Added: 2 years ago
From: Rufian86
Views: 39,373
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (54)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • d qe pelicula es esta?¿?

  • @MisterPlafo los cazafantasmas

  • Por dios, primero que nada tiene doblaje, y un doblaje sobreactuado. Segundo, la escena es una porquería, si esto es lo mejor que viste en el cine es la única película que viste, pésimas las actuaciones.

  • @Alejandroboquense primero.. no se a q te refieres cuando dices q nada tiene doblaje.. y lo de sobreactuado es obvio xq en esta escena los personajes estan interpretando un papel.. son cazafantasmas haciendo de operarios en este caso... segundo.. la escena es graciosisima a pesar de q esta pelicula es peor q la primera.. y tercero no hables d lo q no sabes xq el doblador q dobla a bill murray es el q dobla en españa a robert de niro y al pacino entre otros.. y es el mejor doblador q conozco..

  • @XeroNegativo

    No me contestaste a mi anterior comentario.

  • cine en version original !!!! retardados, informense quien inventó el doblaje en el cine,,,, Yo de Madrid Moratalaz España, orgulloso de convivir en mi barrio con la comunidad latina, y el cine para apreciarlo ha de ser en version original, como carajo voy a ver una película argentina doblada al castellano ??? seria ridiculo, preferiria ver a los actores interpretar en el idioma que grabaron! en cuanto a comentarios racistas por ambos lados, que os follen RAPHARDKORE MORATALAZ.

  • jajajaj .. por cierto . . acabo de caer en la cuenta de q el policia es el actor q interpretaba al entrenador de baloncesto en "El Principe de Bel-Air" ("El Principe del Rap" en Latinoamerica xD) .. . mucho me reia con ese personaje cuando decia lo de "Incorrecto... ¡diez vueltas!" .. .jajajajajaj

  • .. sobre todo . . . PAZ!!!

  • Insisto, subiendo las peliculas en idioma original con subtitulos nos ahorramos todo este tipo de discusiones tercermundistas u.u

  • eso es cazafantasma la mejor escena del cine sale en torrente 4 chaval XD Y TODOS LOS ESPAÑOLES ESTAN CON MIGO XD A QUE SI GENTE BOTEN PULGAR ARRIBA A MI COMENTARIO SI TAIS DE ACUERDO

  • Nunca sabré si es o fue la mejor escena de la historia del cine porque ni bien me di cuenta del doblaje a ese asqueroso español, ahí nomás corté la reproducción ¡qué asco ese doblaje!

  • si señor.....  grandiosa esta escena

  • para evitar este tipos de conflictos debieron haberla subido en idioma original : inglés y punto. Soy fan de los cazafantasmas y es un insulto subirla tanto en latino como en gallego.

  • dais puta pena los sudamericanos y los españoles siempre discutiendo gilipolleces. Y si, soy español, pero me importa 3 cojones los putos modismos que se usen en una traducción! enteraos de una jodida vez, los que os molesta uno u otro acento sois todos subnormales, tanto españoles como sudamericanos. Morios todos imbeciles.

  • @Pollancre toma ya jajajajja ke amo!!

  • Las hay mucho mejores, pero esta es un clásico!

  • esta es la mejor escena de la historia del cine wilson?

  • curioso debate se ha montado y no tiene nada que ver con la escena. por cierto, es bastante mala.

  • cuando se te pase el efecto del colegio seras un español wevonazo igual q tu padre y los demas españoles jajajaja

  • cuando se te pase el efecto del colegio seras un español wevonazo igual q tu padre y los demas españoles jajajaja

  • cuando se te pase el efecto del colegio seras un español wevonazo igual q tu padre y los demas españoles jajajaja

  • @TRIPIOSURF2 seguramente sangre española corre por tus venas pallopony

  • @Rufian86 aca nadie es pretencioso sino QUE tu eres un mocoso sin cuerpo (has ejercicio, bronceate das asco) y sin buen gusto eres lo q se dice "estas hecho una braga"

  • @lahitleriana haZ, no "haS".

  • @Rufian86 Ni puto caso a estos, que no saben ni hablar. Nada más que veas doblajes de los simpsons como repiten palabras que significan lo mismo y si ves el del "poligrafo" entenderás lo que estoy diciendo xd un saludo

  • @Copyrightfuck no es por ofender pero los españoles no somos los que le cambiamos el nombre a homer

  • @cizu08 es que se llama homer, no homero pero en cada pais es distinto

  • @lahitleriana me caes bien!...ESPAÑOL DE MAL GUSTO!!!

  • @lahitleriana y por lo que veo, también puedo enseñarte a escribir.

    vete a lamerle el ojete a un yankee anda... que es imposible estar un día sin recibir un mensaje estupido de un sudaca aburrido y pretencioso.

  • @Rufian86 aca nadie es pretencioso sino QUE tu eres un mocoso sin cuerpo (has ejercicio, bronceate das asco) y sin buen gusto eres lo q se dice "estas hecho una braga"

  • @lahitleriana bien dixo hermano

  • @lahitleriana Una sudaquilla llamandose la hitleriana, y encima metiendose con los Españoles... Y yo que pensaba que ya lo habia visto todo...

