Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (142)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Comment removed

  • name of lullaby is "Ľuľu že mi, ľuľu"

  • Just beautiful, my baba was from Spis

  • reading the comments. It is sad in the modern world people YouTube the lullabies...less than 18 years ago my mother was still singing them to me.

  • I listen to this when I have a hard time sleeping. :P

  • áno spieva to Monika Kandráčová, ale spieva ju tak nádherne ako všetky piesne, je to najkrajšia uspávanka akú som vôbec počul

  • Spieva Monika Kandráčová?

    

  • This is so beautiful I'm speechless. Thinking of my Spanish grandma's lullabies...

  • SĽUK je najlepší slovenský folklórny súbor. Spievajú krásne :)

  • would you be able to upload words? I'll somehow take care of the translation!

  • @slovakguy

    oh i cant imagine how would you translate that, it is in "spiš" dialect, no dictionary would help you. lucky for you i'm from spiš, so here you have it:

    ľuľu, že mi ľuľu, upečem ci gruľu,

    a ket mi budzeš spac, upečem ci pagač,

    ľuľaj že mi ľuľaj, šive očka skuľaj,

    šive jak holúbä, dzecko mojo ľúbe

    haju že mi haju, muj žeľeny háju,

    kedy že mi stebe lísca opadajú,

    koľíš še mi koľíš, kolísečka sama,

    vera ja nebudzem, bo ja zunovana

  • @slovakguy

    and trasnlated:

    sleep, go to sleep, i will bake you a potato,

    and when you will be sleeping, i will bake you a cake,

    sleep, go to sleep, close your grey eyes,

    grey as a dove, my lovely child,

    sleep, oh sleep, my green grove,

    when the leaves will fall down from you?

    swing, oh swing, cradle by yourself,

    indeed i wont, because i'm tired

  • Lol not so rare anymore... but still surrealistically beautiful

  • it means saga of beauty 

  • Can someone tell me what is "Sága krásy", there're many videos that have that name but I don't think that it's the name of the song, so can someone please tell me its name, thanks.

  • @ddthienvuong It means Saga of Beauty. Unfortunately there is not name of the song only notice that this is "Rare lullaby from Eastern Slovakia".

  • @Bohemianroots Thankyou so much.

  • I fell in love with this song immediately when I listen to it in the first time

  • can somebody give me the detailed informations of this version of the song( the performer,e.t.c...), please!

  • @ddthienvuong it was performed by a Slovak professional traditional folklore ensemble SLUK.

  • @pakhtoonah Thanks for the information

  • lovely!

  • dakujem ti velmi pek ne

  • Podla europskeho inštitútu na výskum genofondu sú v madarskom obyvateľstve iba 3%neeuropskeho pôvodu väčšina je slovanského a germánskeho pôvodu aspoň podla novodobého pomenovania skupín obyvateľstva.Treba si uvedomiť že madarský jazyk je ovplyvnený slovanskými,germanskými,avarsk­ými,a inými jazykmi a fínsky kvôli svojej severnej polohe až tak nie!

  • Vašu debatu zhrniem do pár riadkov--niekedy existovali slovanské kmene ktoré sa začali rozpínať.pohlcovať iné kmene vznikali tak väčšinové celky,útvary,kráľovstvá,atd.v ktorých boli menšie kmene dnes menšiny.Nárečia vznikajú bud vplyvom inej jazykovej neslovanskej skupiny alebo izoláciu od väčšiny.

    S pojmom starý Slováci či Sloveni by som bol opatrný.lebo pôvodné pomenovanie našich predkov mohlo bit úplne iné-treba si uvedomiť že Slovania sa nezjavili len tak ale sa museli vyvíjať od prečloveka

  • Sloveni nie sú starí Slováci ale AJ starí Slováci, teba snáď nenapadlo prečo Slovinci volajú svoj jazyk "slovenski" ženu "Slovenka" a muža Slovenac"? Neprivlastňuj výraz Sloven, Slovákom. ďalej, srbčine sa Slovan vyjadruje slovom "Sloven" v Chorvátsku "Slaven" aj napriek tomu že je to jeden jazyk ale delí sa do ekavského a ijekavského hovoru/mluvnice. Takže výraz "slovenski" sa vyjadruje v zmysle ako slovanský. no a k tej ma´darčine, ona je ugrofínsky jazyk

  • merveilleux chant avec très belle image adaptée !! merci beaucoup !!!

