Added: 5 years ago
From: lokilokis
Views: 38,531
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (51)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • STAR DATE:: uno, dos, tres, cuatro, cinco

  • Honestamente el audio de la grabación es pésimo; de haber subido este video con buen audio le habríamos disfrutado mas.

  • UNA DE LAS POCAS PELICULAS QUE MARCA UN HITO EN CUANTO A SERIES SERIA BUENO QUE REPITIERAN ESTA SERIE DE PELICULAS.

  • pongoa que la presento tal programadora tal año tal dia y tal hora y tal canal porfavor

  • jajajajajajajajajajajaja

  • esto esta en sudamericano NO EN "ESPAÑOL"

  • ¡que falta de cultura! "sudamericano" no es un idioma y la variedad del español aquí empleado no pertenece al sur del continente.

  • bueno en español mal hablado mejor dicho , que parece que tenga un calcetin en la boca xD

  • @EnterpriseOP

    Mira amigo, es lo que hay, prefiero que sea en sudaca "latino" a que sea en otra lengua asi que no te molestes...despues de todo cuando eras chico como veias la serie?si la veias.. y si la veias seguro que te piyabas (perdon orinar) los pañales por ser como kirk o spock.....o no?????????

  • @MrCharly124

    Por mas que haga memoria no recuerdo haberme molestado, solo hice hincapié en la falta de cultura, un poco de lectura a nadie le hace mal para evitar terminologías inadecuadas; tan simple como eso.

  • yo prefiero en ingles!

  • @oren1neu1dag Hahahahahahahahaha yo tambien!

  • Si quieres ver la pelicula completa entra a mundo mystico

  • todo muy bien pero yo busco pelicula oepisodio de peliculas viejas como viajes a las estrellas , perdido en el espacio y mi marciano favorito.  Atte. Daniel

  • wtf

  • who's the first girl on TNG uses cold cream for the first time?

  • ya dejen de porner supersticiones, no se cuantas veces he leido esto de que si no copias y pegas lo de la niña que se suicido se muere tu familia y a pesar de que miles de veces lo he visto y no escribo nada, no ha pasado nada...

  • Mi serie favorita de adolescencia.

  • Me gustas mas en Español de España ;)

  • Ay. Mi programa favorito en mi idioma favorito. No puedo pensar en ninguna mejor cosa. Lo amo tantísimo. <33

    [añade a favoritos]

  • es muy bonito lñla hh

  • Recuerdo que TNG la pasaban en un canal local de mi ciudad y me gustaba la nave y los trajes... solo recuerdo al capitan Calvo ! que recuerdos!

  • La voz en "off" es del hijo del actor de doblaje que dobló, valga la redundancia, a William Shatner (Jamis Kirk), Lee Majors (Steve Austin) entre otros.

  • como se llama quien dobla a piccard ?

    y como se llamaba su papa?

    porfa, yo solo que que a spock lo doblo

    carlos petrel ( skar en el rey leon )

  • Creo que Carlos Petrel también dobló a "Lumiere" en la película de Disney "La Bella y La Besita" y al parecer también se presentó en la adaptación de la obra en México, además dobló varias veces a Leonard Nimoy en otras series.

  • cada uno con su gusto

    a mi me gusta la verción doblada al español yo hablo español, me carga leer los sub titulos

  • Un Saludo y enhorabuena a los Creadores de Star Trek.

    "...Si la Fuerza nos da la Victoria...La Concordia nos hace invencibles". (Portugal)

    From BCN (Catalonia) Spain.

  • "THE HONEYMOONERS! JACKIE GLEASON! with the stars ART CARNEY!..."

    Wouldn't it be SO AWESOME if TV shows had a voice announcing the name of the show like that? Just like the first season of the Honeymooners. so 50's ^_^

  • wow ich kenne das Intro nur auf Englisch und Deutsch.....aber spanisch is auch net schlecht...mal was neues^^

    wow...i know this only in english and german...but spain isn't bad...only new^^

  • vayoran, en mexico no se habla ¨español neutro¨ (el nombre te lo dice...) Y los doblajes se hacen en mexico, eeuu, argentina, venezuela y chile, asi que yo no asociaria a un pais en particular con este tema....

  • es una mierda, no es español, es un castellano dulzon, caribeño o mejicano

  • En realidad prefiero los subtítulos, en el doblaje te pierdes mucho; sin mencionar que para oídos americanos suena "graciosa" la pronunciación española... de hecho cuandooigo a Picard hablando como un peninsular, pues no me lo creo...

  • En la variedad está el gusto. Cada uno que elija el doblaje que más le agrade.

  • ¡Bien dicho! Lo que importa es el contenido de la Obra que nos enseña a respetar culturas humanamente. ¡Excelente Obra Star Trek!

  • como se llama el tio que le pone la voz al capitan picard es lo maximoo tantos bellos recuerdoss

  • En verdad que suena horrible el español ibérico. Parece que tienen la lengua entremetida en donde ya saben. Desde luego tendrán que resignarse porque el país mas grande DEL MUNDO con gente de habla hispana es MEXICO y por ello, MEXICO impone el doblaje en español en el MUNDO. Es el español NEUTRO que llaman, el que se habla en MEXICO, el mejor.

    Saludos.

  • Desde luego, este clip está doblado en México, se oye hueco, porque el que publicó lo grabó directamente de un televisor y el audio fue tomado con su videocámara. Pero la cadencia, la entonación, la expresión es la correcta.

  • Es una basura eso del doblaje catalan, gallego o ezpañol ... Imaginanze Puez Riker hay que meterle una patada en el puto culo a Yordéy ... que basura ... el mejor doblaje es el mexicano o sudaca.

  • Los doblajes latinos son lo puto peor

  • Lo mismo digo de los castellanos. Ve las películas o series con subtítulos, y si no te gusta, aprende inglés.

  • Totalmente de acuerdo. De todas formas, si tengo que escuchar una película doblada, o una serie de animación.. me quedo con el doblaje español. Están bastante más logrados.. a mayores un imbécil que postea arriba "catalán, gallego o ezpañol" en fin.. además de no saber escribir.. bueno.. lo dejo ahí... paso de debates ridículos. Saludos pues

  • El doblaje al español latino es mil veces mejor que el ibérico. Hay más variedad de voces que se acomoden al personaje, e incluso suenan similares a las originales en la mayoría de los casos. En general las voces ibéricas suenan como todas iguales. Si no les gusta vean las peliculas o series con subtitulos.

  • En eso pos tiene razon kaltrum, no es po naa pero he escuchado mejores doblajes que ese... aun asi, algo es algo... mas bien seria bueno si pusieran toda la serie completa aqui ^^

  • Por favor, es horrible!!!

    No pueden doblar en español neutro... o, mejor, no pueden subtitular. Estoy hasta las narices de los doblajes "gayegos"

  • Gran doblaje, el mejor en español en el mundo entero. Gracias por el recuerdo y larga vida y prosperidad!

  • Perdona, pero el doblaje sudaca es horrible. El mejor es el gallego...

  • estoy de acuerdo

  • Me cago en tu puta madre.

  • oye como lo de me cago en tu puta madre me lo hayas dicho a mi me gustaria saber porque y a ver si tienes cojones a decirlo a la cara monte de mierda.

  • Lol, buscala pues, pendejo.

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more