Added: 5 years ago
From: Queenisgod
Views: 425,609
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (223)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • I love how I watch this video just for Bruno's hottness and when I read the comments its seems everyone else is here for the same reason... :)

  • I would be the one in the audience to actually look back when he points. Then again...I'd do just about anything Bruno says as long as he sings it. :) <3

  • Gringoire <3

  • Comment removed

  • LOVE the eybrow of doom at 0:18 :D

  • lol, I love how he suddenly changes the theme of the conversation *-*

    Love Gringoire and Bruno xD

  • Oh, Bruno....!! I haven`t any words)

  • Did you touch your wife? Of course not, I'm not stupid.

  • Je suis amoureuse .

  • LOL~~ Jealous much Frollo?

  • ПЕЛЕТЬЕ УМНИЧКА! ВЛЮБИЛАСЬ СРАЗУ КАК ТОЛЬКО УСЛЫШАЛА ЭТОТ БОЖЕСТВЕННЫЙ ДАР КВЕБЕКА! 0:20 IS VERY COOLLLLLLLL!!!!!!!!!

  • anarkia!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!­!!!!!!

    

  • Gringoire, who knows exactly how to change the topic of a conversation.. xD

  • It"s maybe Bruno"s best episode, despite the beginning

  • God, so many fangirls over Gringoire ! XD

  • Bruno... Toi... Mon amour...

  • Ah! It should've been just for one second longer! Ah!

  • Made me want to read the book again...

  • lol j'aime bien le commentaire "gringoire, le roi pour changer le sujet"

  • i love clopin and Gringoire. CLOPIN FTW!!!

    welcome to the court of miracles, where it's a miracle if you get oout of here alive!

    now someone get the brain bleach.

  • I love Brunooo :D

  • L'inscription ANÁΓKH a vraiment existé sur un mur de Notre Dame, elle a été gravée environ au Moyen-Âge et Victor Hugo, en la voyant, a eu l'idée de Notre Dame de Paris.

    L'inscription s'est effacée avec le temps, mais on remercie celui qui l'a gravé, il a permis à un chef-d'oeuvre d'exister.

  • Lol, i think Gringoire already knows his Greek pretty well and just wants to see if Frollo would lie... "vous etes un homme possede" = dude, wtf? Even in the book, in french, Hugo doesn't refer to Anarkia, but to Ananke...

  • jealousy is not good, Frollo!

    I Like Gringoire...♥

    wanna his coat=)

  • I love Frollo's finger of doom!

  • Grignoire, the king of changing the subject.

  • Is ANARKIA the French spelling of the word ANÁΓKH? Because in the book Frollo has written in his cell the word ANÁΓKH, which is Greek and it means "fate, doom, necessity, compulsion, force, whether actual, moral, or religious". Underneath it he was written another word, that according to his brother Jehan means "impurity", but Jehan also thought that ANÁΓKH meant "fatality", so he might be wrong about the second word as well...

  • @master0monster ANÁΓKH means need without any connection with fate or doom or comulsion. It is just a need, f.i. I need to eat, or I need to sleep. The translation is very wrong.

  • @2kep take that argument that it's "very wrong" up with Elizabeth McCracken not me. But I'm more apt to trust her than you.

  • @master0monster Trust who ever you want, I speak Greek the last 29 years of my life and I am certain that I know my language. If you have your doubts you can use google translations (if you set it in Greek to English and you spell "αναγκη" as "anagkh" then you will get your answer!) Thanks for your polite reply!

  • @2kep Why are we assuming that it means the same thing now as it did in 1482?

    My translation also said Ananke, but Anarkia probably lends itself better to singing. Just speculating. . .

  • Love how Gringoire looks all happy with himself when he's saying he's married to Esmeralda (:

  • Roflol! I love how Frollo is basically forbidding Gringoire to touch his own wife! It cracks me up every time I see it!!

  • at 0:18 he's like "err....ok...whatever..."

    and FROLLO'S FINGER OF DEATH AT 0:15 !!!!!!!

