caro luca, anche io sono un poliglotta, certo, non ai tuoi livelli, parlo "solo" 2 lingue; sono nato e vivo in italia ma i miei genitori sono entrambi americani. ho un solo problema, anche se so parlare e scrivere perfettamente in inglese, mi manca l'accento americano, che tanto desidero. quando mi registro in inglese e ascolto la mia voce ho un'accento di merda, anche quando provo a sforzarmi. come posso fare? ho appena visto un tuo video in inglese e tu hai un bel accento americano.grazie
@Giannantonio83 Ciao. Il problema non è banale e ahimé è difficile dare una risposta concisa ed esauriente. Prima bisognerebbe capire perchè hai un accento italiano se i tuoi genitori sono americani, e poi per "risolvere" il problema servirebbe un "tutor" che ti spieghi perchè parli così e come correggerlo. Io faccio proprio questo lavoro (che è ovviamente retribuito). Ad ogni modo, dài un'occhiata al mio blog. Alcuni post sono dedicati proprio quest agomento, con "consigli" vari. Luca
This really is a fantastic idea, actually. I am an American and live in the border area between Dutch and Belgian Limburg. I originally learned a (southern) Dutch accent, but now have to perfect my Limburg-Flemish accent because that is where I will be living for the foreseeable future. But, I never thought to analyze it on paper (and I am married to a native Dutch speaker!). This will also help with me acquiring French (I work in Wallonia but live in Flanders)...
I might sound stupid asking this but when you read the last sentences on which you wrote the markers, the main stresses sometimes sounded to me as neutrol tones. For example when you said fuori casa, you said casa with a deeper tone (I don't really know any more adequate word to describe the sound) than in the first video. In the first video, when you said prendiamo, it sounds as though the ia diphtong is pronounced with more force. I hope that I expressed myself adequatly, it was a bit hard. :P
Your english is amazing :o) I think I might wanna learn Italian (even more) now. Ya estoy aprendiendo español y quizás italiano será la próxima lengua.
Hi Luca, I really liked your video, good job! I have a question: I noticed that the "stress" you mentioned the the vowels may receive in Italian is a little different from the stress I noticed in other language, could we say that the vowel not only receives some extra stress, but also a little elongation in Italian?
1) Ho cominciato a studiare turco. Sto facendo come da te consigliato: 15 min. al giorno, senza strafare. Mi sto trovando bene, però mentre col turco vado alla grande, il greco lo sto tralasciando (anche se mi piace molto). Credi che sia controproducente impararli insieme? Parto a Luglio per Grecia e Turchia e vorrei imprare il più possibile.
2) Una curiosità: quanto sono simili tra loro norvegese e svedese? Più o meno di it-sp?
@edithblue Posso rispondere alla seconda domanda, sono norvegese. Norvegese e svedese sono uquali, quindi se impari svedese, potrai pure capire norvegese, e anche forse danese. Penso che tanti anni fa, parlano la stessa lingua, poi si sono sviluppati in tre lingue un po' differenti.
Provato! Fenomenale ;D Questo video è una miniera d'oro!!!
Una cosa che ho notato in chi si avvicina per la prima volta all'italiano è proprio l'incapacità di notare i particolari fonetici, persino quelli più grossolani. Ho degli amici orientali che quando sentono il mio nome, non solo non riescono a ricordarlo, ma gli sembra una imprasa così complicata pronunciarlo, che alcuni rinunciano;D. Ohi Luca, tu riesci ad usarlo su tutte le lingue che conosci senza prima averne studiato la fonetica?
@Francydpp Ciao. Grazie per le belle parole. Diciamo che leggo l'introduzione fonetica di una lingua, le sue caratterstiche di ciò che io chiamo "meccanica". Se ci sono, anche quelle di dinamica (cioè di intonazione), ma se non ci sono, vado a orecchio. Ciò che vedi nel video è frutto di un po' di teoria ma soprattutto di intuizione, proveniente dalla mia esperienza di autoapprendimento di altre lingue e di insegnamento dell'italiano. Luca
@YouStoleMyTube They have many similarities. The verbs are in particularly similar from what I know, such as the verbs "parler" (french for to speak) "parlare" (italian for to speak) "habiter" (french for to live) "abitare" (italian for to live) "prendre" (french for to take) and "prendere" (italian for to take). They're both in the same language group so knowing one of them is an advantage when learning the other.
Ciao, Luca and thanks for this great video! Voglio parlare l'italiano come sig. Flavio Insinna e Ricky Memphis di Distretto di Polizia. Loro sono forti. Any suggestions on how I can learn to make an Italian R? Grazie, Jerry, New York
@Francydpp Buon giorno. Sul serio? Come si fa? Lingua molla o dura? Sono da new york e l'italiano non e' la mia madrelingua. Grazie Jerry da new york.