  • Rusin language is Slovakian origin language and for Proud Slovakian people is the good source of Slavonic culture, Rusin's and Slovakian are brother they was born together.

  • Nem tudok dolgozni, mert állandóan ezt hallgatom...

    I can't do my work, because I am listening all the time this...

  • Absolutely beautiful. <3

  • Nice song,i like to be baby again :(

    Grettings from Romania

  • beautiful song my mother use to play for us as a kid!!!

  • this is so beautiful.... makes me think of fairys :D and thank gosh shes asleep

  • that was amazing i love thank you so much it worked within a minute of the song and i actullay got to pick him up and carry him to his bed with out him waking up

  • Oh, what a beautiful song.

  • ZZZZZZZzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz­zzzzzzzzzz

  • this is beautiful and peaceful music

  • @pornofa , ta byśi mal znac , že gruľe rosnu pri śľepich Spišakoh, rosouku, ši ľem samouk, i kedz je¨m tiž Rusnak, toto ňe po rusnacky

  • @MrCapko111 bratm ta ja ne rusnak, ja sarisan sak to uz nizej i napisal!!!

  • @MrCapko111

    Capku, pornofa uz mi nalial rozumu a ja som si to priznal.

    Hlavne, ze si po funuse, po dvoch mesiacoch pridal prispevok a aj to si ho zle zavesil.

  • Toto je nádhera

  • Very nice song, respect im slovenska....people confuse us alot....its cool racism is awful

  • it so peaceful and works well for my brother

  • This is so beautiful! Is there a mp3 file that I can download for this?

  • nadhera, ani som nevedela, ze mame take krasne uspavanky ..

  • very beautiful!!!!!!!!!!

  • I am sitting in my Daughters bedroom trying to get her to sleep so I youtubed a lullaby and played her this and no joke she is almost asleep after the first play..

  • je to vychodniarsky pokial sa nemylim?

  • @pornofa

    Je to po rusnacky.

  • @rosouk no ja som zo sarisa bratu a vychonarcinu este furt dobre poznam.toto okolo rusnakoch ani nepreslo.akurat neznam ci je to sarissky alebo zemplinsky.rusnactina je nieco uplne ale uplne ine...

  • @pornofa

    Ta hej, dobre hvaris :D

  • @pornofa , ta byśi mal znac , že gruľe rosnu pri śľepich Spišakoh, rosouku, ši ľem samouk, i kedz je¨m tiž Rusnak, toto ňe po rusnacky

  • @pornofa

    je to po spišsky

  • THANK YOU! this always puts my brother to sleep with out fail

  • a 5 hviezdy z Canady

  • Comment removed

  • just wondering, whats the translation of this song?

    i love listening to lullabys like this^___^

  • D: does ANYONE have the words to this song!? If you do, please message them to me! Thanks!

    Môže mi niekto povedať, slová, na túto pieseň? Ak tak urobíte, prosím, správu mi je! Vďaka!

  • @TeAcUpGiRl - watch in comments - 5months ago - slovak and english lyrics

  • Exotic.

  • esta muyu inspiradora la musica

  • Prekrásne.

  • Very nice! I love Slovak songs. I'am Slovakien so I love this.

  • A craddle song always bears a child innocence, regardless of its origin. This is my first contact with an Slovakian lullaby which is very moving and melodious. Thanks for posting.

  • This is very, very beautiful.

  • Taka nostalgia.. :) sama v zahranici spominam na svoje rusnacke detstvo, babu i dida, jednoducho domov na dalekom vychode :)) nadherna pesnicka, krasny hlas, dakujem za video :)

  • I would like to purchase a copy on CD to

    play at home (I don't have a computer there).

    Would you please share with me the name of

    the singer and/or the name of the album it is on_ So, that I may take it w/ me in my car too?...

  • Sluk no. 1, Budu hrat, budu hrat....

  • krasna pesnicka som rad ze som z vychodu poznam ju dobre pretoze nam ju spievala babka ked sme boli mensi ked ju pocujem po rokoch tak sa mi tisnu slzy do oci ako spomoienka na babku bola uzasna vdaka rusnackafajta ze si ju tu dal vdaka

  • prekrasna pesem!!!

    Pozdrav iz Slovenije bratje nashi severni.