    LMAO!!!! XDXDXDXDXDXD

  • I love the look on Gringoire's face when Frollo points at him - he's like, "It's none of your business what I do with my wife... not that we actually do anything... :( "

  • haha Frollo fail!!! You cut off his line! And I love the look of disapproval on Gringoire's face at 0:15 lol.

  • J'adore GRINGOIRE je trouve ke c'est ceui qui chante le mieu

  • It's hard to describe, but this song is my favourite one of every number in the musical. Because it brings out the hotness of Bruno. I love every word that he says in this one. Especially when he says "gitan". I love it.

  • Comment removed

  • When Gringoire sings the part where the subtitles say "I would like to show you an inscription here engraved..." I just go *drool* lol ^__^ The best Gringoire and Frollo ever! Is it wrong that i find Frollo extremely hot too? o.O i feel silly..lol

  • @hohorek Frollo is indeed strangely extremely hot . . . despite his age and everything. It is inexplicable.

  • @Abhilynn I'm not French but now I live in Paris (so, I am not suspected, lolol). In fact the French guys become more interesting and sexy with age. They age and gain an irresistible charm, very seductive and sophisticated. And another thing, they are very careful with their appearance (usually they are very elegant)

  • @Abhilynn it's not inexplicable, he has very nice features .There's a documentary/behind the scenes thing in 10 parts made when the musical was on and I'm telling you the guy is totally handsome (of course,despite that funny haircut).He looked extremely well around that period,I've also seen a random video from '96 where he had his regular hair..very,very hot + he has that voice from God so it's not inexplicable that his character is also sexy

  • @entity22

    can i find the behind the scenes online to watch for free?

  • @RacbecSkywalker I watched on youtube so yes LOL. Just type notre dame de paris making of and you'll get some results. The one I watched ,the 10 part one ,has the word frequenstar in the title( notre dame de paris - frequenstar )

  • I want to specify. =)

    When you write is that not Quasimodo, the right English form is is that Quasimodo, that isn't? =)

  • Anarkia, what a mistake. .-.

    Ananke, is the right way, and it means fate, or need!

    That's in the book and in the Italian version of the musical

  • I love how Gringoire says 'anarkia'! It's just sort of rough and beautiful...

  • Il c'est fait arrété l'idiot allez savoir pourqu... lol

  • Bruno est vraiment très charismatique, et très beau.

    Dans la comédie musicale, il joue un peu le rôle du "narrateur", même si c'est pas tout à fait ca, il vient, il raconte, il repart, il passe ... j'adore !!!

  • The word that is written is "Anarkia" and it means anarchy but Gringoire asks Frollo the meaning which he already knew to see if Frollo would lie and Frollo does.

  • Gringoir <3

  • Actually. the world that was found carved in that wall was "Ανάγκη", "Ananke". Ananke stands for Fate, who in greek mythology was said to be the mother of the 3 Moirae/Fates. The word anarkia means anarchy, chaos. :)

  • I remember reading somewhere that part of Victor Hugo's inspiration for the novel was the finding of the word "fate" carved into a wall in the bell tower in Notre Dame and he wondered who could have put it there.I figured that may have been what they were referring to in this song. It would be kinda cool if it was.

    If not, I have no idea what this song is really for other than to lead in from Dechire to A Boire.

    :]

  • @thjdnv That's exactly what they're referring to. The graffiti Hugo saw said Anarkia, not Fatalite -- the fact that it was in Greek was particularly interesting.

  • Aww, cuts off at the best part : "allez savoir pourquoi!"

  • Frollo, you hypocrite! OK, I know Quasimodo is guilty for attacking Esme, but Frollo left him to face the music alone and blames poor innocent Esmeralda for his own sex problems... Arrgh!

  • Frollo had Quasimodo attack Esmeralda to bring her to the church for his (Frollo) own purposes.

