Added: 4 years ago
From: AnukJain4
Views: 37,832
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (22)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • solo busque "Upendi" x una chava q me gusta mucho

    mmm... acaso estare en upendi?? =S

  • amo esta cancion ^^... es lokazoo =D

  • yo crep q es a pasion crece a tus pies

  • yo tb

  • Me encanta esta canción!!

    Veo q has puesto la letra, y quería comentar una cosa: en la primera linea del estribillo, nunca he tenido claro si dice "la pasión desea tu piel" o "la pasión crece a tus pies"

  • no nos engañemos. sta claro k para los latinos les molara muxo mas sus versiones y a los españoles las nuestras... xk a mi ver las latinas... son cancer... e = k a ellos las nuestras... pa mi sk ni pegan la letra ni las voces... sin mas mu triste (pa gustos los colores es lo k hay)

  • mi corazon <3 Inez from Poland.

  • it's good but quality of picture and sound is quite bad...

  • Yo tanbiieN soy AndaluZa y me siiEnto muy Pero Q muy oRgulloSa de eSo yo soy de cadiz y mi aCento es enBidiabLe!! ^^ y BueNo la Cancion es PrecioSa!! sueRte^^!

  • Tal vez sea enVidiable, pero estoy segura de que jamá será enBidiable jajaja xD

  • si,creo que es cordobés,los andaluzes no pronunciamos las ''eses'' finales,y la ''c''la pronuncia ''s''y bueno,creo que es el acento cordobés,con un toque de cubano,pero andaluz. (Pues yo prefiero que cante así,ya que soi Andaluza y tanta ese final tan pronunciada no me gusta,jeje)

  • Pues el Rafiki de la version de España es muchiisimo mas gracioso con esa voz,lo hace mas...¿loco?jeje,creo que tiene acento sevillano o cordobés(yo soy andaluza aunque no tengo ese acento,ya que soy de otra provincia),y tambien algo de acentillo cubano¿no?

    Y yo la cancion la entiendo perfectamente,la verdad,a lo mejor no la entiendes porque te suena raro nuestro acento,digo yo.Y a los españoles a lo mejor vuestro acento nos resulta raro.Pero bueno ¡¡¡me encanta la cancion!!! ¡viva el rey leon!

  • Bueno, es que el andaluz es la variedad dialectal que se llevó a Latinoamerica, por eso es parecido. Saludos

  • Venga,venga; los extranjeros por supuesto que entienden mejor la suya. Dejadnos en paz. ;)

  • c'est mieux en français

  • Me encanntaaa!

  • buena cancion, aunque prefiero mil veces la vercion latina, ya que se le entiende mejor.

  • La entenderás tú, porque yo la latina no la entiendo ni pipa. ¿Q no entiendes de esta? ¬¬'

  • El mono este que canta, el de la película tiene acento cubano más o menos xDD

    En la versión latina canta normal, pero en la española canta tambn con ese acento, a lo mejor es por eso que no se entiende.

  • que dices!! se entiende mucho mejor esta!! aunque bueno supongo que cada uno entendera mejor la de su pais...xD pero bueno lo importante es que ambas versiones estan mb!

  • that is kinda different from Norwegian version!

  • is verry funny

  • They wanted The Lion King 2 in Spanish on VHS in Spain.

  • hello

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more