Added: 3 years ago
From: iDaN4Ever
Views: 90,719
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (28)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • שיר מהמם!!!!!!!חבל שברטיני התקלקלה ככה והיא לא כמו פעם ): תרגום ענק!!!!

  • הנה !

    זה מה שאנחנו רוצים לראות !

    את בריטני התמימה הזו , היפה הזו , עם התמימות והלב הרך .

    בריטני אנחנו עדיין אוהבים אותך , השירים שלך מדהימים אחד אחד, את מדהימה , תהיייי כמו פעם!

    בשביל המעריצים שכ'כ אוהבים אותך .

    333> חן .

  • אחלה שיר .

    ♥♥♥♥♥

  • אל סמים??? תלמד איך לרשום את זה

  • Comment removed

  • אניי מעריץ של בריטני!!!!!!!! ושיר יפה !!!

  • 100לפת!!=)

  • אווו איזה יפה היא איןן עלייה מתה עלייה

    ועם מישהו יגיד משהו רע עלייה הוא לא יודע

    כלום מעצמו :\

  • כל מישהו שאומר משהו לא טוב על בריטני לא מבין במוזיקה ולא בכלום בריטני מדהימה וכולם אוהבים אותה

  • מהממת!!!!חולה עליה♥♥♥♥♥

  • עכשיו היא חזרה להיות רזה .

    והיא לא זונה !!!

    הייתה לה תקופה לא טובה , אבל היא חלפה תודה לאל !

    עכשיו בריטני בסדר , והיא מצליחה שוב במוזיקה ובחיים ! , בריטני שליטה ! ,

  • don't you know I still believe= האם אתה לא יודע שאני עדיין מאמינה?

    ולא "אתה לא יודע שאני עדיין מאמינה"

    בכל מקרה, 5 כוכבים על זה העברית :)

  • איזה חמודה!! היא הייתה ורזונת חחח

  • חחחחח אחד הקטלנים וסחתיין על ההשקעה :)

  • אנשים כמו hahahahahabla עוד עלולים לקבל סרטן על התבטאויות אומללות כאלו.

    בריטני הפיקה את הלקחים של העבר, והיא היום יותר חזקה וחכמה הרבה מאשר מקודם.

  • עוד הערה בתרגום

    לפני הפזמון זה tell me baby cause i need to know now what we've got

    ולא אמורים לתרגם את זה כ'תגיד לי מותק כי אני צריכה לדעת עכשיו כיוון ש...' או מה שזה לא יהיה.

    כל הכבוד על ההשקעה.

    דירגתי 5 :)

  • תודה:)

    אבל היא אומרת OH BECAUSE - ככה כתוב באלבום עצמו. לא what we've got.

  • התרגום לעברית אחלה אתה טעית עכשיו במה שכתבת באנגלית מה שבריטני אומרת זה זה:

    tell me baby cause i need to know now oh because

    עכשיו הבנת?

  • איזה יופי..!!!

  • ואואו יפה!

  • תרגום מצויין, יש שמה רק טעות אחת קטנה ב- "ילדה יפה..זה מתוק יפה שלי" בחלק "pretty baby" כי pretty זה יותר לזכר באנגלית בכללי? אהבתי את ההשקעה [:

  • כן, זה "ילד יפה/מתוק יפה שלי"... בטעות הוספתי את האות ה.

  • הוא כנראה תרגם את זה בתוכנה לתירגום משום ש pretty פירושו באנגלית יפה בלשון נקבה ולכן התוכנה חשבה שמדובר בילדה ולא בילד אך בוא לא נסתכל על התפל ונתסכל בעיקר: התרגום ענק!!!!

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more