Added: 1 year ago
From: LearnArabicwithMaha
Views: 66,787
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (304)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • melanzana deriva da mela insana, poichè all'epoca si credeva che la melanzana avesse il potere di far uscire fuori di senno le persone.

  • per l'inglese melanzana si usa il francese (è una delle parole francesi in uso), quindi tecnicamente l'inglese deriva dal francese che deriva dall'arabo (aubergine, pronunciata obergin)anche cattivo in persiano (boed, circa) assomiglia all'inglese bad, perchè il persiano ha origine accomunata alle lingue indoeuropee germaniche (come anche lo yiddish) ma è stato condizionato dall'arabo per sia delle conquiste che per gli intensi scambi commerciali! complimenti, sei simpatica e istruttiva!! :)

  • spinaci ... sabenijjjjjjjjj uguale.. hahahah

  • beh si,è stato sopratutto a causa delle dominazioni,ed in italia ce ne sono state tante,sulle coste,specialmente leincursioni saracene in sicilia,basilicata,puglia hanno portato alla convivenza di più etnie insieme...e inevitabilmente le influenze linguistiche danno origine a parallelismi come questi

  • io sapevo che l'italiano era di origine latina e che in seguito c'è stata una qualche contaminazione dal francese, dal tedesco e dallo spagnolo durante i periodi delle varie dominazioni ma non che fosse di origine araba! Secondo me quelle parole vuoi farcele passare per origine araba ma le hai solo tradotte!

    Es giraffa in italiano è quasi uguale a giraffe in inglese... non penso che l'inglese facendo parte facendo parte delle lingue anglo-sassoni abbia avuto origine dal arabo o sbaglio!

  • مها الكيمياء اصلها خيمياء ويبدو لي ان اصل الكلمة اغريقي وكلمة اخرى وهي الكحول واصل الكلمة الغول لانها هي المادة الموجودة في الخمور اللتي تودي لاغتيال العقل

    تحياتي لك

  • ti sei scordata assassino che deriva da Hashish ﺣﺸﻴﺶ "erba secca" ﺣﺸﺎﺸﻴﻦ "assassino "

  • quando dici melenzana in siciliano si dice milinciana

  • Non potrebbe essere il contrario? Ovvero che gli arabi hanno preso queste parole dall'italiano?

  • La parola giraffa è stata presa in prestito dall'arabo.. HAHAHHAHAHA

  • @NouMusic Il nome giraffa deriva dall'arabo zarrāfa, a sua volta derivato dall'egiziano zor-aphé che significa "lungo collo".

  • Ma se non sà ne anche l'italiano... cosa vuole insegnare?

  • @NGGoffl

    "...non sà ne anche..." che tristezza

  • @NGGoffl be' te invece....ufff

  • @NGGoffl Tu che dici questo lo sai l'arabo ? noo :/ vero? Allora stai zitto quando saprai parlare un minimo di arabo giusto quanto sà lei l'italiano potrai permetterti di giudicare perchè secondo me oltre all'italiano e un pò di dialetto non sai altro :P

  • Aggiungi Kebab!

  • Io sapevo che melanzana derivasse da "mela insana", dato che pare abbia alcune tossine che se assunte in dosi elevate possono dare dei disturbi...

  • "cifra" viene da "sifr" che vuol dire "zero"

  • ma quanto è bella sta ragazza?

    

  • cosa vuol dire RAIM? =)

  • molto interessante grazie.

  • bravo... dovete imparare l'arabo comunque non dimenticare il cinese! due popoli che devono dominare il paese!!!! bravo!!! bravo!!!

  • Sono di origine siciliana.

    So per certo che molte parole in dialetto provengono dall'arabo.

    Gebbia in siciliano è pozza (d'acqua)

    mischino = poverino (non meschino in italiano che ha un altro senso)

    cassata, babbalucio (lumaca), cimino o giuggiulena (seme di sesamo)

    nafta = carburante

    città siciliane come Marsala, Caltanissetta...e molte altre.

    o quartieri di palermo come Kalsa, la zisa (da aziz), Punta "Raisi", Cassero

    la parola cifra viene da sifr, zibibbo, saia = canale, caponata...

  • @gioanah Io avevo sentito una volta che 'misil' (o qualcosa che abbia un suono simile) significasse in arabo 'podere' e da questo paesi come Misil-meri e Misil-iscemi. E' vero? Chiedo sia a te che a Maha :)

  • @gioanah nafta si usa anche in abruzzo :)

  • @gioanah babbalucio viene dal berbero

  • salam ciao bella

    viva la juve! viva algeria! viva zidane! viva pasta! viva pizza! gracie mille italia nesspresso cappucino!!! gacie mi amor italia!!! big up! what's up!

    ciao !!!! salam warlekoum!

  • salam

    mafia deriva dall'arabo "ma fi", cio'è non c'è..

    عفوا على المداخلة اخت مها

    باي

  • Maha = Eyes of Ghazal. A good name to a good teacher. Appreciate what you are doing. Admiral = Amir Alba7r! and this piece of poem is dedicated to you and your students:

    عيون المها بين الرصافة والجسر ********* جلبن الهوى من حيث ندري ولا ندري

  • non pensavo proprio che tante parole derivassero dall'arabo *_*

  • Alchimia, chimica = kemi (egiziano antico dei faraoni che significa terra nera, da cui deriva anche il termine arabo)

  • Ti segnalo una parola molto importante nella matematica: zero che sembra derivare da cifr, segno dell'importanza dell'influenza araba nella diffusione della scienza dei numeri.

