Added: 3 years ago
From: Kuritorisuu
Views: 42,101
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (94)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • jajaj 1:09

  • ke mierda ..

  • 1:01 Un abrazo!

  • da orgullo ver q esta gran serie chilena dio la vuelta al mundo!!! viva chile mierda!!!!... de los creadores de PLAN Z!!!!!!

  • Roverto Carlos ! !

  • jajaj Roberto Carlos Bodoque

  • akjsakjskjajksk roberto carlos bodoque xddddddd

  • foram bons 2 minutos e 31 SEGUNDOS : D

  • O: la voz de juanin se parece mucho!

  • cade os videos de tangananica e tanganana em portugues??? não achei!!

  • E eu sou um grande fa de 31 minutos

  • quase nao tem vidios traduzidos Para o portugues o resto ta tudo em espanhol

  • Todo se oye más sensual xDDD

  • tulio.... ah que saudades!

  • ROBERTO CARLOS Bodoque!!!!!! xD morí! Juan Carlos, su nombre es JUAN CARLOS xD

  • dame el link para descargarlo y se puede comprar el dvd por que si es asi lo voy a buscar altiro en la feria

  • a juan carlos bodoque le pusieron roberto carlos bodoque, por que??

  • JAJAJA, el indio pícaro

  • roberto carlos bodoque, jajaja le copiaron al cantante o al jugador.

    pero le queda bien si en portugues asi el nombre.

  • jajajajajaja hey! Está muy bueno este doblaje! Todas las voces son bastantes parecidas! Roberto Carlos Bodoque! Jajaja, no es toda una estrella éste conejito rojo?

  • 2:19 eso era el indio picaro? jaoajaoaj era chile?

  • Ah, que bom ver um pouco desse programa em português..

    Maior saudade.. Adorava o Juan Carlos Bodoque...risos

  • @nadinha40 eu adorava o túlio!

  • ajjaaj que extrañoo

  • Roberto Carlos Bodoque :)

  • 1:48 ? jaajj le cambiaron el nombre

  • @MagicFlameX jaja es un juego de palabras xd

    patricia: pata... ana

    patana.. patricia ana.. etc xd

  • esto es mejor que doblado en españa

  • Muy buen doblaje, buena selección de voces se parecen a las originales está mucho mejor que el doblaje de españa. La voz de bodoque parece un hispano que aprendió a hablar portugués le entiendo todo perfectamente. sólo una duda, ¿en portugués juan carlos bodoque se llama Roberto Carlos?????

  • @giragama No Brasil, ele também se chamava Juan Carlos Bodoque. Não me lembro porque neste episódio é Roberto Carlos...

    ---

    31 Minutos era excelente! Pena que a Nickelodeon parou de exibir.

  • JAJJAJAJJAJAJJAJA BUENA TULIO INTERNACIONAL

  • la mejor voz es la chilena

  • @idddj ya y?

  • ajhajaha suena gracioso en portugues, igual en ese tiempo tulio era menos griton asi que se cacha menos

  • buen doblajee el timbre de las voces son muy parecidas

  • lo buenoe sque las voces son parecidas no como la version española XD

  • excelente traduccion saludos desde chile

  • auhsuahshuasuha

  • Muy buen doblaje

    la voz de bodoque es rlz

  • buenisimo xDD! pero es mejor el original ;)

  • mucho mejor que la versión española!!!:D :)

  • jajaja rpberto carlos bodoque

  • La voz de Patana está igual =O

    Muy buen doblaje, la verdad, las voces son muy parecidas y se nota que son buenos actores!

  • Soy brasileño y mi español es malo hahaha.

    El DVD de 31 minutos de Chile tiene la opción de voces en portugués (Brasil)?

  • No. Solo en español.

  • @Kuritorisuu el DVD esta disponible para descarga en internet? si es asi ,en taringa esta?

  • @Jomeproductions : tu español no es malo o___o

  • haha que buen doblaje wn!!

  • jajajajajajajajaja

  • waw me ecantan esos doblajes nocomo los españoles

  • esto si es bueno

  • jajajja el doblaje de juanin es igual al original,............xD

  • Este doblaje es mucho mejor que la mierda gallega. Bien por los brasileños.

  • yo adoro 31 minutos soy de brasil e nasci con esse progama tengo 9 anõs

  • rs

    rsrsrsrs

  • Muy buen trabajo el doblaje :D sobre todo juanin O: felicitaciones (:

  • jajajajajaja ke chistoso!

