Farin kann spanisch!wär aucgh evrdammt schwerr sich en lied von deutsch in spnaishc(oder in ejde andere beliebige sprache) zu überstzen)und es sich immer noch riemen würde!
Ich werd mal Spanisch, Portugiesisch und Japanisch lernen... Und wenn es nur ist um Urlaub zu hörn^^ *schwärm*
Und Russisch (I love Russia) für Aussenseiter ;D
Alles so doll schöne Sprachen, lass es doch lieber sein, werd den Sprachn mit Sicherheit nicht gerecht... So'n luxemburgischer Akzent verdirbt sogar eine so wundervolle Sprache wie Spanisch *heul*
Farin reist eben viel...Und wenn man die Sprache oft hört und einigermaßen begabt ist, dann lernt man jede sprache schnell! Glaub mir...Farin ist ein ganz normaler so wie du und ich!
Gut, dass du dazugeschrieben hast, dass es spanisch ist! auf ner anderen Seite haben sie vermutet, dass es was osteuropaeisches ist.. Spricht Farin eigentlich Spanisch oder hat er sich das einfach uebersetzen lassen? sein R ist so deutsch.. wie nett. Ich mag das Lied voll
Eigentlich spricht er das R ziemlich gut aus. ;) Und ja, er kann, neben einigen anderen Sprachen noch, Spanisch sprechen. Wie gut er darin ist, weiß ich garnicht. Aber ich nehme mal an, seine Spanischkenntnisse gehen auf jeden Fall weit über Grundkenntnisse hinaus. :)
Achja. Und zu dem osteuropäisch... Das Lied müsste dann ja auf irgendeiner slawischen Sprache sein, und die klingen jawohl vollkommen anders. xD Also ich würd's verstehen, wenn man es mit Italienisch, Protugiesisch o.ä. verwechseln würde... aber so... weit gefehlt. :P
geil farin ist ja ein richtiges sprach genie^^ na ja also dass er auch spanisch kann wusst ich gar nicht, und soweit ich weiß kann er ja auch japanisch.. kann er sonst noch was? na ja so gut wie rod wird er wohl nicht spanisch können :D:D trotzem respekt herr urlaub^^
Ahh, du hast recht.^^' Naja, ändern kann ich das beides jetzt nichmehr, aber ich würde sagen das Versändnis beeinträchtigt es nicht und also ist das auch nicht so wild. Trotzdem danke für den Hinweis! :) Wer das liest, weiß ja dann wie's eigentlich sein müsste.
gutes video! gefällt mir mit den lyrics auf deutsch und englisch!
panikdrama 1 month ago
@jeckyjeckson wörtlich: "ruf mich nicht wieder an"
liwis90 1 year ago
wow, farin hat eine gute spanische aussprache (aus spanien, neutral spanisch ist änders), hoffentlich kommt er jemals nach mexiko X_X
liwis90 1 year ago
also ich geh ma davon aus, dass alles korrekt übersetzt is, wirkt zumindest ma nich als sei da Google beteiligt^^ von demher - gute arbeit!
und mal ganz nebenbei: Was für ne krasse geschichte!
permanentstick 1 year ago
Auch von mir danke fürs übersetzen!!
Auch wenns 2 Jahre verspätet ist....
TheAvrilFan01 1 year ago
Super, danke!:)
554572 1 year ago
heisst es nicht dejado? .... ich kann nur wenig spanisch ... aba ich hab dejando auch ned auf leo gefunden ... was is das bzw welche zeit? oO
Eryan724 2 years ago
Nein, "dejando" ist das Partizip, also die Verlaufsform, ist schon richtig so.
"Dejado" wäre Perfekt.
cuteHannahHH 2 years ago
@cuteHannahHH
solange ihr über gramatik redet hör ich mir einfach das lied an ok ? ^^ =P
ubmot 1 year ago 2
@Eryan724
nein, ist schon richtig so. man benutzt die Form des Geriundiums (in diesem Fall ">>dejando<< me atrás" als stellvertretendes Adkektiv. ;)
xMaercZx 1 year ago
Dejando me atrás...ganz gut das lied aber farin soll lieber bei deutsch bleiben
AuuusBerlin 2 years ago
supi supi tolle übersetzung ^^
egal was andere daran auszusetzen haben mir gefällts und ich bin eig auch kritisch xD
thxy x3 ^^
Coqqy 2 years ago
Toooooooooooooooooooooooll.♥
C1U2 2 years ago 2
geil ! danke auch für die übersetzung, echt schön gemacht ;-))
Dzentlemen 2 years ago
hab en paar verbesserungsvorschläge
statt who you left with-> with whom you left
not even where or why-> neither where nor why
blabla consequences- >you never cared about the following consequences of your actions
you can stuff it-> Up yours! (du kannst mich mal)
see you never again->goodbye forever auf nimmer wiederwehen
sind halt nur ein paar vorschläge, ansonsten gefällts mir sehr gut
1Melaya1 2 years ago 2
@369dejavu
Farin kann spanisch!wär aucgh evrdammt schwerr sich en lied von deutsch in spnaishc(oder in ejde andere beliebige sprache) zu überstzen)und es sich immer noch riemen würde!
hollullu 2 years ago
Ich werd mal Spanisch, Portugiesisch und Japanisch lernen... Und wenn es nur ist um Urlaub zu hörn^^ *schwärm*
Und Russisch (I love Russia) für Aussenseiter ;D
Alles so doll schöne Sprachen, lass es doch lieber sein, werd den Sprachn mit Sicherheit nicht gerecht... So'n luxemburgischer Akzent verdirbt sogar eine so wundervolle Sprache wie Spanisch *heul*
BELAFARINRODn1 2 years ago
Farin ist ein Genie!
