Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (41)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Sempre fui contra o acordo. Cada país/região tem sua complexa identidade cultural e a língua/dialeto é um elemento fundamental dessa identidade. Não pode se obrigar nações que possuem um passado colonizador em comum de adotarem uma mesma linguagem formal. Isso quebra a singularidade e as peculiaridades de cada povo ou território. Esse tipo de acordo não foi feito na francosfera, nem na anglosfera e muito menos na espanosfera!

  • Saramago a 2:15 falando aquilo que qualquer pessoa sabe.

    Quando aos portugueses que vêm insultar os brasileiros, que vão curar o seu histórico complexo de inferioridade e saiam dos nossos vídeos, ok?

    Dediquem-se a cuidar do seu país falido, atrasado e pobretão em vez de atacar os outros!!

  • @invino334 Atrasado? vai ver o idh otário

  • ainda bem que morreste fdp

  • Se nos Tiram aquele "C" hahahah

  • Pra um cara que detém tanto conhecimento, tem obviamente mesmo depois de morto o respeito de muitos, Saramago pra mim, não passa de um conservador que idealizava impor coercitivamente seu portugues portugues, ignorando que a língua está em constante processo de mudança, e que falar como Camões não é tão legal assim..........

  • E não acho que o Saramago, quando disse 140 milhões, queria referir-se à população do Brasil.

    Mas enfim, o ego é grande...

  • Bem, ninguém pode dizer que não foi Portugal a "criar" as colónias e a dar-lhes influências, como é o caso do Brasil, Angola e muitos outros. E, a língua foi uma delas.

    Nessa caso, seria importante, (se o novo acordo for uma tentativa estratégica para ligar Portugal aos países de língua oficial portuguesa) que sejam os outros países a mudar.

    No entanto, acho que a língua é uma parte essencial de uma nação e por isso a adopção do acordo deveria ser referendeada.

  • Um bom entrevistador pediria licença e faria simplesmente uma observação sobre a quantidade de habitantes da população brasileira... Muito simples!

  • Comment removed

  • Acho que Saramago se confundiu a respeito da população do Brasil que e 191 milhoes e nao 140 milhoes.... bem que gostaria que nossa populacao fosse 51 milhoes de pessoas a menos.... o inchaco populacional nao nos traz vantagem

  • hehehhee... boa observação.

  • Burros e preguiçosos que não querem escrever (ou talvez não saibam) Português correcto. Não destruam o que foi criado com tanta inteligência, se o C na palavra ACTO está lá, é para embelezar, não só a escrita mas também o modo como as coisas se dizem, pois quem fala e não é analfabeto, pensa no que está a dizer, o C reflecte uma pequena pausa que é suficiente para embelezar e deixar a língua portuguesa uma língua única e cheia de classe!

  • Acho ridículo esse negócio de "embelezar a língua". A língua tem como o principal objetivo a comunicação. E para uma melhor comunicação, quanto mais simples melhor e não o contrário. Acho que deveriam acabar com todas as regras idiotas e embelezadoras do português, pois o que importa é se a pessoa consegue entender e se fazer entender, independente da forma que ela escreve. Tanto "você" quanto "vc" significam a mesma coisa. Assim como "Cabeça" ou "kbeça".

  • @viniciuscanico São as regras que permitem manter a ligua igual,caso contrário com o tempo dentro de um mesmo pais iriamos ter linguas diferentes,ou seja em minas falaria-se de forma diferente que no RGS,ou em Lisboa falaria-se diferente de no Porto..As regras são importantes em tudo,senão havia uma anarquia linguistica..

  • Interessante o seu ponto de vista. Mas então, reformulando o meu comentário. Acho que deveria ser feita uma reforma para simplificar bem mais do que essas regras básica. Inclusive estou lendo o livro "O que muda com o novo acordo ortográfico" de Evanildo Bechara.

    Sei que fui radical no meu comentário, mas realmente fico revoltado com a dificuldade da língua portuguesa.

    Abraços.

  • @viniciuscanico Não há problema..O Português é das linguas mais dificeis do mundo..

  • Continuando. Acho que a Internet trará uma grande revolução na comunicação. Pois nesse século não podemos perder tempo com coisas "bonitinhas" mas lentas e sem agilidade. Temos que ser diretos. Lógico que há uma grande necessidade de não tornar a língua muito subjetiva, trazendo assim um outro problema para a comunicação. Eu gosto muito do exemplo da Língua Inglesa (principalmente o Inglês americano). Uma língua fácil e eficiente.

    Abraços.

  • "Burros e preguiçosos" são todos aqueles que são preguiçosos demais para assumir que a língua é uma entidade viva que espelha a cultura, e que não pesquisam para saber que todas as línguas grandes (inglês, frances, espanhol) mudaram para se adaptar as necessidades dos seus falantes ao redor do mundo. E que são burros por não entenderem que a simplicidade é o que há de mais sofisticado.

  • Excelente comentário!

    Valeu!