  • @EmilyGreene1984 Yes, exactly! He wanted to rape Esmeralda, using Quasimodo´s love and gratefullness to his advantage. "We must teach witch to pray" . Yea, right!

  • it is ananche (translitterated into latin alphabet) that means fate. they did just for musical reasons, hoping that people wouldn't notice it...

  • anarkia=anarchy.

  • GRINGOIRRRRRRRRRRRRRRE!!!

  • @generalcircle yeeeeeeeeeeessssssssssssssssss­

  • @generalcircle ouiiiiiiiiiiiiiiii!!! ^^

  • i've watch this video like thousands of times before. but then i stopped for a week to read the original book, then i watch this again, and i've just notice how creepy this scene is....

    is it just me? anyone?

  • yes, just a little, lol. still love it though!

  • i love the eyebrow thing he does at 0:18! its so cute!!

  • ya its really cute

  • it's not cute, it's sexy. :D

  • I got chills when I noticed that!)

  • To my friends debating the issue of the inscribed word, this may be the only instance in which Jehan Frollo said anything worth noting: "My brother's crazy... It would have been simpler to write 'fatum.'"

  • just don't understand why Esmeralda didn't choose these 2 guys...

    Both of them are much HOTTER than Phoebus =)

  • I agree 100% !

  • excuse me...it's the first time I see the original french version of the musical, and i noticed they say the word carved is "ANARKIA". i study ancient Greek, and have read the book many times. i am sorry but the wrd should be ANArKH, which means Fate. Anarkia means "without a ruler" which in a sense is the opposite...

    would anyone explain this to me please? for in any case Frollo says it means Fate, which would be a huge translation mistake actually...

    thanks for any explanation

  • Yes, they use the wrong word...

    Only in the russian and the italian musical they use ANAГK'N...

  • yes, unfortunately they do...

    i can't stand these terrible mistakes...

    anyway i think people commenting videos should know what they say, and check it before writing it if they are not sure.

    i saw some comments saying that the word "anarkia" in greek doesn't exist, and i would die to know what kind of dictionary they used...obviously it existed...

  • the land of democracy had to have a word to express it's opposite...

    btw it is true that ananke means firstly necessity, but also the meaning fate can be accepted in the greek idea of need, that is something that had to happen because decided by superior entities. it is anyway terrible that only two translations have been corrected...

  • ΑΝΑΓΚΗ in Greek (ancient and modern) means need/ necessity. ΑΝΑΡΧΙΑ (pronounced ANARCHIA, ch as in the English word "loch", stress on the i) means lack of rules/ principles. The word ANARKIA is not written in Greek letters and does not exist in the Greek language, ancient or modern. Being a student of ancient Greek you should realize you can write Greek words using only the Greek alphabet. I don't need to use a dictionary to know what ΑΝΑΓΚΗ means; Greek is my mother tongue;)

  • i'm sorry for the misspelling...in italian it is ANARCHIA, i just confused P and R...i'm sorry but my dictionary has the word ANAPXIA, giving the meaning it has also in contemporary languages.

    i don't use on-line dictionaries, mine is the dictionary every high school student has in italy, well...almost every.

    the dictionary gives also some examples from Xenophon or Thucidites, even Aristotle. ( i hope to have spelled their names correctely, i usually use the italian versions of the names)

  • Χάρις twolionss! I study ancient greek, and it is awfull that in this show they mistake on this word. ANARCHIA have no sense in this story!

  • This scene is actually to show that the Frollo is lying, because Gringoire knows that ANARKIA doesn't mean "fatalité"

  • I am rather curious; which dictionary did you use? If it has definitions for non-existant words maybe you should get another one. And don't trust on-line dictionaries - most of them are crap; they usually are not capable of correlating phonetic values between different alphabets

  • It was done intentionally; Gringoire knows the correct translation, so he's baiting Frollo. Frollo is trying to justify the word carved on the wall.

  • Bruno is HOT!!!

    LOL! I love how Frollo is telling Gringoire that he can't touch his own wife!!! It's hilarious!!!!

