Hola Theaba65! Es cierto, hice una mala traducción, lo acavo de ver ahora cuando he releído mi comentario, mis errores "gozado" i "joia" ia los has corregido tu, gracias!
@JanetaRubi Hola , a ver si puedes cambiar estos errores: no se traduce "gozado" , quiere decir que "no se atreve ni a decirtelo" Tampoco se traduce " joia" quiere decir "alegria" .
@JanetaRubi Hola , a ver si puedes cambiar estos errores: no se traduce "gozado" , quiere decir que "no se atreve ni a decirtelo" Tampoco se traduce " joia" quiere decir "alegria" .
Que juntos hemos andado en joia juntos, en la pena juntos, y has llenado el vacio de mis motes, y en nuestra partida siempre me has dado un buen juego,
por todo esto y cosas que te escondo, me haria falta agradecerte tanto tiempo que hace que te quiero....
Te quiero, sí, quizás con timidez, quizas sin saberlo hacer, te quiero, y soy celoso, y lo poco que valgo me lo niego, si me niegas la ternura, que yo.....
Te amo, sí tal vez con timidez talvez sin entenderlo te amo, celoso soy, siento que valgo poco si niegas tu ternura, te amo y me sé feliz cuando me das tu fuerza que empuja y se rebela, que yo.., que yo .... Version Ed Fernandez, Prt Chester, New York BoigPerTu 1987 Gracias por hacer conocer esta bella cancion
Hola Theaba65! Es cierto, hice una mala traducción, lo acavo de ver ahora cuando he releído mi comentario, mis errores "gozado" i "joia" ia los has corregido tu, gracias!
JanetaRubi 10 months ago
Como podria decirtelo,
para que me fuera sencillo y te fuera verdad,
que a menudo me siento tan cerca de ti si canto, que a amenudo me siento tan cerca de mi si escuchas,
y pienso que nunca no he gozado ni decirtelo,
que me haria falta agradecerte tanto tiempo que hace que te quiero...
JanetaRubi 1 year ago
@JanetaRubi Hola , a ver si puedes cambiar estos errores: no se traduce "gozado" , quiere decir que "no se atreve ni a decirtelo" Tampoco se traduce " joia" quiere decir "alegria" .
Gracias.
Theaba65 10 months ago
This has been flagged as spam show
@JanetaRubi Hola , a ver si puedes cambiar estos errores: no se traduce "gozado" , quiere decir que "no se atreve ni a decirtelo" Tampoco se traduce " joia" quiere decir "alegria" .
Gracias.
Theaba65 10 months ago
Que juntos hemos andado en joia juntos, en la pena juntos, y has llenado el vacio de mis motes, y en nuestra partida siempre me has dado un buen juego,
por todo esto y cosas que te escondo, me haria falta agradecerte tanto tiempo que hace que te quiero....
Te quiero, sí, quizás con timidez, quizas sin saberlo hacer, te quiero, y soy celoso, y lo poco que valgo me lo niego, si me niegas la ternura, que yo.....
JanetaRubi 1 year ago
Que pasaran los años y llegará el adiós.... como así tiene que ser,
y me pregunto si encontraré el gesto correcto, o sabré acostumbrarme a tu ausencia...
Pero todo esto, será otra historia, ahora quiero agradecerte tanto tiempo que hace que te quiero...
Te quiero, sí, quizás con timidez, quizas sin saberlo hacer, te quiero, y soy celoso, y lo poco que valgo me lo niego, si me niegas la ternura,
que yo..... te quiero (L)
JanetaRubi 1 year ago
En realidad esto es un directo, si escuchais la grabacion original vereis que es mucho mas bonita y mas delicada
Llach es el artista mas preciado de Catalunya, al menos para mi.
El tema original se encuentra a la derecha de esta pagina, es el segundo empezando por arriba, es de carlus99
espero que os guste!!
JanetaRubi 1 year ago
Quina cançó més maca. No la coneixia i la vaig coneixer per un amic meu, al qual estimo molt.............................
Molt bona cançó, diu molt!!!!!!
tonetaar 1 year ago
quina canco mes bonica...I swear I cry everytime, EVERY SINGLE time I listen to it...t'estimo Catalunya! Visca Catalunya!
mattrocks1978 2 years ago 3
M'encanta aquesta cançó, una de les meves preferides de Lluís Llach.
M'agrada molt la tendresa i l'amor que transmet, com una bonica declaració d'amor...
Visca Lluís Llach i la seva música! :)
oOllunaDhivernOo 2 years ago 5
stic amb tu ... quina cançon! ^^ m'encanta ^^
victortraducteur 2 years ago
Petons, Caracola!!!
(t'estimo...molt)
sararocha03 2 years ago
edcasapia 2 years ago 3
quen dolça i tendra ¡¡!!
dracwomanivan 2 years ago
i love that song
9atalanta 2 years ago
sta preciosa la letra!! y que decir de el conjunto con la musica :D
me encanto
gracias por la traduccion!
abihail 3 years ago 2