  • hey! thanks for the explanation, I was wondering the same thing about that phrase, because to me it didn't sound right, but since I'm just starting on my german classes I couldn't tell. thank you! :)

  • I totally agree :)

  • @MimiSkitty

    It's not just "Wahren Liebe Kuss" it's "Der Wahren Liebe Kuss"

    --> genitive

    it's similiar to "the kiss of true love" --> "the true love's kiss"

    in german "Der Kuss der wahren Liebe" --> "Der wahren Liebe Kuss"

    So it MAKES sense ;-)

  • @QingwenNaWei ..... 'Ich traeum lang schon von der wahren Liebe Kuss'....

    Klingt einfach nicht richtig....

    'Ich traeum schon lange von dem Kuss der wahren Liebe.' klingt besser....

    Ich bin Deutsch und ich kapiere das nicht warum jeder sagt das es richtig ist.

    Ist genauso bloed wie 'Ich bin aelter wie du.'

    Das heisst 'Ich bin aelter ALS du!'

    X_X

  • @MimiSkitty

    "Ich bin älter wie du" ist auch eindeutig falsch (bzw. nur in manchen Dialekten, also in der Umgangssprache okay), aber "Ich träum lang schon von der wahren Liebe Kuss" ist sehr wohl richtig, es ist nur etwas altmodisch, was allerdings zum Film passt. ;)

  • @QingwenNaWei OHHH! ALTMODISCH! 8O Na DANN ist das okay! XD

  • Gott, dieses Metrum, diese Reime, diese Stimme - das ist ja grausam! (Kannte bis jetz nur die englische Version)

  • Ich muss vielen Vorrednern widersprechen,denn ich mag ihre Stimme eigentlich.

  • Es muss im Text heißen:

    Edward: "...Wie wir erkannten..."

    Giselle: "...uns're Liebe banden..."

    Ich versteh einfach nicht, warum sie für die Deutsche Version eine Sängerin genommen haben, die das "s" so merkwürdig singt und deren Stimme überhaupt nicht zu der Rolle passt. :-/

    Die englische Version ist SO viel besser! :-/

  • Ich finde die englische Version auch viel viel besser! Und der Chor hört sich wirklich total doof an..

  • das ist voll die dumm mache alles disney filme so zusamm

  • Die gute sieht ja voll der Arielle ähnlich. Lasst mich raten, ihr Prinz hat schwarzes Haar?

  • der hat braune haare.

  • hö? Müsste das nich heißen: Ich träum' lang schon von DEM wahren Liebe Kuss?

    das ist voll komisch irgentwie x.x *nix mehr kapier*

  • hä?! nein! ich glaube, du denkst, dass sich der artikel auf kuss bezieht - aber das stimmt nicht - er beziekt sich auf wahren liebe. das ist eine veraltete genitivs form - taucht natürlich sehr selten auf

  • hmmm...stimmt :D

    naja allmählich hab ich mich daran gewöhnt, lol

    sorry, bin ein idiot x.x XD

  • nee  idt schon richtig so....das DER gehört zum kuss.....;)

  • Also ich finde auch, dass erstens der Text gar nicht richtig passt. Er ist an einigen Stellen viel zu lang. Obwohl diese alten Wendungen super sind, so von wegen ,,wahrer Liebe Kuss'' und so. Die unterstützen das Komische an diesem Film. Und Giselles Stimme klingt auch zu alt und so gar nicht nach der typischen Märchenprinzessin. Da wäre Jana Werner wohl besser gewessen.

  • oh ja, jana werner hat die typische prinzessinnen stimme finde ich o.O

    schön, traumhaft und auch ein bisschen niedlich :D

  • ganz deiner meinung. ich finde die englische version viel besser... auch der chor hier ghört sich seltsam an...

  • die stimme passt voll nicht zu ihr

    aber das lied ist cool ;)

  • oh, ihr vibrator klingt irgendwie speziell... nicht so generell, wie es alle musical sänger haben^^

  • woher willst du wissen, wie ihr VIBRATOR klingt? *g* du meinst wohl vibrato

  • xDD

  • ich find beide versionen schön :)

  • Ich weiß ja, dass Übersetzungen schwierig sein können, aber die Englische Version klingt wirklich besser...

    Hier sind einfach zu viele Silben, das klingt gequetscht - und die Stimmt klingt wirklich nicht Giselle scheinbarem Alter entsprechend.

  • Schade, ich hatte nicht vor, irgendjemanden mit meiner Anmerkung zu verletzen. Schade wieder. :(

  • This movie went old school on our asses. It's about time, Disney! Bring back the magic that was once so precious to us.

  • i don't know the movie, but i think, giselle's voice is though nice. but - you said it - a little bit to old...

  • ich weiß nicht... ich mag Giselle's Stimme nicht, vorallem weil sie einfach viiiiel zu alt klingt ._.

    und der text hat auch nicht so einen schönen klang wie im englischen! *fav ist*

  • Sehr Romantisch. Ich Schmelze dahin....

  • hmmm...ich liebe dieses lied *seufz*

  • Not a bad version, but I think the EU Spanish version is better

  • das tier sagt GERAUFT, nicht GERAUCHT lol

  • das is ja das neueartige an dem film xD der Film vereint real und zeichentrick in einem xxD

  • Den Film gibt es als Zeichentrickversion?! oO

  • in german the song called "Der wahren liebe kuss"

  • wahts the name of the song in this version?

  • edwaqrd and guiselle have a beautiful voices

  • Ich will den ganzen Film!

  • das viedeo ist einfach nur wunderbar.....:D

  • guiselle and edward have a beautiful voices i love it

  • wo hast du denn jetzt schon das video dazu her, wenn ich mal fragen darf.

    danke das dus reingestellt hast. ich finds auf englisch zwar auch besser, aber die deutsche version hat auch was.

  • das englische ist wirklich viel besser. q___q

    Ihre Sprech stimme ista uch viel toller!

  • ist das ute lemper?

  • okay war sie doch nicht

  • Could someone please give me the German lyrics?

    Könnte jemand bitte mir die deutsche Lyrik geben?

  • Ihre stimme in der englischen version ist besser...

  • much better..

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more