Added: 5 years ago
From: patriff
Views: 215,695
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (102)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • La lucha esta entre latinos y españoles es absurda , siempre igual a cada uno le gusta más su idioma , su forma de hablar , dejadlo ya joder

  • No veo la diferencia en el doblaje pero bueno!

    Odio que exista y que no podamos estar juntos

    Odio que no te pueda ver

    Odio que no me llames

    odio extrañarte e imaginar que tu sientes lo mismo

  • Te odio cuando la besas, cuando la abrazas y cuando la miras.

    Te odio cuando me doy cuenta de lo mucho que me importas.

    Te odio cuando ni siquiera me importa que juegues conmigo.

    Te odio cuando te enfadas como si yo fuera tu enemigo.

    Te odio cuando me haces llorar, pero aun más cuando tú lloras.

    Te odio cuando me miras como si de verdad me quisieras.

    Te odio cuando me haces echarte tantísimo de menos.

    Te odio porque no te odio, te odio porque te quiero.

  • en lo personal a mi me gusto mucho esta pelicula .......y la pudes descargar de ares

  • como se llama la cancion donde ella baila sobre la mesa?

  • como se llama la cancion donde ella baila sobre la mesa?

  • como se llama la cancion de la fiesta donde la chica baila sobre la mesa?

  • Esta no me hiso llorar xD prefiero la latina

  • como se llama la pelicula graxxx

  • me encanta la pelii

  • coolestkike...si supieras algo de cine, sabrías que los doblajes y traducciones se realizan para familiarizarlos hacia nosotros. Es decir, en películas americanas por ejemplo utilizan una jerga que nosotros no entenderíamos por que tienen otra forma de humor etc....por ello, aquí cambian algunas cosas para entenderlas y que se reflejen con nuestra vida cotidiana...por ello cada uno debe verla en su idioma...esto se llama adaptación sociocultural y tal ;)

  • no es por mamona pero ke mierda no rimaa wuakala pero buenoo

  • @halii82 ¿? jajaa cuando aprendas a puntuar y escribir bien te metes con los poemas

  • la verdad esq este español lo tradujo mejor q el español latino.. i yo soy mexicana .. si me gusto

  • @fresipunks0607 pero no rima aqui que mal :/

  • no manches defecaron el poema con la traducción española no rima nada y tiene nada de bello así la verdad cuando lo escucho en ingles y en español latino hasta se me pone la piel chinita mas con el español latino.

    la neta los doblajes españoles apestan hasta para los titulos.

    Ejemplo

    Fast & Furious ------> Ingles (original)

    Rápido y Furioso----> Español latino

    A todo gas------------> Español <---- ¬¬ nada que ver con el titulo original.

  • @mgrexmgray coño, es que si pones "rápido y furioso" en un cartel nadie la va a ver XD con perdón, pero suena FATAAL!! lo que se hace es buscar una expresión más usada en español, acaso no se entiende algo tan simple????

    y mira, si no te gusta el castellano, o te jodes o cambias de vídeo, no creo que ni a mí ni a todos los demás nos importe lo que pienses..!!

  • @mgrexmgray Como ya han dicho muy bien, se pone una expresión espñola que se entienda en nuestro idioma, porque para eso se dobla la película. Traducir literalmente es incorrecto en cualquier idioma, sino pondríamos n traductor y tan felides.

    Si no os gusta no lo veáis, a mí personalmente me la sopla que no os guste mi forma de hablar, a mí tampoco me gustan ciertas cosas de vuestro idioma, pero me veis dandoos por culo en partes de vuestra "Rápido y furioso"? No no? Pues eso...

  • jajajajajjajaajajaja esta version es de risa.

