True - but for beginners it's helpful. Very few, if any, published learning materials have dispensed with the distinctions between l/n, have dropped the -w after k, g etc etc. - and all romanization systems for Cantonese still reflect that standard.
Ideally, we could have authentic materials that reflect the linguistic reality of the average 打工仔 or high school student - but it would take a lot of work putting that together - and it would still not be the way that ALL HKers speak.
The vocabulary list and characters for this and other dialogues can be found in Learn Cantonese Book 1. You can download the pdf at cantonesecourse(dot)com
Mr. Wong: Waiter, we'd like a yihm guhk Chicken. Mm...Miss Lee, what other dishes do you want?
Miss Lee: Sauteed Chinese Broccoli with Beef, mm...a whole chicken is too much for the two of us. A half will do. Let's have some Water cress Soup, shall we?
Mr. Wong: Ok. You really know how to order dishes. Waiter, can you bring it as soon as possible, please.
Miss Lee: It's really good here. I'll have to bring my mother along some time.
their cantonese is the pure/old time accent cantonese. Nowaday most cantonese in hk has a "lazy" accent and words are not pronounced as clearly.
connie59do 1 year ago
@connie59do
True - but for beginners it's helpful. Very few, if any, published learning materials have dispensed with the distinctions between l/n, have dropped the -w after k, g etc etc. - and all romanization systems for Cantonese still reflect that standard.
Ideally, we could have authentic materials that reflect the linguistic reality of the average 打工仔 or high school student - but it would take a lot of work putting that together - and it would still not be the way that ALL HKers speak.
crazyhanyu 1 year ago
what song is it at hte begininng
tlaiful 1 year ago
McCain is a dickhead
vintoe 1 year ago
what's a guk gai? or did he mean to say puk gai? LOL
h0wiew0wie 2 years ago
鹽焗雞
A traditional Cantonese dish usually translated as Salt-baked Chicken or sth close.
If you Google Cantonese Salt-baked Chicken and maybe the characters 鹽焗雞, you'll be able to find a picture and a recipe
big5DOTxinhuanetDOTcom/gate/big5/newsDOTxinhuanetDOTcom/food/2007-03/13/content_5822953DOThtm
crazyhanyu 2 years ago
Haha this is more funny than educational.
game2heart 2 years ago
I was hoping it would be both - but thanks for the comment.
crazyhanyu 2 years ago
I LOVE yim guk gai : )
paulfrank96817 2 years ago
Great, love all your vids and the web site.
Thanks
56macone56 2 years ago
The vocabulary list and characters for this and other dialogues can be found in Learn Cantonese Book 1. You can download the pdf at cantonesecourse(dot)com
crazyhanyu 2 years ago
食雞加芥蘭抄牛肉加湯 23文????
Siukonginhongkong 2 years ago
芥蘭炒牛肉啦
再點個西洋菜湯
characters are at cantonesecourse. com
crazyhanyu 2 years ago
Mr. Wong: Waiter, we'd like a yihm guhk Chicken. Mm...Miss Lee, what other dishes do you want?
Miss Lee: Sauteed Chinese Broccoli with Beef, mm...a whole chicken is too much for the two of us. A half will do. Let's have some Water cress Soup, shall we?
Mr. Wong: Ok. You really know how to order dishes. Waiter, can you bring it as soon as possible, please.
Miss Lee: It's really good here. I'll have to bring my mother along some time.
(They finish eating)
crazyhanyu 3 years ago
鹽焗雞 yihm guhk Chicken = salt-baked Chicken
crazyhanyu 2 years ago
Wòhng Sàang:A, Léih Síujé. Heui bīndouh a?
Léih Síujé : O, Wòhng Sàang. Ngóh ngāamngāam fòng gùng. Néih nē?
Wòhng Sàang: Ngóh ngāamngāam hái ngàhnhòhng lò chín fàanlaih. Sihk faahn meih a?
Léih Síujé : Meih a! Néih nē?
Wòhng Sàang:Ngóh dōu meih a, ngóh chéng néih heui sihk faahn lā, hóu m̀hhóu a?
Léih Síujé:Hóu aak, heui bīn gàan nē?
crazyhanyu 3 years ago
Wòhng Sàang:Gwóngjàu Jáugā dī yihm guhk gāi hóu leng gà, néih sihkgwo meih a?
Léih Síujé: Meih sihkgwo.
Wòhng Sàang:Gám, ngóhdeih heui siháh lā.
(They arrive at the restaurant)
Wòhng Sàang: Fógei! Ngóhdeih séung yiu jek yihm guhk gāi, mm...Léih Síujé, juhng yiu mēyeh choi tìm nē?
Léih Síujé: Gaailáan chaau ngàuhyuhk lā, mm...yāt jek gāi táai dò, ngóhdeih sihk m̀hsaai, yiu bun jek jauh gau la, joi dim go sài yéuhng choi tòng. hou m̀hhóu a?
crazyhanyu 3 years ago
Wòhng Sàang:A. Hóu, Léih Síujé jànhaih sīk dím choi ge laak. Fógei m̀hgòi néih faai dī bo.
Léih Síujé: Nīdouh dī choi jànhaih m̀hcho, ngóh dōu yiu daai ngóh màhmā làih sihah.
(They finish eating)
Wòhng Sàang:Fógei, màaihdāan.
Fógei: Sīnsàang, yahsàam mān lā!
Wòhng Sàang:Nīdouh yah ńgh mān, m̀hsái jáau laak.
Léih Síujé : Wòhng sīnsàang, dòjehsaai bo.
Wòhng Sàang:M̀hsái haakhei.
crazyhanyu 3 years ago
Mr. Wong: Oh, Miss Lee. Where are you going?
Miss Lee : Oh, Mr. Wong. I just got off work. How about you?
Mr. Wong: I'm just on my way back from the bank to get some money. Did you eat yet?
Miss Lee : No. Did you?
Mr. Wong: I didn't either. I'd like to treat you, ok?
Miss Lee: Sounds good, where shall we go?
Mr. Wong: The yihm guhk Chicken at the Guangzhou Restaurant is good. Have you had it?
Miss Lee: No.
Mr. Wong: Well, let's go try it!.
(They arrive at the restaurant)
crazyhanyu 3 years ago
Mr. Wong: Waiter, the bill, please.
Waiter: That'll be 23 dollars, please!
Mr. Wong: Here's 25 dollars, keep the change.
Miss Lee : Thanks Mr. Wong, I really appreciate it.
Mr. Wong: You're welcome.
crazyhanyu 3 years ago
cantonesecourse . com
crazyhanyu 3 years ago