  • Eu sou português e concordo com a maioria das mudanças do acordo ortográfico..Ao longo dos seculos a lingua foi mudando,antigamente usava-se o PH para F,ou o V para U,ou seja a evolução é normal..Isto não tem nada a ver com ceder ao Brasil ou não,até porque outras reformas foram feitas ainda o Brasil não exisita ou era nosso..Português é só um,os Brasileiros usam o PT-Br para dizerem que não falam o mesmo português que nós,mas tirando o calão é tudo igual..

  • O Português do Brasil surgiu da necessidade pela fácil aprendizagem dos milhões de imigrantes das mais variadas origens que o Brasil recebeu, e pela influência das línguas nativas locais e demais línguas européias dos imigrantes, mais destacadamente o italiano... por exemplo falamos "pizza" como "pitsa" do italiano, enquanto em portugal fala-se "pissa" mesmo.

  • @dersonne Em Portugal dizemos Pizza,e não pissa,nós dizemos o Z..Dizemos Piça ou pissa,mas nos referirmos a outra coisas em calão lol..Mas concordo que o Brasil sofreu influencias de outras linguas,e isso é normal..

  • E que quis exemplificar é que z duplo "ZZ" tem um som "italianado" para nós aqui, enquanto em Portugal tem som de um z único.... isso se deve a uma interferência fonética de um outro idioma... não creio que ha um modo correto ou incorreto de falar um idioma, Comparo uma língua á um software livre, existem diversas versões de linux: Red Hat, Conectiva, Ubunto, mas no final das contas são todas linux,

  • és capaz de estar enganado... em portugal ninguém diz pissa por razões óbvias; quando muito piza ou pidza

  • acho que não viu meu ultimo comentario amigo, abraços!

  • exato Saramago 2:15 uhauhauahuahauahuah A NORMA BRASILEIRA QUEM MANDA!! Isso ae saramago

  • Este acordo ortográfico beneficiará todos os países falantes do Português... Só espero que Portugal comece a se adaptar, tão rápido quanto o Brasil já se adaptou!

  • Para o Brasil ficou bem mais fácil né! heheheh

  • Estou com Saramago

    A língua é coisa viva. Não falamos hoje o Portugues quinhentista nem amanhã falaremos o Portugues de hoje

    Deixemos então fluir o idioma. Com regras mas sem cadeias

  • Samarago é um vira casaca, porque à de o português de Portugal mudar se o inglês de Inglaterra nunca mudou em função do seu primo Americano?

    p'ó caralho com esses globalizadores.

  • O inglês britânico mudou muito neste ultimo seculo, basta ver a diferença entre a linguagem usada pelos jovens do reino unido comparada a linguagem dos idosos, principalmente aqueles em idade avançada. ... aliás o mesmo fenômeno ocorre em Portugal, Brasil ou seja lá onde for, a língua está sempre em mudança.

  • @dersonne O que muda é sobretudo a giria,é por isso que cada geração jovem usa determinadas girias que anterior não usava,mas falar e escrever correctamente não é giria..Por exemplo nós dizemos em giria encornar ou paneleiro/Viado,mas num exame para escola,ou no trabalho escrevariamos traição e homosexual,pois esses são os termos correctos os outros são giria/calão..

  • nao me refiro apenas as girias, mas tb a pronuncia das palavras e ate mesmo a estrutura de um dialogo que muda de geracao pra outra, apesar de falar ingles cotidianamente sinto dificuldades em entender pessoas mais idosas , especialmente aqueles que tem origem do norte do reino unido, meu pai que e nativo do idioma tem uma forma de se expressar muito distinta do meu avo.

  • @shusca2 achei curioso que em portugal a giria para trair seja encornar (na forma de verbo), no Brasil diz que alguem é "corno" quando este é traido, no entanto isso é usado como substantivo e de forma mundana, o verbo seria "cornear", no sentido de se colocar chifres "cornos" (palavra em desuso) ... curiosamente não conheço nenhuma palavra em inglês para corno, mais uma exclusividade do nosso idioma.

  • @dersonne Quem é traido é igualmente chamado de corno..Ou seja o corno é aquele que foi encornado pela mulher e o amante..Mas isso claro é calão/giria porque ninguem diria isso num tribunal,ao discurso etc diriamos sim traição e traido...Fica bem..

  • @shusca2 sim aqui também isso é dialogo informal de conotação humorística, em outras palavras: linguagem de bar.

  • @dersonne Os ingleses não tem originalidade nenhuma para criar palavras,é por isso qe em termos de riqueza gramatical o idioma Portugês dá 10-0 ao inglês...

  • existem palavras em português cujo o conceito é difícil de ser explicado como por exemplo a palavra "saudade", no entanto em inglês há também palavras unicas que são muito abstratas de sentido a não nativos, como effort, lugubrious e uma infinidade de adjetivos sem correspondência palavra-por-palavra com outras línguas, a respeito da gramática o português possui uma diversidade de tempos verbais muito mais proeminente que as demais línguas indo-européias.

  • Também acho e não é preciso traduções entre pts. Que se continue a ler Jorge Amado em pt do br e tu zé escreves lá o pt de ilhéu das casas com muitas habitações!:) Que phoda!

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more