    5*

  • Neuveriteľné nádherné.

  • mám pocit že to spieva Monika Kandráčova

  • omg vazne nerozumiem co ta zena hovori ale je ot krasne :)

  • Wow so Soothing abd Beautiful....i wonder what she is SAYING and all i have a NIece i sing to and man my mom use to sing to me but no more as im Grown now im 19!!! anywho ths is so Beautiful and i think ive fallen inlove with it!!! Blessed Be all and Good Day to u all!!!

  • This is absolutely beautiful.

  • jaz ljubezen to spev im american ter jaz dont razumeti tekst šele jaz še vedno ljubezen to :)

  • :)))) these are fragments of slovenian language, not slovakian...very similar though, dont sweat it..

  • Dear ragny,

    It is nor Slovenian nor Slovakian. It is Ruthenian, which is as every Slavic language similar to any other Slavic language:)

    however as I read somewhere before, Slovenians or Croatians are very close to Ruthenians as they are supposingly from the same group.

    As one of the Ruthenians said: Croatians are those Ruthenians who went too far south:)))

  • @texx1985 I'm affraid that your comment is very pointless as it is a bullshit.

    Ruthenian language does not exist.It is one of the eastern slovak dialects and Ruthenians are of slovak nationality just like Šarišans or Spišiaks.

    If you say that you are very close.Then why you don't have similiar songs,or similiar traditions? I understand every single word in this song and in every ruthenian song as it's our eastern dialect

  • @Mablungx

    Ok. If Ruthenian doesn't exist, then probably Slovak language doesn't exist either... It is a Czech dialect, a Czech can understand every single word... Or do you want to say rather, that Czech language is a Slovak dialect? By the way, Ukrainians also say that Ruthenian doesn't exist, it is only an Ukrainian dialect. Consequence: Ukrainian is a Slovak dialect, too, isn't it? And so on... as far as to Vladivostok.

  • @AgrimoniaEupatoria I've definitely got your point.The official rusyn language was codified in 1995.But as far as I know,rusyns don't use it.They use their dialects.What you are saying about languages is absolutely right.We can go as far as It is possible.But as you say,rusyns have their own folklore.But Šarišans,Spišiaks,Kysučans or Detvans have also their own folklore and they are still slovaks.They all have their own specific dialects and folklore.

  • What is the reality? Sometimes it is difficult to tell, if a speech is a dialect or another language. Serbian and Croatian are two languages, but the totally different dialects of Chinese are one language and only dialects, even if they don't understand each other. Why? There is no always borderline between languages and dialects. Sometimes it depends not on linguistics, but on culture. Well, Rusyns use the Cyrillic alphabet, the have their own folklore, songs etc. The Rusyn language exists.

  • @AgrimoniaEupatoria When I hear rusyn,no matter if it's in television or whatever,I can understand every single word as it's almost the same as other eastern slovak dialects.I'm not sure what are rusyn dialects in Poland,Hungary wtc. like.Are you a rusyn? If so,then you can tell me.Because slovak rusyns seem to me,like they are slovaks.Just like Spišiaks,Detvans,Záhoráks etc.I can see no bigger difference than that between people of Detva and people of Kysuce

  • @Mablungx

    I am not Rusyn, but I like very much their folk music.Let me answer by a question: Are Austrian people Germans? They speak German, but there are differences in culture. But inside Germany there may be bigger differences between regions. This is the same thing. Some German dialects are closer to Dutch than to official German, but they are still German. This is a question of history and politics besides language and folklore. This debate may have not an end. I also understand your view.

  • @AgrimoniaEupatoria I've got few friends from austria and they say,that the biggest difference between germans and austrians is language.Isn't it funny?Language is the same in both countries expect the accents.Germans are making fun of austrian accent and ditto.Really there are almost no differences between these two nations.Folklore is also the same in both countries.But I can see that some of german dialects are closer to dutch.And as far as I know,eastern germans are genetically slavs

  • @Mablungx ty čo tu za bláboly píšeš? rusínsky jazyk existuje. a vôbec pod rusínskym jazykom sa nerozumie šariština alebo zemplínčina. to sú slovenské dialekty ale rusínsky jazyk je samostatna vetva ktorá vznikla z praslovančiny. rusínčina má daleko jak slovenčine tak k ukrajinčine.