*anbet*
Ginomorion 2 years ago 11
Farin reist eben viel...Und wenn man die Sprache oft hört und einigermaßen begabt ist, dann lernt man jede sprache schnell! Glaub mir...Farin ist ein ganz normaler so wie du und ich!
AuuusBerlin 2 years ago
Ein Genie ist er trotzdem.
;)
cuteHannahHH 2 years ago
Ein GOTT wohl eher ;)
Farinchan 2 years ago
Ich finde auch er spricht das R ziemlich gut aus besser als ich^^...ja seine spanischkenntnisse gehen über die grundkenntnisse hinaus.
BelaxmeinxVampir 2 years ago 8
Gut, dass du dazugeschrieben hast, dass es spanisch ist! auf ner anderen Seite haben sie vermutet, dass es was osteuropaeisches ist.. Spricht Farin eigentlich Spanisch oder hat er sich das einfach uebersetzen lassen? sein R ist so deutsch.. wie nett. Ich mag das Lied voll
369dejavu 2 years ago
Eigentlich spricht er das R ziemlich gut aus. ;) Und ja, er kann, neben einigen anderen Sprachen noch, Spanisch sprechen. Wie gut er darin ist, weiß ich garnicht. Aber ich nehme mal an, seine Spanischkenntnisse gehen auf jeden Fall weit über Grundkenntnisse hinaus. :)
cuteHannahHH 2 years ago
Achja. Und zu dem osteuropäisch... Das Lied müsste dann ja auf irgendeiner slawischen Sprache sein, und die klingen jawohl vollkommen anders. xD Also ich würd's verstehen, wenn man es mit Italienisch, Protugiesisch o.ä. verwechseln würde... aber so... weit gefehlt. :P
cuteHannahHH 2 years ago
geil farin ist ja ein richtiges sprach genie^^ na ja also dass er auch spanisch kann wusst ich gar nicht, und soweit ich weiß kann er ja auch japanisch.. kann er sonst noch was? na ja so gut wie rod wird er wohl nicht spanisch können :D:D trotzem respekt herr urlaub^^
Bademeister92 2 years ago
Richtig schöne übersetzung!Gefällt mir richtig gut,besser als die auf den Seiten^^
Obwohl ich mich Beidirsein anschliessen muss mit dem "..und lässt mich zurück":)
xMichixo0 2 years ago
danke für die mühe
farin hats mal wieder geschaft, das der song seine grundbotschaft auch so rübergebracht hat iwie
okay n bischen spanisch sprech ich auch aber irgendwie kams gleich rüber
ATLANTIS01 2 years ago
okay if someone could find this song for me, I would be eternally grateful.
havingablast1039 2 years ago
Und (oha, ich nerve ^^'):
Dejandome atrás ist Gerundium und ist zeitgleich mit dem Satz davor, also jedesmal Präsens:
Mich zurücklassend oder in besser und lässt mich zurück.
Auf englisch ist leaving me behind gut, find ich =)
So das wars aber.
Danke für die Mühe ^^
Beidirsein 3 years ago 3
Ahh, du hast recht.^^' Naja, ändern kann ich das beides jetzt nichmehr, aber ich würde sagen das Versändnis beeinträchtigt es nicht und also ist das auch nicht so wild. Trotzdem danke für den Hinweis! :) Wer das liest, weiß ja dann wie's eigentlich sein müsste.
cuteHannahHH 3 years ago
Stimmt.
Hauptsache Farin =D
Beidirsein 3 years ago 2
Ist vielleicht auch Erbsenzählerei, aber roto estaré ist Futur ^^' Also "ich werde zerbrechen"
Beidirsein 3 years ago 3
muy bueno ;)
akkifakki 3 years ago
Comment removed
NuckChorris666 3 years ago
Na, ob man nun "Du gehst fort" oder "Du gehst" sagt... Da kräht kein Hahn nach. :)
Aber dankesehr.
cuteHannahHH 3 years ago
oh ja du erbsenzähler, bei dir habe ich auch einen fehler gefunden nämlich das man "feler" mit h schreibt xDD
rockerjojo191 3 years ago 3
thx fürs reinstellen! hab den dt. text sonst nirgendwo gefunden THX
FU+dä 4 ävär
Pelegosto 3 years ago 3
ahh wie geil, vielen dank!!!
colin31576 3 years ago 4
Gerne doch^^
cuteHannahHH 3 years ago