  • me gusta mas la version del poema en latino, pero las voces en castellano! aww :D:D me encanta esta pelicula! ambas versiones son bonitas

  • marttotashoko xD si la verdad yo prefiero algunos animes en Español Catalán!

    y no es Español Latino amiga es Español Castellano y el tuyo es Catalán aunque si

    la critica prefiere al Castellano por el humor que el artista de dobla agrega el Catalán esta muy criticado por falta de énfasis y que todos los tonos de voz casi son los mismos hasta dicen por que gastan en un doblaje tan malo cuando esta el castellano... y la verdad si lo pienso que cada quien busca su favorito

  • el dejo español mas parece de cine porNO

  • como se llama esta pelicula xfis

  • @oko17 10 cosas que odio de ti ;)

  • todas las voces de mujeres se escuchan igual

    en españa asi es ?

  • valla.. ke profundoo..

  • da lo mismo el acento del doblaje, lo que importa es que esté bien doblado, sea en mexicano, español o argentino, mientras la traducción esté bien hecha y la voz no sea falsa.

  • sip..me gusta asi, la traduccion es mas romanthica

  • aprende a escribir,retrasado.

  • si no te gusta vete a tomar x culo, aprende a escribir guzta no existe se dice gusta mono bajate del arbol

  • y se dic ibérico no ibero q es una denominacion de origen q en tu puta vida conseguiras xq en la peninsula iberica no hay monos

  • Ami no me gusta el doblaje latino, y la gente ke los ha criticado tiene toda la razon.

    Reconocedlo, esto nunca terminara, la mayoria insultamos al ke no es nuestro.

    Poka gente española le gusta el latino, y a vosotros no os gusta el español.

    Pues ala a kejarse menos, joderse mas, y buscar el ke sea de vuestro agrado sin insultar.

  • soy latino y me encanta el doblaje español, y opino lo mismo, cada quien que busque el que le guste mas

  • @MaRTiTaShoko por eso yo siempre trato de ver las peliculas y videos con su idioma original y subtitulos, el doblaje no me gusta nada, cambia tramas, chistes y acaban siendo diferente la obra.

  • @MaRTiTaShoko

    A mi encanta el Español :D

  • que en paz descanse el hijo de John Travolta en el nombre del padre del hijo y del espiritu anto amen.

    Gran actor.

  • De qué película es??

  • 10 cosas que odio de ti!!!.. .. 10 Things I Hate About You... .. . XD... . . En tu pais kreo ke se yama...a mmmm 10 razones para odiarte...

    iwal te rekomiendo mas ke la beas en ingles mi amigo por ke en español isieron un kagadero kon la traduccion XD y si no te wsta berlas en ingles ps mirala en español latino ay esta muy pero muy bien la traduccion.. . ..

    Saludos... . .

  • vaya con los latinos criticando,es que parece mentira,cuando el doblaje en latino no pega ni con cola...

    parece que les dan por culo mientras hablan,es horrible,nunca e oido un latino que hable igual que en los doblajes,se eschucha poco natural y ridiculo.

  • aver yo no digo que los actores de doblaje latinos sean muy malos, pero es que me parece muy fuerte que gente diga que el doblaje en castellano es una mierda cuando esta considerado como el mejor y sinceramente es verdad... y no lo digo porque sea española... pero en las pelis es mejor el doblaje en castellano ^^ es que en mi opinion las peliculas dobladas en latino se las cargan... pero bueno es mi opinion aunque en latino me gustaban los aristogatos jajajaj :P

  • jeje ok a los gustos colores...

  • Me parece muy bestia que se rian del doblaje español una gente que llaman arturito a R2D2 y que llaman Guasón al Joker

  • yo no es por nada pero los mejores actores de doblaje son los españoles por si no lo sabian los latinos... ¬¬

  • excelente, muy lindo poema

  • hola princesa hermosa si ati te amo sandra recinos lopez te xtraño muxo te a mi princesa te amo

  • para ser sincera el chico no es tan feo.. de echoe s huapisimo... hay esta parte me recuerda a un poema que le lei a mi novio cuando me hizo enfadar ...:( te amo roy

  • jajaj excelente sisisss.... yo tambien lo odio, porque lo odio, porque no lo puedo odiar, por eso lo odio, sin odiarlo clarooooooooooooo............ jejeje

  • es buenisimo!!