    BTW, Daniel Lavoie Is AMAZING as Frollo!!!

  • Gringoire <3

  • I love the look Gringoire gives in 0:18-0:22... x3

  • Comment removed

  • AAAAAAahhhhhhhhh Bruno is to die for!!!!!!!!!! everytime i look at him i love him more

  • ME TOO !!!

  • can somebody give to me "enfer et tentation" ?please..I really need that song!

  • Actually, Frollo has no right to forbid Gringoire to touch Esmeralda since she is his fiancee, so I find it quite funny... Frollo holds back his desire for Esmeralda so poorly :D

  • Frollo is losing his coolness, he is so jealous that he doesn't know what to do with himself, so he's pointing a finger and forbids (as if anyone would care what he says if Gringoire and Esmeralda were really in love with each other). He's so cute, I just want to hug him to bits.

  • Something about the stiltedness and awkwardness of this exchange makes me giggle. I like the way it makes Bruno's voice sound, though, and hence listen to it quite a bit.

  • est-ce que je suis la seule à trouver vraiment drôle comment il dit "Il s'est fait arrêter, l'idiot" ?

  • Ah, ah! Ouais, j'ai remarqué aussi et ça m'a fait rire la première fois! C'est drôle de voir la face du poète Gringoire lorsqu'il fini de dire: Je ne me l'serait pas permis... (...Je vous l'interdit!). Bref, 0:15 1/2...

  • "anarkia" veut dire "fatalité"?! ça m'a l'air aussi douteux que de traduire "phébus" par "soleil"... enfin c'est tellement bien chanté que je suis prêt à croire n'importe quoi

  • "anarkia" veut dire "sans gouvernement", en realitè en grèque est "ananke" que signifique "fatalité". Perdonne-moi si je n'ai pas écrit bien...

  • Je te pardonne.

  • I don't know why, but this is one of my favorite songs. No idea why, really.

  • Comment removed

  • cause it rocks, of course! XD

    it's one of my favorites too, though I wish it was a full song. That would've been great!

  • What was the point of the word written on the wall? "FATE" ??

  • It's a reference to the original story of the Hunchback of Notre Dame. Supposedly, it was carved on the stone where they found the two entertwining skeletons that were allegedly Quasimodo and Esmeralda.

  • What book have you been reading? The word "ANArKH" was carved on the walls of Frollo's secret cell in the tower of Notre Dame by Frollo himself during a talk with his brother. The bodies of Quasimodo and Esemralda were found in the cellar of Montfauçon after Frollo was dead and gone.

  • It wasn't the book I was referencing. A history professor of mine was talking about the premise under which the Hugo books were written, and I happened to remember it. It could be wrong anyways though; I wouldn't know.

  • Bon, c'est pour mettre des choses au clair. J'ai lu plusieurs commentaires qui m'ont fait rire. Voilà, 'ANÀTKH, c'est du latin, tandis que ANARKIA, c'est du grec (comme préçisé dans la vidéo). En fait, ça signifie le même mot: FATALITÉ. Juste que dans le roman, on en parlait en latin et que dans cette pière, l'on l'écrivait en grec, c'est tout, on n'y s'est pas trompé!

  • I love Brunos facial expressions... he's a really good actor.

  • Comment removed

  • Gringoire est vraiment beau!!

  • ouais c sur c Bruno Pelletier!

  • No it's just the french accent lol.

  • infatti appunto xke dovrebbero essere uguali me lo sn chiesta.. mah!!lo stesso hugo usa ananke.. cmq grazie!!

  • can anyone explain me why in the french version ananke is translated in anarkia?thank u

  • I think that this is an orrible mistake..ananke is greek and means fatality...anarkia doesn't means fatality..

    credo si tratti di un pessimo errore...ananke in greco è la fatalità mentre anarkia non significa affatto fatalità in greco..me lo sono chiesta anche io ma questa è l'unica risposta che mi sono data..anche perchè il greco antico è uguale sia per l'italiano che per il francese essendo greco!!!!

