Y lo que hace el pata no es TRADUCCION es coinvercion del idioma japones original a el japones que utiliza las letras romanas....osea lo que esta escrito no es ingles,espanol...es japones...convertido en letras romanas ..para que pueda ser leido por cualquier persona y pueda cantar la cancion.....mas no la entendera....no sabra jamas el significado... voy a procurar traducirla en espanol o en ingles.....para que entiendan lo que quiere expresar el cantante....
@MrGatinjp Mmm? Si te refieres a lo que puse en la descripción del video tienes razón, es la letra de la canción en romaji. Los subtitulos son los que salen en el video. Si no los has visto es porque no activaste la opción CC
Yo ..Soy Yo Para Mi... algo asi como quien dice YO SOY ASI Y A TI QUE CHUCHA TE IMPORTA.... O DEJENME VIVIR MI VIDA CAGONES Y LA CONCHA DE SU MADRE......esa es la mejor explicacion ...la explicacion de un Perunao que lee escribe y habla japones y vive 20 anos en japon......en Peru vivi en San MArtin de Porres....hasta los 22 .....osea yo mismo soy...
Definitivamente Hermosas canciones y traducciones.. la verdd me hacen llorar sus canciones, tanta emoción que le pone de verdd Excelentes canciones...
@trov15 Ahh claro que voy a verlas :D!! Que bueno que haya gente que traduzca este tipo de canciones :D ... de anime hay un montón pero de otro tipo casi no hay
@Popocatepetl San,le saludo y espero estar en contacto con usted. me podrias decir de donde es usted?Gracias.La cancion es super , la traduccion muy buena, pero tiene pequen~as diferncias ,casi invisibles, casi inaudibles, y traducion de semantica y sentimiento. y al comenzar la cancion lo que se escucha en la cancion y el escrito en la traduccion es totalmente diferente , Por compartir su opinion conmigo.初めましてこれから宜しくお願い致します。彼方が何処の人ですかquise poner la letra pero no se como hacerlo, su mail
, Por compartir su opinion conmigo GRACIASポポカペチさん初めまして。 彼方が何処の人ですか。これから宜しくお願い致します。 心連れ違う悲しい生き様に kokoro surechigau kanashii ikizamani 溜息洩らしていた tameiki morashite ita だけどこの目に映る此の街で僕はずっと dakedo kono me ni utsuru kono machi de boku wa(は) zutto 生きて逝かなければ(la mas apropiadaparami)(行く2da opcion) ikite yu「ku- es ka」nakereba 人を傷就ける事に目を伏せるけど hito wo kizutsukeru koto ni me wo fuseru kedo 優しさを口にすれば人は皆傷就いてゆく yasashisa wo kuchi ni sureba hito wa minna kizutsuite yuku
僕が僕である為に勝ち続けなきゃ成らない ※boku ga boku de aru tame ni kachi tsutzukenakya naranai 正しい者は何なのか其れが此の胸に解かる迄 tadashii mono wa nannano ka sore ga kono mune ni wakaru made 僕は街に飲まれて少し心許しながら boku wa michi(mati) ni nomarete sukoshi kokoro yurushi nagara 此の冷たい街に歌い続ける kono tsumetai machi no kaze ni utai tsutzukeru 別れ際にもう一度君に確かめて置きたいよ wakare(sai)(Giwa) ni mou ichidou kimi ni tashikamete okitai yo こんなに愛していた konna ni ai shite ita 誰がいけないと言う訳でも無いけど dare ga ikenai to yuu wakedemonai kedo ....