  • y nunca mejor dicho......................

    ....

  • HEAD LEDGER (L)

  • está de la vergaaaaaaa

  • Vaya estupideces hayq leer en fin!! a cada uno le gustar más en su y idioma y punto! Pero si, es verdad, duela o no, el Castellano Viene de CASTILLA, y Castilla es España! asike menos quejarse de la lengua Madre

  • pesimooooooooo

  • Ahorita fijense la estan pasando en TNT en español...preparen sus grabadoras..

  • jajajajaj ese wey. j clima18 buena onda!!!!

  • tu puta madre cuando me la follo si que ace pesimo doblaje jilipollas, al ser español estamos acostumbrados a oirlo en español, no en yuyino con la mierda de vocabulario ke teneis, andale, guey. recordar que estais ai por nosotros

  • por dios que soez, ¿no sabeis mantener un vocabulario por lo menos educado? (y lo digo por los dos comentarios.. no por ninguno en especial) es que pienso que sobran bastante los comentarios insultivos. A cada uno le gustan las cosas como está acostumbrado y no hay más.

  • como se iiama la peliculaa

    plizz

    kisiera mirarlaa

  • se llama 10 cosas que odio de ti. suerte!

  • perdona? el poema es muy bonito y si el problema es que tu no lo entiendes, pos mira mala suerte xaval!

    ..

  • Que pedo con la traducción castellana, es una idiotez pobres españoles por eso estan como estan

  • perdona, si no lo entiendes el español no mires este video, ya que hay otros videos en otros idiomas, asi que no insultes a otros por tu analfabetizacion.

    Estamos como? va dimelo!... "don no hi ha no en raja"...

  • omg que ridiculo se escucha en español y ademas le cambiaron cosas es una porqueria

  • sierto ke mala vercion :p

  • u_u hahah eske no c ke poner :p

  • es re trucha

  • es la mejor pelicula *O*

  • siempre de recoradaremos por tus pelis

    que pena me entristecio mucho cuando lo supe :(

  • @ds23fr q q paso¡?

  • ohhh era la mejor pelicula...

    como me encantaba heathh!!

    =(

  • buFF valla pelii m enkntaA....

    echare muxo de menos a heath ledger

    m enkntabaaa  :(

  • Adoro esta peli.

    Que lastima que se haya ido este chico, realmente prometia.

  • jolin....

    que pena...

    siempre en nuestros corazones heath

  • Me encanta esta pelicula...

    todavia no puedo creer que no le vaya a ver en ninguna peli nunca mas...todavia no me lo creo...

    Descansa en paz,Heath

  • Goodbye Heath, we will miss you

  • Que terrible noticia la de tu muerte Heath, siempre te recordare

  • que lastima :(

  • Me muero al ver esta escena..

    Heath Ledger SIEMPRE te recordaremos.

  • Mi pelicula favorita!!! Siempre te recordare Heath Ledger porque tu personaje en esta pelicula me hizo reir mucho ya q tambien conoci un chico asi en la vida real. Descansa en Paz querido Heath :(

  • Me encanta esta película, no tengo palabras para describirla. Y esta escena...más.

  • "10 things i hate about you" =D

  • aaaay(L) q bonitooooooo

    me encanta esta peli y el protaaa¡¡¡

    gracias x subirlooo¡¡¡

  • hola, sera que me puedes decir que pelicula es esa... gracia

  • PO SI NO OS GUSTA NO LE VEAIS Y LISTO

    No hagas coso esta de maravilla gracias!!!!

  • este poema me lo dedicaron a mi..(factor-capy) y realmente me lo meresco..aun ke en le fondo me este odiando yo mismo..por no saber como detener el llanto de mi baby..te amo anayeli.

  • Esta es la parte ke me encanta lo ke ella la escribió aunke la traducción d mex estoy acostumbrada a ella

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more