  • @skyray79 Si rusín? Počul si už dakedy rusínčinu? Ja som ju počul veľakrát a žiadny rozdiel medzi východoslovenskými nárečiami a rusínčinou nieje.Vôbec žiadny.Áno,kodifikovaný rusínsky jazyk existuje od roku 1995,ale kto ho používa? Žiaden rusín.Používajú svoje nárečia ktoré sa líšia od východoslovenských úplne mizivo.Alebo chceš povedať že východoslovenské nárečia niesú slovenčina? Alebo sa nepodobajú? Však áno všetky slov,jazyky mali svoj prajazyk,ale čo tým chceš povedať?

  • @Mablungx Rusín nie som ale Rusínov poznám, moja babička vždy počúvala rusínske vysielanie rozhlasu a ja som málo rozumel. vychodoslovenské nárečia sa podobajú do polštiny ale nie do ukrajinčiny alebo rusínčiny

  • @skyray79 Vieš prečo si im nerozumel? Pretože majú prízvuk ako ukrajinci.To ale neznamená že ich jazyk sa na ukrajinčinu podobá.Podobá sa naň asi tak ako slovenský na ukrajinský.Ja mám na východe kamarátov a oni sa takisto s rusínmi poznajú a z ich rozprávania viem takisto že medzi rusínčinou a východoslovenskými nárečiami nieje žiadny rozdiel.Nerozumel si kvôli prízvuku.Tak ako ani rusovi by si nerozumel všetko kvôli prízvuku.Keby si si to ale prečítal napísané,zasmial by si sa aké je to isté

  • @Mablungx nepíš mi tu o prízvuku, píšeš mimo mísu ako som ti napísal, minule. Nepíš mi tu také sprostosti dobre? Nerob zo mňa debila a hlavne nie zo seba. Takže kámoš ti povedal hej? Ta ci daco teraz napišem po šariski žeby ši znal že naša šariščina je vecej do poľščiny a ňe do rusnacčiny. Bo to ma barz daľeko. Netrep glupociny. Ty ši asi nigda nečul kto hutori po rusnacki a kto po vychodňarski. Ši tu niga ňebul ta ňebľabotaj o tym. Še nauč rozoznac kozu od kravy, asi tak ci napišem.

  • @skyray79 Čo si myslíš kamarát že som nebol nikdy na východe? Ja poznám aj Šarišanov aj Spišiakov.Ale vidím že sa s tebou neoplatí hádať.Keď nerozumieš rusínčine,tak potom neviem...rusínovi sa dá rozumieť ešte o 50% lepšie ako čechovi a to ti hovorí stredoslovák ktorý má v česku rodinu a česky vie rovnako dobre ako slovensky.A prečo by som ti nemal písať o prízvuku?To je základný rozdiel medzi slovenčinou a rusínčinou.

    Nikoho neurážam.Je pre rusínov urážka že ich radím k slovenskému národu?

  • @Mablungx a ešte jedno ti napíšem, nerozoštvávaj tú ľudí a uvedom si že svojimi rečami ponižuješ rusínsky národ.

  • @skyray79 ešte raz vravím,nikoho nechcem urážať a ani to nerobím.Možno to uráža teba že radím rusínov k slovákom.Je to môj názor ku ktorému som dákým spôsobom došiel,mám na to svoje dôvody a nevylučujem že ma niekto presvedčí o opaku ale zatiaľ sa nik taký nenašiel

  • @Mablungx mňa neuráža to že radíš Rusínov k Slovákom, lebo sú súčasťou našej republiky a mám ich rád. Ja tiež poznám Rusínov a rozprávajú sa predomnou Rusínsky ale keď som im povedal čo píšeš,pretože si ma tými svojimi názormi zaujal tak ti tu a teraz píšem že ti odkazujú že si blázon a máš sa toho ešte vela učiť. Porovnávaš hrušky z jablkami. Ináč si zvláštny tip. bud si sieťa alebo blázon

  • @skyray79 Ja takisto nemám voči rusínom vonkoncom nič.Nemám mať prečo.Nikto z nich mi nič neurobil.Som len hrdý sloven ktorý sa zaujíma o naše pravé dejiny a veľa o nich číta.Hľadá.Neviem prečo by som mal byť buď blázon alebo dieťa.Pripadám ti snáď podľa písma ako hlupák?Zaujíma ma napríklad prečo sú rusíni všade len menšinou.Ak o nich vieš toho veľa,ja sa rád poučím.Oni ale totiž celé východné slovensko považujú za zem rusínsku.Už som čítal zopár týchto veľkorusínskych teórií

