Omg haha the dialogue made me laugh so much. It baffles me how natural and perfect your American English is. Like, everything in the dialogue sounds liek normal every-day conversation rather than textbook-y. I hope I'm like that with French one day
Il ne faut pas cracher dans la soupe. c'est clair, si on prend au 1er degré, c'est carrément dégueulasse. déjà que j'ai envie de vomir juste à voir des glaires par terre.
Here in Colombia we have a traditional saying that pretty much means the same thing as faut pas cracher dans la soupe: "A caballo regalado, no se le mira el colmillo". Surprinsingly enough the english translation of this saying is very literal: "Never look a gift-horse in the mouth".
The closest American version of this expression is "Never look a gift-horse in the mouth." One can best tell the general health of a horse by looking at its teeth, gums, and tongue. It would be rude however to do this in front of someone who just gave you the horse for free. I'll have to remember this French one. Thanks for posting. I seem to love to speak in expressions for some reason:)
Thanks so much for posting. I luv your vids! Plus, they really help me practice my "R" sounds. Which unfortunately I'm STILL having problems perfecting. Oh well, practice makes perfect. Keep the vids coming. :0)
Might I say that your accent has become more British! Also I think a good equivalent in (American) English would be: "don't look a gift horse in the mouth".
Merci! We use this expression in portuguese too :]
greenjeh 1 month ago
De grâce, ne crache pas dans ma soupe!! lol
PrinceNoirAmericain 2 months ago
I'm french, and hearing her saying in differents ways " Il ne faut pas cracher dans la soupe. " made me rofl really hard...
Vevemusic 8 months ago
Omg haha the dialogue made me laugh so much. It baffles me how natural and perfect your American English is. Like, everything in the dialogue sounds liek normal every-day conversation rather than textbook-y. I hope I'm like that with French one day
txmmj 1 year ago
Merci!
Evenstarlu 1 year ago
Thank you very much for posting the wonderful lessons. We are leaning them all.
Merci!
WiseChoices 1 year ago
Il ne faut pas cracher dans la soupe. c'est clair, si on prend au 1er degré, c'est carrément dégueulasse. déjà que j'ai envie de vomir juste à voir des glaires par terre.
69Shirai 1 year ago
Je dirais a priori que j'aimerais davantage de tes vidéos, mais bon, il ne faut pas cracher dans la soupe.
TimBillyRichie 1 year ago
Excellent!!! Thanks.
jaz13jaz 1 year ago
hey, please make many more on French idioms
alkantre 1 year ago
Merci Leyla! J'espere que tu te sens mieux : D
Jem97 1 year ago
i noticed u started to speak in british accent
cestmoiian 1 year ago
Yess! I'm happy you're back thank you Leyla. LOve love your videos:-)
81neyra 1 year ago
Welcome back!!!!
Evenstarlu 1 year ago
welcome back. Always enjoy your videos =)
ribbitquack 1 year ago
yeah you're back and posting again!!
et merci pour le bon avis.
1mamakuh 1 year ago
Here in Colombia we have a traditional saying that pretty much means the same thing as faut pas cracher dans la soupe: "A caballo regalado, no se le mira el colmillo". Surprinsingly enough the english translation of this saying is very literal: "Never look a gift-horse in the mouth".
juliansg 1 year ago
The closest American version of this expression is "Never look a gift-horse in the mouth." One can best tell the general health of a horse by looking at its teeth, gums, and tongue. It would be rude however to do this in front of someone who just gave you the horse for free. I'll have to remember this French one. Thanks for posting. I seem to love to speak in expressions for some reason:)
jasonlajoie 1 year ago
love your videos!
Cinematicproductions 1 year ago
thanks! I have been slacking on my french... these videos help
MissusFingerBottom 1 year ago
Thanks so much for posting. I luv your vids! Plus, they really help me practice my "R" sounds. Which unfortunately I'm STILL having problems perfecting. Oh well, practice makes perfect. Keep the vids coming. :0)
dolphinkillerwhale 1 year ago
nice video ^_^
coolsteven2 1 year ago
I prefer your British accent without a doubt, but you have both accents down perfectly.
alesbica 1 year ago
Might I say that your accent has become more British! Also I think a good equivalent in (American) English would be: "don't look a gift horse in the mouth".
ace625 1 year ago
@ace625 Spot on. Was about to post the same thing.
rdr06001 1 year ago
Sympa =)
bakamusume 1 year ago