I have to post yet another comment to finish my thought. I meant that while it is easier to get a grasp on English or German phonetics (there is a plethora of books on the subject easily available), it may be much harder to understand such rules e.g. in Turkish, which I happen to study right now. Or perhaps you do your analysis just on the basis of your observations? I'll be grateful for your response. BTW, your videos are something that really gives value to YouTube and they really made my day.
Hi Luca, many thanks for the third part of your really interesting series on pronunciation! As I've written before, phonetics are my pet subject at the university and it really helped me with improving on my English and German pronunciation. There is one thing that leaves me wondering - I assume that before you do your phonetic analysis, you have to undertake some kind of research into phonetic principles that apply in the given language, right?
@customic Yes. I do search for phonetic principles, but it is just a quick glance. These ideas mainly come from practice: learning other languages and above all teaching mine has give me special insight into the way italian is seen both by italians and foreigners. This insight is of tremendous help in understanding theoretical rules. As I showed in the blog, practice and theory reinforce and help each other when combined appropriately in one's study. Luca
Thank you so much Luca! We appreciate all the knowledge you share with us. I have learned so much from you. You keep me motivated and help me strive to improve every day.
To my embarrassment, it took me quite a while to understand that for this you have audio and a transcript, and then are marking on the transcript fine details that you pick up from repeated listening to the recordings. This, then, forces you to listen very closely to the audio, increasing your ability to pay attention to the language. It sounds like a fantastic suggestion, and has certainly grabbed my curiosity.
Amigo Luca quiero felicitarlo por el trabajo altruista que usted esta ofreciendo a toda la comunidad, de verdad pienso que usted da una contribución de gran valor a todos aquellos que queremos aprender nuevos idiomas, de verdad lo felicito por todos estos consejos que usted da sin egoísmos y lo encomio para que siga ayudando con sus consejos basados en su experiencia durante muchos años a todas las personas que quieren aprender nuevas lenguas. Usted ha sido de gran inspiración para mi. Gracias
Great video! The word "syllable" must retain the final "le" sound. You pronounce the plural "syllables" correctly so when you say the singular pronounce it exactly the same just drop the final [z] sound. In English sometimes the liquid can function as a syllabic nucleus which is strange and can cause trouble for non-native speakers. Other than that your English is basically perfect!
@shizfergus27 Even if I normally pronounce syllable as syl-la-BLE, I keep spelling it wrong through the whole video. I keep asking what was going in my mind when I recorded the whole thing! (probably the fact that I mainly speak English but also utter sentences in Italian plays a role - syllable is "sillaba" in italian). Thank you so much for pointing that out, and don't hesisate to give me other pointers if it needs must. I learn a lot from feedback so thanks again :-) Luca
@poliglotta80 My pleasure Luca! That's kind of funny because it's "sílaba" in Spanish, as you know, and I used to always say "'silable" instead because I would visualize the English spelling. :)
God this is amazing. Thank you Luca. You should definitely write a book. It would sell a lot and even in the unlikely case that it didn't..I will buy it for sure! :-D FP
Ciao! Pronuncia eccellente, sono al tuo stesso livello ma come grammatica inglese sono una mezza pippa! x-D Comunque complimenti!
MrRickySmith90 3 months ago in playlist Altri video di poliglotta80
caro luca, anche io sono un poliglotta, certo, non ai tuoi livelli, parlo "solo" 2 lingue; sono nato e vivo in italia ma i miei genitori sono entrambi americani. ho un solo problema, anche se so parlare e scrivere perfettamente in inglese, mi manca l'accento americano, che tanto desidero. quando mi registro in inglese e ascolto la mia voce ho un'accento di merda, anche quando provo a sforzarmi. come posso fare? ho appena visto un tuo video in inglese e tu hai un bel accento americano.grazie
Giannantonio83 5 months ago
@Giannantonio83 Ciao. Il problema non è banale e ahimé è difficile dare una risposta concisa ed esauriente. Prima bisognerebbe capire perchè hai un accento italiano se i tuoi genitori sono americani, e poi per "risolvere" il problema servirebbe un "tutor" che ti spieghi perchè parli così e come correggerlo. Io faccio proprio questo lavoro (che è ovviamente retribuito). Ad ogni modo, dài un'occhiata al mio blog. Alcuni post sono dedicati proprio quest agomento, con "consigli" vari. Luca
poliglotta80 5 months ago
This really is a fantastic idea, actually. I am an American and live in the border area between Dutch and Belgian Limburg. I originally learned a (southern) Dutch accent, but now have to perfect my Limburg-Flemish accent because that is where I will be living for the foreseeable future. But, I never thought to analyze it on paper (and I am married to a native Dutch speaker!). This will also help with me acquiring French (I work in Wallonia but live in Flanders)...
