Contrary to your idea, mazur and mazurka aren't the same. Mazur is a dance, mazurka (mazurek in Polish) is a combination of various dances, including the mazur. According to the Polish grammar, the words change their form in speech, so although in the nominative the word is "mazurek", it changes to "mazurka" in a sentence "zatańczyć mazurka" (to dance the mazurek). That's the whole mystery, really!
For the same reason, some languages use "polonesa" (from polonaise) or "masura" (from mazur).
I followed your link to read your history of Mazurka, and I'm sorry to say but it's very wrong, which is quite sad coming from Stanford. Especially the weird theory of the -ka suffix as having something to do with dances in general or the Russian language in particular is absurd.
Mazurka (along with its name) travelled to Germany half a century before it was known in Russia. It reached France no later than the late 18th century, along with Polish soldiers who joined Napoleon's Army en mass.
@trzcinarowice yes, it is polish. however, it is prominent in russian history and was performed at balls and name-days and such. in russian literature (Pushkin, Lermontov, etc) it is written as the mazurka.
@alonergan In Polish, for example, answer to a question: "What do you dance?" The answer would be "mazurka" ("mazura"), but to "How do you call this dance ?" the answer is "mazurek" ("mazur"). Unlike in English Polish language has something called "cases" (the first would be genitive, the latter nominative).
Haha, I like to think of this as the "go to" mazurka. I've danced to it so many times, and when I think of a mazurka song-- this is what comes to mind.
Lovely dancing and costuming, I wish I could have auditioned for you all :)
Bravo, it is good to see these tradional dances preswerved. Although technically classed as Mazurka, they do vary slightly from the original Polish versions.
The music is a medley that Richard Powers arranged from the mid 19th century mazurkas "Mars Mazourka" and "Zingara Mazurka", published in compilations by Septimus Winner. The recording is by his Fleeting Moments Waltz & Quickstep Orchestra, recorded live at a dance concert.
We've added that detail to the information about the video. fyi.
@YoomOmer There is a beautiful version of this on ytube: just type in Zingara Mazurka. It will bring up a film of a vintage dance group in Lexington, Kentucky. All their videos are gorgeous.
Hallo! Is it possible to buy mp3 of this "Zingara mazourka"? Terrific!
yupische 1 month ago
This video makes me happy :-)
cassiopeia222 5 months ago
I liked this even more than ballerinas' dancing -because of the music, the costumes and choreography. I wish I have danced with you!
aimeballet 9 months ago
Fabulous way of dancing the mazurka !!! I love this ! Elvi
44elvina 1 year ago
Contrary to your idea, mazur and mazurka aren't the same. Mazur is a dance, mazurka (mazurek in Polish) is a combination of various dances, including the mazur. According to the Polish grammar, the words change their form in speech, so although in the nominative the word is "mazurek", it changes to "mazurka" in a sentence "zatańczyć mazurka" (to dance the mazurek). That's the whole mystery, really!
For the same reason, some languages use "polonesa" (from polonaise) or "masura" (from mazur).
sylwiatime 1 year ago
I followed your link to read your history of Mazurka, and I'm sorry to say but it's very wrong, which is quite sad coming from Stanford. Especially the weird theory of the -ka suffix as having something to do with dances in general or the Russian language in particular is absurd.
Mazurka (along with its name) travelled to Germany half a century before it was known in Russia. It reached France no later than the late 18th century, along with Polish soldiers who joined Napoleon's Army en mass.
sylwiatime 1 year ago
what is the name of the song you're dancing to ?? ... could you send me the song or say me how could find it ?? i'd be so thankful ! (:
DHotMess993 1 year ago
Russian ? It is Polish dance (should be "mazur" or dim. "mazurek").
trzcinarowice 1 year ago
@trzcinarowice yes, it is polish. however, it is prominent in russian history and was performed at balls and name-days and such. in russian literature (Pushkin, Lermontov, etc) it is written as the mazurka.
alonergan 1 year ago
@alonergan In Polish, for example, answer to a question: "What do you dance?" The answer would be "mazurka" ("mazura"), but to "How do you call this dance ?" the answer is "mazurek" ("mazur"). Unlike in English Polish language has something called "cases" (the first would be genitive, the latter nominative).
trzcinarowice 11 months ago
@trzcinarowice and I take Russian, so I know what cases are. Thanks, though!
alonergan 10 months ago
отлично! I hope I said that right...
n68firebird 1 year ago
(: <
Gine97 1 year ago
Haha, I like to think of this as the "go to" mazurka. I've danced to it so many times, and when I think of a mazurka song-- this is what comes to mind.
Lovely dancing and costuming, I wish I could have auditioned for you all :)
Lexcea 1 year ago
так сложно =)
dachevashe 2 years ago
Bravo, it is good to see these tradional dances preswerved. Although technically classed as Mazurka, they do vary slightly from the original Polish versions.
nanarinauk 2 years ago
He. Nice dancing, what is the music the dancers are dancing to?
YoomOmer 2 years ago
Thank you.
The music is a medley that Richard Powers arranged from the mid 19th century mazurkas "Mars Mazourka" and "Zingara Mazurka", published in compilations by Septimus Winner. The recording is by his Fleeting Moments Waltz & Quickstep Orchestra, recorded live at a dance concert.
We've added that detail to the information about the video. fyi.
academyofdanselibre 2 years ago
@YoomOmer There is a beautiful version of this on ytube: just type in Zingara Mazurka. It will bring up a film of a vintage dance group in Lexington, Kentucky. All their videos are gorgeous.
EMesaros 1 year ago
what a splendid picture!
POLMAZURKA 2 years ago