  • Infatti in greco anarchia ( da ανά αρχή, ovvero mancanza di ordine) significa " mancanza di un capo o di leggi", a differenza di ananke che significa "necessità, destino, fatalità".

    Sono definizioni che si possono riscontrare in qualunque dizionario di greco antico, e poi va bene l'errore, ma è ripetuto,voglio dire, anche altre versioni straniere del musical lo utilizzano (credo che gli unici a usare la giusta parola ANANKE siamo noi e i russi).

  • Actually, I think that Frollo was jealous. I love Bruno's offended face as he says that he was not permitted to touch Esmeralda :D.

  • thanx to upload the musical. I love it.

  • ahaah è basso Bruno!però recita e canta benissimo!ahhh io xo preferisco Matteo!

  • Ahahah, povero Bruno xD

    E' basso però è fantastico, un poeta splendido. E' il mio preferito, insieme a Garou, tra gli interpreti francesi. Matteo è matteo, su questo non ci piove. Lo adoro. Bruno e lui incarnano due facce diverse di Gringoire, ma sono entrambi bravissimi *O*

  • 0.18 - 0.27 ^^ mmmmm.. super...

  • my favourite part ^^

  • maman ter laid

  • I love this song. I wish it was longer. :(

  • Hm, if Es is his wife, then why is the priest forbidding him to touch her? Retarded Frollo. JUST KIDDING! It is kinda weird though..Love this song!

  • Frollo lusts after Esmeralda and I think that he is jealous, that's why he he doesn't want Gringoire to touch her.

  • That's exactly right.

  • Sounds more reasonable than Frollo being concerned about Gringoire's soul :).

  • Mwahaha, à chaque fois que je vois cette vidéo, je ris! XD

    Quand Frollo dit que Quasimodo s'est fait attraper, «l'idiot»... Haaahaaaha! XD

    ... Dans le fond, je trouve ça trop top qu'il dise l'idiot, ça ne fait pas «prêtre» et j'adore!

  • la faccia di gringoire è stupenda ..del tipo:a bbeello ma tu ke vuoi'?

    XDXD

  • apart from the obvious I really love Bruno's expression in this scene. The one lifted eyebrow, tense look and how he gestures with his head. Impressive.

  • Very impressive and hot might I add lol

  • c'est bien

    Merci

  • Not fond of Frollo's performance (or rather the tune he sings), but Gringoire's voice can make me melt no mater what he sings. ^^

  • I was always sorry that this tune wasnt more worked..cause I find this piece really good..just a pity that didnt make a whole song from that...

  • I will never understand the meaning of that "Anarkia"... why not "Ananke"? In the Italian version it's so. This is a difference that I really don't understand.

  • Se tu avessi letto il libro sapresti che la versione corretta è "ANANKE", vocabolo greco che significa "fatalità", citato in continuazione nel romanzo da Victor Hugo. "ANANKE", non "ANARKIA".

    Prima di fare questi commentini saccenti, potresti anche informarti.

  • ma e questo è un errore degli attori o di chi gli ha scritto le battute da cantare?!?!?!?!

  • Dato che viene proiettata la parola "ANARKIA" sul telo, deve essere un errore dello stesso Plamondont, o di chi ha controllato la stesura finale. Magari è stato fatto apposta, per motivi di metrica musicale, non ne ho idea. Comunque sul fatto che sia corretto "ANANKE" e non "ANARKIA" non ci piove: "ANANKE" appare addirittura nelle avvertenze alla lettura di Notre-Dame, è la prima cosa che si legge quando si apre il libro!

  • forse forse ke sn i francesi ke hanno copiato male da un francese

  • I really like the original member's "Notre Dame de Paris" Soooooooo nice music and perfect casting!

  • ma perchè anarkia? dovrebbe essere ananke

  • complimenti... Bruno hai una voce stupenda.... e sei bellissimo...

  • Nope, it's definitely Gringoire. The characters are very different... Except in the Disney version...