  • @skyray79 Jednoducho nevidím žiadny veľký rozdiel medzi rusínmi a slovákmi.Nieje ani za mak väčší ako ten medzi stredoslovákmi a východoslovákmi.Alebo ten medzi Šarišanmi a Spišiakmi,Liptákmi a podobne.Aj Lipták si vlastne potom môže povedať že však mám vlastné nárečie,vlastný unikátny folklór,vezmem družinu,poberieme sa na maďare a spravíme si tam menšinu.Potom sa nájdu ďaľší takí ktorí ale pôjdu na ukrajinu a takisto ich tam príde veľa a budú menšinou.Rozumieš čo chcem povedať?

  • @Mablungx to že si čítal velkorusínske šovinistocké články je jedná vec a jazykoveda druhá. skús si niečo čítať alebo písať si s niekym z jazykovedného ústavu alebo panslovanského jazykového ústavu,každý z nich ti povie že rusínčina má s východniarskymi nárečiami spoločnú akurát tak praslovančinu,ináč štýlom písma, spôsobom komunikácie a vyjadrovania kulturou atď sú východosloVAnská skupina Slovanov.

  • @skyray79 Ja som už čítal veľa článkov od rôznych panslavistických lingvistov a myslím že väčšina z nich sa dnes zhoduje na tom že k myslenej "praslovančine" má najbližšie slovenčina.Aj v slovinsku sa našla prvá slovenská písomnosť "bržinske spomeniki" spísaná dávno pred príchodom sv.Cyrila a Metoda.Jazyk v nich používaný má najbližšie k stredoslovenčine.Používajú sa tam dokonca písmeno "ô" ktoré žiadny iný slovanský národ nemá.Slovinci to ale zapísali ako "uo"

  • @skyray79 ďalej prof.John D.Price,americký lingvista považuje slovenčinu za kľúč k všetkým slov.jazykom a na Varšavskom kongrese keď poliaci prišli s návrhom definovať najstarší slovanský jazyk,všetci okrem čechov sa zhodli na slovenčine.To čo píšeš nedáva veľký zmysel.Bavil si sa s dobrým lingvistom?Lebo mnohí ani niesú dobrí.Hľadiac na to že nás učia že maďarčina a fínština sú ugrofínske jazyky a pritom nemajú jediné spoločné slovo len rovnaký prízvuk.Rusínčina je slovenčine najbližší jazyk

  • @Mablungx A mimochodom píše sa Slovan a nie Sloven, slovom Sloven sa označuje Slovan len u južných Slovanov. História Rusínov sa odhráva na územiach ktoré obývajú dnes, jedine migračné vlny ktoré sú dôsledkom skôr ekonomickým viedli k tomu že sa Rusíni sťahovali do USA ,alebo aj do srbskej Vojvodiny. Jednoducho Rusíni sú národ ktorý nemá vlastný štát, zabudlo sa na nich tak ako na Slovákov pri Rak-Uh. vyrovnaní. Jedine za prvej ČSR mali Rusíni autonómiu v Podkarpatskej Rusi.

  • @skyray79 Ale čo? Ja som pojmom sloven nahradil neskorší názov "slovák".Vieš ty že názov "slovan" je neotvar ktorý vznikol približne pred 200 rokmi?My niesme slováci.My sme sloveni.Prečítaj si Hromníka,Cvengroša a podobných.oni to tam veľmi dobre vysvetľujú.Pôvodný názor "sloven" sa nám zachoval v ženskom rode "slovenka" a v mene národa "slovenský".aj jazyk sa volá "slovenčina".Nenepadlo ťa nikdy zamyslieť sa nad tým prečo to tak je?Meno slovák nám nieje vlastné.Preto ja niesom slovák ale sloven

  • @skyray79 Povedz mi jediný zásadný rozdiel medzi rusínčinou a akýmkoľvek východoslovenským nárečím.Nenájdeš žiadny.Že podaktoré slová inak zakončujú? To je smiešne.Jediný rozdiel je vo výslovnosti.Rusíni vyslovujú viacej ako ukrajinci,než ako slováci,ale to vonkoncom nič neznamená.Východniari takisto zaťahujú

  • @Mablungx tak si to príď vypočuť lebo ja som východniar z Prešova a napr rusínskemu jazyku rozumiem velmi málo. absolútne nerozumiem prečo sa snažíš rusínčinu zrovnávať so slovenskými nárečiami,to je ako keby si tvrdil že slovinsky jazyk je nárečie srbského. si úplne mimo mísu. vyhodniarske dialekty majú málo spoločné s rusínčinou a rusínčina aj o dosť daleko od ukrajinského.