@Popocatepetl 人は皆我がままだ hito wa minna wagamama da 慣れあいの様に暮らしても君を傷続けてばかりさ nareai no youni kurashitemo kimi wo kizutsukete bakarisa こんなにきみを好きだけど明日さえ教えて遣れないから konna ni-kimiwo-i (borrar-sukiwo )suki dakedo ashita sae oshiete yarenai kara 君が君である為に勝ち続けなきゃ成らない kimi ga kimi de aru tame ni kachi tsutzukenakya naranai 正しい者何のか其れが此の胸に解かる迄 tadashii mono wa nannano ka sore ga kono mune ni wakaru made 君は街に飲まれて少し心許しながら kimi wa (michi ーmachi)ni nomarete sukoshi kokoro yurushi nagara ....
OK!! No vi la opcion CC....gracias....
MrGatinjp 4 months ago
Y lo que hace el pata no es TRADUCCION es coinvercion del idioma japones original a el japones que utiliza las letras romanas....osea lo que esta escrito no es ingles,espanol...es japones...convertido en letras romanas ..para que pueda ser leido por cualquier persona y pueda cantar la cancion.....mas no la entendera....no sabra jamas el significado... voy a procurar traducirla en espanol o en ingles.....para que entiendan lo que quiere expresar el cantante....
MrGatinjp 4 months ago
@MrGatinjp Mmm? Si te refieres a lo que puse en la descripción del video tienes razón, es la letra de la canción en romaji. Los subtitulos son los que salen en el video. Si no los has visto es porque no activaste la opción CC
HogarakaNeko 4 months ago
Yo ..Soy Yo Para Mi... algo asi como quien dice YO SOY ASI Y A TI QUE CHUCHA TE IMPORTA.... O DEJENME VIVIR MI VIDA CAGONES Y LA CONCHA DE SU MADRE......esa es la mejor explicacion ...la explicacion de un Perunao que lee escribe y habla japones y vive 20 anos en japon......en Peru vivi en San MArtin de Porres....hasta los 22 .....osea yo mismo soy...
MrGatinjp 4 months ago
Definitivamente Hermosas canciones y traducciones.. la verdd me hacen llorar sus canciones, tanta emoción que le pone de verdd Excelentes canciones...
estrella2911 1 year ago
Wow! otra excelente canción d Yutaka Ozaki.
Yo también he traducido al español algunas canciones d éste cantante, las tengo en mi canal por si kieres verlas o alguien más le guste
gracias por la traducción
trov15 1 year ago
@trov15 Ahh claro que voy a verlas :D!! Que bueno que haya gente que traduzca este tipo de canciones :D ... de anime hay un montón pero de otro tipo casi no hay
HogarakaNeko 1 year ago
Nunca pensé encontrar letras de Ozaki traducidas al español, te felicito. Me encanta su música y la fuerza que le imprime a su interpretación.
DoggieKruger 1 year ago 2
@DoggieKruger tengo algunas traducidas también en mi canal d Yutaka Ozaki. Que bien encontrar más personas q les guste la música d este gran cantante
trov15 1 year ago
La cancion es super la traduccion tiene buenas intenciones sin llegar al fondo del mensaje, gracias por la traduccion
higashie 1 year ago
@higashie Hola.
Disculpa, pero según tu, cual es el fondo del mensaje????
Popocatepetl 1 year ago
@Popocatepetl San,le saludo y espero estar en contacto con usted. me podrias decir de donde es usted?Gracias.La cancion es super , la traduccion muy buena, pero tiene pequen~as diferncias ,casi invisibles, casi inaudibles, y traducion de semantica y sentimiento. y al comenzar la cancion lo que se escucha en la cancion y el escrito en la traduccion es totalmente diferente , Por compartir su opinion conmigo.初めましてこれから宜しくお願い致します。彼方が何処の人ですかquise poner la letra pero no se como hacerlo, su mail
....
higashie 1 year ago
higashie 1 year ago
higashie 1 year ago
higashie 1 year ago
@Popocatepetl
此の冷たい街の風に歌い続けてる
kono tsumetai machi no kaze ni utai tsutzuke(te)ru
....
disculpa por no poder subir las letras completas , por tu comprension gracias.
higashie 1 year ago
nice song, full of emotions!
AryaveerBharat 1 year ago