    Gringoire had found the Court of Miracles by following Esmeralda. Clopin was going to hang him for finding it, so Esmeralda married Gringoire to save him.

  • I love this song =P

  • Bruuuuuuuuuuuuunoooooooooo!!!!­!!!!

  • Gringoire's little head nudge at :19 is pretty hot.

  • yeh, You're totally right!!

  • and his eyebrow raising during the nod.

  • ах, какая прелесть)) Брюно неподражаем! Такая мимика)) всем бы мужчинам такую!

  • now this is funny Frollo is so angry

    and slight paranoied i think just slightly.

    I think they could have added Jeahn Frollo to the plot you know for some comic releif or something and make him the one who discovers the word "Anarkia" or "D'NARKA"

    like he does in the novel.

    But still good song i like how when Frollo sings it soudns kind of spoken and when Gringore sings it actually sounds like he's singing it blends well together Ressetive/song

  • He´s just a jelous man. But I agree. They both are great singers and they make a great duet

  • indeed they are oh Danimajor what opéras do u like to continue that conversation of last night that we had on Frollo visits Esméralda

    oh and i liked the fanfic you gave me the link for thanks!

  • Hi! Well my knowlage of opera it´s not as good as I wanted. Especially about all those tecnical details. I like Verdi. La traviata and Rigoletto.

    Also..I like Mozart Operas. Don Giovanni and the marriage of Figaro.

    And some days ago, I saw here in youtube Die Walkure of Wagner and I like it. Though the plot itself is a little complicated.

  • "Anarkia" means "fate" in greek

  • I am afraid it is not completely correct... Fate in Greek is spelled and pronounced differently, IMHO...

  • Fate in Greek is spelled/pronounced (with greek characters xD) "ananke". I don't get why they put "anarkia" instead of "ananke". "Anarkia" in greek is "lack of lead/law", much like anarchy in english.

    In the italian version it's "ananke" isn't it?

    (sorry, my english sucks .-.)

  • In Victor Hugo's novell that word is "anarkia". It's in the first page of the novell. So it means anarchy. Hugo used it because where people believe in fate the fate rules them so there aren't any other laws and where isn't law there is anarchy. Victor Hugo was a poet, it seems. :)

  • Hey, AmiraPhoenix I think he might just be making his own story on how he got Her, the beautiful esmerelda, as hhis wife. Cause it just doesn't sound as impressive to say "Yeah, uh she married me to save me from hanging." Because Gringoire is a poet, so he likes the romanticism of things. Much like Hugo. Plus i think that is his character, a man trying to be who he Wants to be, instead of who he is. Which goes along with Frollo's character as well.

  • I don't understand... why is it "ANARKIA"? In Italian it's "Ananke"...

    Non ho mica capito, perché hanno scritto "ANARKIA"? Nella versione italiana non è "Ananke"?

  • "She was given to me as my wife by the king of the Gypsys"

    Did I miss something, or wasn't it done the other way?

  • Well... The gypsi king wanted to hang him, but Esmeralda took him as a husband and saved him from the rope. And gypsi king said:"She is your wife, for the next 4 years."

  • Gringoire ventured by mistake into la cour des miracles, was caught by the gypsies and would have been hanged unless one of the gypsy women will accept him as her husband. The women were not thrilled to do it (they must have been blind) but then Esmeralda arrived and took pity on him. He was to marry her but not be her lover, that's why he's so defensive when Frollo asked him if he touched her :D.

  • gringoire (sp?) is very good looking.

  • Oh yes He is :)

  • wapisimoo me encantas

  • I love the way he looks at Frollo, so freaked out by his behavior. I love the way he raised his eye brow like that. It's so cute. :o

  • lol i love the way he sais inscription XD

  • lol

    I love how Grignoire changes the subject. he does it twice. =D he's mah fave <33

  • I just love this little musical thing! Gringoire has this beautiful expretion in his face wehn he says "Come and have a look at this stone.." godt to love it! =D