  • its so calming and pritty

  • Slovakia77 no tak to je hanba ze to nerozumies, ja by som sa takym dacim nepochvalila o.O

  • 1.sleep my child, sleep i will bake you a potato and if you sleep i will bake you a bun 2.sleep my child, sleep close your grey eyes grey as a dove my beloved child 3.oh my dear woods my dear green woods when will the leaves fall off your trees 4.rock my cradle, rock rock by yourself i will not do it because i'm weary
  • Perfektne! Ale pagac- by som povedal "biscuit." To ale je jedno... Znova, vynikajuci vykon....

  • oops comments not allowd. you can use slovak google  to find out how it looks. Look for pictures and write down : pagac...

  • This is an old folklore song, originally from the region of Spiš.

    It probably dates back to the 18th century or maybe even earlier.

    In those days, this kind of songs were sung to lull a child to sleep.

    It was a time of poverty, that is why the mother is singing about baking a potato and pagáč.

    Pagáč, resembling a bun, is a speciality pastry, that have existed in Eastern Slovakia for ages.

    It is salty and looks like this

  • Comment removed

  • Comment removed

  • Ok I have freakn looked everywhere for a place to translate those lyrics and I haven't found a good free site anywhere!! Does anybody know the translation and if so can you post it please?! Thanks

  • I form Slovakia but i don t understand it :D:D

  • tak asi zo slovenska nebudes :D:D

    ........pre slovakia Slovakia 77....

  • This is an enchanting song! I would love to find the lyrics and a translation, as well as the song!

  • Lyrics:

    1/ Ľuľu že mi ľuľu, upečem ci gruľu, a ked mi budzeš spac, upečem ci pagač

    2/ Ľuľaj, že mi ľuľaj, šive očka stuľaj,

    šive jak holube, dzecko mojo ľube

    3/ Haju že mi haju, muj želeny haju,

    kedy že mi z tebe lisca opadaju

    4/ Koliš, že mi koliš, kolisečko sama,

    vera ja nebudzem, bo ja zunovana

  • THANKS!

  • is there anywhere where i can download this song? I cant find it anywhere besides here and im trying to learn it for my great-grandpa. Plus what is the title? is it Saga Krasy? Help!

  • Comment removed

  • title is"lulu ze mi lulu" from SLUK

  • Je to magická a čarokrásna pieseň.

    Nemám viac čo povedať stačí si ju vypočuť...

  • veeery nice

  • sága krásy je jednou z mojich obľúbených, ah slovenčina

  • something incredible.

  • This song is so nice! Would it be possible to post the lyrics with a translation? I would really like to understand this pretty song.

  • I could possibly translate it for you if you still want it:)

  • That would be great :D

  • I tried translating it on my own, but think I am translating it wrong. I got something around the idea that the mom protects but shes poisoned with wine? I'm not sure.. Could you translate it into English for me as well?

  • Actually, the lyrics is quite disappointing . . . like: "Sleep, my child, I will bake you a cake and if you dont sleep I will bake you a small cake, sleep sleep, roll your eyes like a pigeon . . ."

    by the way of singing one would say it´s something more poetic

  • Your translation ISN'T CORRECT:-( It's hist.song from 15.century.!!... upečem ci Grulu...IS NOT- I will bake you a cake .

  • well, maybe you care enough to provide a better one , lol

  • do you even SPEAK Slovak? And you certainly don't understand Spis- Perhaps you have been though it on a "rychlik."

  • well, could you please translate it then?

  • Ked najdem cas, jasne.

    When I find the time, certainly. I am a little backed up with work, but absolutely.

  • will you!

  • Love the pic.

  • So beautiful song...perfect!

  • Kto spieva tuto pesnicku?

  • Slava!!!

  • I can feel it!

  • Fantastic and enchantig song!

    I moved listening this song!

    Amazing picture!

    5*

    Lillo

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more