dcfreak23 5 months ago
I might sound stupid asking this but when you read the last sentences on which you wrote the markers, the main stresses sometimes sounded to me as neutrol tones. For example when you said fuori casa, you said casa with a deeper tone (I don't really know any more adequate word to describe the sound) than in the first video. In the first video, when you said prendiamo, it sounds as though the ia diphtong is pronounced with more force. I hope that I expressed myself adequatly, it was a bit hard. :P
AugustFreestyle 6 months ago
Oh yea, I have a question. How long did it take to learn english the way you did?
sabzz23 6 months ago
Grazie per tutti Luca. Io sto imparando la lingua italiana. I'm english and you really helped me alot. Btw you speak like a natural :)
sabzz23 6 months ago
Your english is amazing :o) I think I might wanna learn Italian (even more) now. Ya estoy aprendiendo español y quizás italiano será la próxima lengua.
TheLordsPrecious 6 months ago
Hi Luca, I really liked your video, good job! I have a question: I noticed that the "stress" you mentioned the the vowels may receive in Italian is a little different from the stress I noticed in other language, could we say that the vowel not only receives some extra stress, but also a little elongation in Italian?
JNatAlkhimia 10 months ago
Ciao Luca,
Volevo farti 2 domande.
1) Ho cominciato a studiare turco. Sto facendo come da te consigliato: 15 min. al giorno, senza strafare. Mi sto trovando bene, però mentre col turco vado alla grande, il greco lo sto tralasciando (anche se mi piace molto). Credi che sia controproducente impararli insieme? Parto a Luglio per Grecia e Turchia e vorrei imprare il più possibile.
2) Una curiosità: quanto sono simili tra loro norvegese e svedese? Più o meno di it-sp?
Grazie mille! :)
Ciao!
edithblue 11 months ago
@edithblue * Ho cominciato a studiare turco e greco
edithblue 11 months ago
@edithblue Posso rispondere alla seconda domanda, sono norvegese. Norvegese e svedese sono uquali, quindi se impari svedese, potrai pure capire norvegese, e anche forse danese. Penso che tanti anni fa, parlano la stessa lingua, poi si sono sviluppati in tre lingue un po' differenti.
AugustFreestyle 6 months ago
thanks a lot luca ! i never manage to learn to pronunce the drilling r in spanish, what would you recommend to me?
youpibananeyoupi 11 months ago
Provato! Fenomenale ;D Questo video è una miniera d'oro!!!
Una cosa che ho notato in chi si avvicina per la prima volta all'italiano è proprio l'incapacità di notare i particolari fonetici, persino quelli più grossolani. Ho degli amici orientali che quando sentono il mio nome, non solo non riescono a ricordarlo, ma gli sembra una imprasa così complicata pronunciarlo, che alcuni rinunciano;D. Ohi Luca, tu riesci ad usarlo su tutte le lingue che conosci senza prima averne studiato la fonetica?
Francydpp 1 year ago
@Francydpp Ciao. Grazie per le belle parole. Diciamo che leggo l'introduzione fonetica di una lingua, le sue caratterstiche di ciò che io chiamo "meccanica". Se ci sono, anche quelle di dinamica (cioè di intonazione), ma se non ci sono, vado a orecchio. Ciò che vedi nel video è frutto di un po' di teoria ma soprattutto di intuizione, proveniente dalla mia esperienza di autoapprendimento di altre lingue e di insegnamento dell'italiano. Luca
poliglotta80 1 year ago
Est-ce qu'il y a des personnes qui peut me dire combien des mots en italien et français sont la même. Merciii
I would really like to know, if anyone can tell me, how much vocabulary French and Italian have in common? Thanks :)
YouStoleMyTube 10 months ago
@YouStoleMyTube They have many similarities. The verbs are in particularly similar from what I know, such as the verbs "parler" (french for to speak) "parlare" (italian for to speak) "habiter" (french for to live) "abitare" (italian for to live) "prendre" (french for to take) and "prendere" (italian for to take). They're both in the same language group so knowing one of them is an advantage when learning the other.
AugustFreestyle 6 months ago
I am learning Italian by myself, and your videos really help me :)
ConcealedShadows 1 year ago
Where do you get these dialogues, Luca?
hendrixkixas 1 year ago
This series of videos is absolutely fantastic. Grazie per condividere questi 'insights' con noi. ¡Hasta la próxima!
getreallanguage 1 year ago
It's lovely to hear about phonetics, as opposed to just read about it. Thanks for another great video, Luca.