  • num sei porque acabou,era tão bom. eu e minha prima assistiamos todo dia

  • la voz de patana ta bieeen =OO

  • Jajjaja! si!! en español de españa suena raro raro!.. Para que cambian el doblaje?? si en Chileno entienden igual! xD

    Aunque esta lleno de modismos! xD... Seguramente les acomoda mas! jaja

    El pordtugues esta genial!

    Quiero ver algun capi en portugues! voy a buscar por ahi!

  • parece que juan carlos bodoque dice

    Roberto Carlos Bodoque

  • Ai ai sinto falta *O*''

  • La voz de juanin juan harris esta muy bien lograda (Y)

  • Jaja que chistoso suena. Tolio, comprtchese por favor jaja

  • a que dijo???? jajaja se parecen las voces a las reales se oyen raritos para mi qu soy mexicana y veo la version chilena

  • jaja que chistoso habla tulio

  • eu sou chileno!!! moro em portugal.. e estos bonequinhosss marcaram a minha vida... amo eles... e em portugues ficaram bue fixe pah!!!

    um trabalho muito bom... claro se foi feito no chile kkkkk

    mas em portugues ficou otimo tbm.. hihihih

    abraços para o povo brasileiro que curtiu tambem este grande programa!!!

  • lucianillomac, infelizmente (até onde sei) a nickelodeon parou de exibir o programa aqui no brasil. Se não me engano, apenas a primeira temporada foi ao ar por aqui!!

    Este programa é uma pérola!!! É uma pena que não passe mais aqui. Seria muito bom se mais dublagens para o português fossem feitas; assisti também a versão em espanhol e acho que a dublagem conseguiu manter o espírito do programa....!

    Grande abraço!

  • ooo bakan es mucho mejor que el doblaje de españa (que es una mierda) wena wena jaja

  • @Rziall jajajajajajaaj los dos son una mierdaaa1 jajajajaj

  • Estas voces están mucho mejor logradas que el doblaje español. Güeeenaaaa!!!

  • jejejeje

    muy chistoso

    no se portugues asi q no entendi ni j!

  • jijijiji !!! esta mucho mejor ke el doblaje español.... y luego, Roberto Carlos Bodoque.... jajajaja!!! 31 minutos es geniaaaal!!!!! me encantaaa!!!!!!

  • saudade *---*

  • Siiim *A*

  • *-* saudade ♥

  • isso é muito velho

  • la voz de juanin es la misma q en chile

  • creo que la de patana tambén

  • jajajajaj q loco esta mejor q el de españa XD

  • foda

  • amé las voces XDD!! se parecen mucho!

  • hola soy roberto carlos bodoque jajajajajajajajajajajajajajaja­jaajjaajajajajajajjajaajajajaj­ajajajaajajajajajajajajajajaja­jajajajajajajajaajajajajajaqja­jajajajajajajajajajajajjaajaja­jajajajajajajajajajajajajajaja­jajajajajajajaajajaajjajajajsj­jajajajajaajajajajajajjajajajj­ajaajajajajajajajajajajafhgnoe­wjfouerhnvirehngvkjbjregvnigre­mngfdvijrmotgfijri9ghreigbreni­ughrehg9roje9govrkjemgveoijgvo­ewrjmngorejtgorgjtrejhjtrfdhjg­rtnfgirejtigj45rei5ogmnv oitrujhobrt`hgwtrh3h

    3k5topjh35ptrjkogkj5igj5ootj65

  • bien, a pesar del cambio de voces no se pierde la magia de 31 minutos =)

    exelente trabajo el ke icieron los brazileños

    no como en españa ke casi asesinan a los personajes con las voces ke les pusieron

  • Buenas las voces de todos, no están mal.

    jaja y le cambiaron de nombre a Juan Carlos Bodoque.

  • en la version española todos se escuchan kmo viejos de 60 xD

  • roberto carlos bodoque?... increíble q le cambien el nombre...

  • Estas voces si tienen gracia... no ke las de españa... Alem... eu falo portugues... jajajaja

  • donde los compraste soy de mexico

  • 31 minutos eh fodaaaaa *----*

  • ajaajaaj

    ajajajajaj

    jajajajjaaa

    ajjajaj

  • la voz de juanin esta casi iwal.. no como en españa ke es mas pajera jajaj

  • "Roberto" Carlos Bodoque!

  • Estas voces no están mal. Me agradan. Y si sigue así, este programa podría oírse hasta en China, jajaja.

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more