  • @lahitleriana Imbécil

  • maldito español de mierda puto idiota loco maricon

    eso queeeeee

  • @tripiosurf primero aprende a hablar, wilson

  • @tripiosurf de donde crees que salio la mierda que tu hablas?Del español,pero como los españoles cuando fueron se dedicaban mas a follarse a vuestras abuelas para que nacieran catetos como tu en lugar de enseñaros a hablar,pues hablais como el culo ciertamente.Una putada,pobrecitos.

  • @tripiosurf calla puto sudaca de mierda , hasta la polla me teneis con vuestro puto latino de los cojones , ademas de que vuestro idioma viene del español muertos de hambre que vayas donde vayas en el mundo cuando alguien escuche un sudaca hablando dira que habla en español , asi que acostumbraros a tragar y callar que ya cansa ver que vuestros putos paises tercermundistas son los mejores y criticar españa todo el dia , si fuera asi no habria 5000 millones de sudacas en españa trabajando

  • @tripiosurf mira mamarracho . ... soy de Galicia (España) .. . y me importa una mierda mi nacionalidad politicamente hablando . .. pero si quieres ver peliculas con vuestro acentillo sudamericano quedaos ahi con vuestro doblaje. .. solo joderia que os pusieseis a criticar un idioma que vosotros habeis deteriorado . .. vuestro acento dejo de tener gracia hace mucho . . cuando tenia 5 años y veia el puto oso yogi . ..asi q no me jodas xq nuestro doblaje es el mejor del mundo .. informate un poco

  • @tripiosurf . . hay q joderse . . . vais a hablar vosotros de doblaje . .. Catwoman = GATÚBELA?? .. . el Joker = el GUASÓN??.. Batcueva = BATICUEVA?? . .. Batmóvil = BATIMOVIL . . . BATICHICA? . ..etc etc etc . ... por favor Arma Letal = ARMA MORTAL??? xDDDDDD . . .. suerte que no le habeis llamado BATIHOMBRE a batman . . . cuando oigo vuestro doblaje parece q estoy viendo la maldita teletienda...

  • @XeroNegativo yo soy de Honduras y en lugar de molestarme por tu comentario me reí un montón jajaj sobretodo con lo de batihombre jajaja

  • @TheDenssy gracias compañero . .. la verdad no pretendo en ningun momento faltarle al respeto a nadie . . y mucho menos insultar a alguien por su nacionalidad .. . pero es q estoy harto de ver comentarios en cualkier video acerca de si es mejor un boblaje u otro . .. a cada uno le gustará el de su pais logicamente . . pero criticar el doblaje de otro pais es una tonteria .. . es como si en estados unidos se burlaran del acento de reino unido (mismo idioma y diferente pronunciacion) . .

  • @XeroNegativo

    "Criticar el doblaje de otro pais es una tonteria" dijiste, y con todo respeto, es exactamente lo que vos hiciste con el doblaje hispanoamericano.

  • @Alejandroboquense perdona q te lo diga..pero creo q no hay nada malo en criticar... ser critico no tiene nada q ver con burlar o insultar.. q desgraciadamente es lo q veo por aki.. un monton de latinos burlandose e insultando nuestro doblaje castellano xq no os gusta.. yo no pretendo eso.. si he dicho algo ofensivo en contra vuestra solo ha sido para q entendais como nos sentimos los españoles cuando nos criticais... cada uno q escuche los doblajes q kiera.. y no pasearse por youtube insultando

  • @XeroNegativo

    ¿Ves como te contradecís? Ahora decís que no hay nada malo en criticar, cuando antes dijiste que es una tontería ¿En qué quedamos?

  • @TheDenssy . . . hay q respetar los acentos extrangeros . . . a mi no me gusta el doblaje sudamericano pero no voy por internet burlandome de nadie.. todos los paises tienen sus curiosidades con el doblaje . .. el ejemplo mas claro q recuerdo es el de "Die Hard" (Bruce Willis) .. aqui en españa en su dia se tradujo como "La jungla de cristal" .. en cambio en vuestro continente se tradujo literalmente "Duro de matar" . .. vuestra traduccion es la correcta aunke a mi me guste mas la nuestra xD

  • @XeroNegativo lo mismo digo a nosotros nos gustan nuestros doblajes y a ustedes los suyos pero que sea diferentes no quiere decir que uno se mejor que otro hay que respetar a los demás para que nos respeten y respeto es algo que brilla por su ausencia aquí en you tube

  • la voz de bill murray es dios

  • Si esta es la mejor escena de la historia del cine...... ¿Cuál será la peor??? :-(

    La voz de Bill Murray es la misma que la de Stallone, y Robert De Niro.

  • @gacipolion La voz de Bill Murray es la misma que la de Stallone, y Robert De Niro.

    Gracias por tu observación. Jamás lo habría adivinado :)

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more