AvanRJ 1 year ago
This was an excellent and informative series. The Italian examples were both interesting and useful!
qzchris 1 year ago
Ciao, Luca and thanks for this great video! Voglio parlare l'italiano come sig. Flavio Insinna e Ricky Memphis di Distretto di Polizia. Loro sono forti. Any suggestions on how I can learn to make an Italian R? Grazie, Jerry, New York
jfbssp 1 year ago
@jfbssp
Usa lo spazzolino elettrico sulla punta della lingua e poi allenati allo specchio ;D
Francydpp 1 year ago
@Francydpp Buon giorno. Sul serio? Come si fa? Lingua molla o dura? Sono da new york e l'italiano non e' la mia madrelingua. Grazie Jerry da new york.
jfbssp 1 year ago
I prefer the italian background ;D
Francydpp 1 year ago
Sorry, I was too quick. It should read "phonetics IS my pet subject".
customic 1 year ago
I have to post yet another comment to finish my thought. I meant that while it is easier to get a grasp on English or German phonetics (there is a plethora of books on the subject easily available), it may be much harder to understand such rules e.g. in Turkish, which I happen to study right now. Or perhaps you do your analysis just on the basis of your observations? I'll be grateful for your response. BTW, your videos are something that really gives value to YouTube and they really made my day.
customic 1 year ago
Hi Luca, many thanks for the third part of your really interesting series on pronunciation! As I've written before, phonetics are my pet subject at the university and it really helped me with improving on my English and German pronunciation. There is one thing that leaves me wondering - I assume that before you do your phonetic analysis, you have to undertake some kind of research into phonetic principles that apply in the given language, right?
customic 1 year ago
@customic Yes. I do search for phonetic principles, but it is just a quick glance. These ideas mainly come from practice: learning other languages and above all teaching mine has give me special insight into the way italian is seen both by italians and foreigners. This insight is of tremendous help in understanding theoretical rules. As I showed in the blog, practice and theory reinforce and help each other when combined appropriately in one's study. Luca
poliglotta80 1 year ago
Thank you so much Luca! We appreciate all the knowledge you share with us. I have learned so much from you. You keep me motivated and help me strive to improve every day.
lidz0054 1 year ago
To my embarrassment, it took me quite a while to understand that for this you have audio and a transcript, and then are marking on the transcript fine details that you pick up from repeated listening to the recordings. This, then, forces you to listen very closely to the audio, increasing your ability to pay attention to the language. It sounds like a fantastic suggestion, and has certainly grabbed my curiosity.
FluentCzech 1 year ago
Amigo Luca quiero felicitarlo por el trabajo altruista que usted esta ofreciendo a toda la comunidad, de verdad pienso que usted da una contribución de gran valor a todos aquellos que queremos aprender nuevos idiomas, de verdad lo felicito por todos estos consejos que usted da sin egoísmos y lo encomio para que siga ayudando con sus consejos basados en su experiencia durante muchos años a todas las personas que quieren aprender nuevas lenguas. Usted ha sido de gran inspiración para mi. Gracias
robbinfp 1 year ago
Great video! The word "syllable" must retain the final "le" sound. You pronounce the plural "syllables" correctly so when you say the singular pronounce it exactly the same just drop the final [z] sound. In English sometimes the liquid can function as a syllabic nucleus which is strange and can cause trouble for non-native speakers. Other than that your English is basically perfect!
shizfergus27 1 year ago
@shizfergus27 Even if I normally pronounce syllable as syl-la-BLE, I keep spelling it wrong through the whole video. I keep asking what was going in my mind when I recorded the whole thing! (probably the fact that I mainly speak English but also utter sentences in Italian plays a role - syllable is "sillaba" in italian). Thank you so much for pointing that out, and don't hesisate to give me other pointers if it needs must. I learn a lot from feedback so thanks again :-) Luca
poliglotta80 1 year ago
@poliglotta80 My pleasure Luca! That's kind of funny because it's "sílaba" in Spanish, as you know, and I used to always say "'silable" instead because I would visualize the English spelling. :)
shizfergus27 1 year ago
@poliglotta80 asking myself*, was going on*, hesitate*.
poliglotta80 1 year ago
Thank you lucka!
Lasha4509 1 year ago
This is a great video Luca, thanks!
YouStoleMyTube 1 year ago
God this is amazing. Thank you Luca. You should definitely write a book. It would sell a lot and even in the unlikely case that it didn't..I will buy it for sure! :-D FP
FelixPotain85 1 year ago
Uahahha queste lezioni servono anche a me! :D
stevepanda 1 year ago
this was an excellent lesson,ive always wanted to learn italian,maybe this may start me up.thanks.
meyiyiyi55 1 year ago