  • nafta in sicilaiano bensina .cucina in tunisino cugina .forchetta in tunisino forcita anche i nomi dei pesce

  • arsenale, zecca (delle monete) sono arabe; il fatto che ci siano parole arabe simili all'italiano può significare anche che sono state adottate dagli arabi da noi o i latini ; in ogni caso complimenti per te Maha dai grandi occhi e grazie

  • Ciao carissima Maha. Ti segnalo un'espressione di uso comune in italiano " a soqquadro", che si usa per dire "in grandissimo disordine", soprattutto in riferimento ad una stanza o ad una casa, specie dopo la visita dei ladri o degli operai :-))))

    E' ovviamente derivata dall'arabo, la certezza è data anche dal fatto che si tratta dell'UNICA PAROLA ITALIANA CON LA DOPPIA Q. Però non ricordo che vuol dire in arabo!!!

  • Tamarro=al-tamar 

  • That was great! I was really surprised after seeing a video of you speaking English to see that your Italian was so good! Un altra parola di origine araba: "ragazzo" proviene da 'raqqas', che vuol dire 'messaggero'. Controlla un dizionario etimologico se non mi credi :)

  • sei bravissima :)

  • Salata!=>insalata!:)

  • 'chimica' e corretto.

  • In genovese se ne usano molte, sopratutto nel linguaggio del porto. Camallo, Carovana, tra le più conosciute: gabibbo, habib... Riguardo a melanzana venendo dal sudamerica mi pare più corretto Malansia (nn so com'è scritto)

  • ciao a me viene in mente "salamelecco", che in italiano si usa per dire "cerimonioso". :-))

  • @anaisile E' vero!!! Ecco l'altra parola che non ero riuscita a ricordarmi!!! Squisitamente araba, eheheh!

  • io conosco un po di spagnolo...almohada deriva dall'arabo almohad o something like that heheh

  • ispirato dal film di checco zallone solo learnarabicwithmaha puo sapere che significa

    منظمة الشفافية الدولية عمو

  • Ciao Maha, prima di tutto ti faccio i miei complimenti per le tue lezioni.

    Sei davvero brava, bella e simpatica =)

    Di parole italiane prese in prestito dall'arabo conosco "zafferano", che deriva da

    "safran".

  • والله حببتيني في ايطاليا

  • io so che la parola meschino (mischinu in siciliano)e di origine araba mi sai dire se e vero grazie per l eventuale risposta Maha

  • Io ne ho un'altra!

    Alcali, da Al Quali (soda)

    Dai, ma come si fa a dire che l'Italiano non c'entra nulla con l'Arabo? Solo se uno ha studiato un po' di storia dovrebbe intuire che dalle varie dominazioni e commerci ci possono essere stati prestiti linguistici.

  • tante parole in dialetto siciliano,derivano dall'arabo:gebbia,giara,basiri­cò....e ciò ovviamente è dovuto alla dominazione subita!

  • C' é qualche grossa invenzione nella tua lezione, alcune parole son veramente frutto di influenze della colonizzazione di alcune coste italiane da parte degli arabi.. conosco l'arabo e riconosco le similitudini, ma dovresti studiare la tua lingua e l'italiano un pò di più prima di fare un bel minestrone!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!­!!!!!!! :)

  • nope.... la mia madre lingua e' inglese, chiamamo le melanzane "Egg plant".... non ho mai sentito nient'altro!

  • @ewaah 'Aubergine' (o-ber-jeen [rounded 'o', soft 'j', stress on first syllable]) is British English, and 'eggplant' is American.

  • ci sono un sacco di parole anche in siciliano che sono arabe... melanzana per esempio in siciliano è milingiana :)

  • كهف cave cava/جن genni gennio/فيزيا physia physia /كمون cammeon cumino/كفن coffin cofanotto/نبيل noble noble/ مريض  malad malato/ بركانvulcano vulcani /صراط strada/ مرمر marmaro/ أرز riso/ القسط la gustizia/ قانون canonne/ليث Lione/قصر castello/

  • Consiglio di farti qualche ricerca etnolinguistica sulla Sicilia. L'influenza derivata dalla dominazione araba sull'isola è riscontrabile ancora oggi. La lingua Siciliana ha moltissime influenze arabe, oltre che greche. Addirittura i nomi dei paesi

    ( Caltanissetta, Caltagirone, Caltascibetta, Mislimeri, Giarre, Racalmuto ) e dei cognomi ( Zappalà, Cassarà, Fragalà=legame con Allah )hanno etimologia chiaramente ARABA. Lo ZIBIBBO che hai citato è un vino Siciliano.

  • Anche "fondaco" deriva direttamente dall'arabo (funduq) che indica albergo/ostello. In italiano è stato importato attraverso le dominazioni e le rotte del commercio di vari stati fra i quali la Repubblica di Venezia ed il Regno di Napoli/Due Sicile. A Venezia esistono numerosissimi fondaci fra i quali uno dei più noti è il "Fontego (fondaco) de' Turchi". Oggi non si usa più, ma per indicare questi luoghi è necessario usarlo, non tanto come nome proprio, ma nel senso puro del significato.

  • HO SENTITO UN ITALIANO CHE PARLA ARABO MAROCCHINO :)

  • شكرا

  • Ciao Maha, sai che anche in spagnolo esistono molte parole derivate dall'arabo.

    Per esempio la parola BERENJENA (melanzana) viene dalla parola Bedinjana (melanzana in arabo).

    Toglimi una curiosità: ma anche la parola OROLOGIO deriva dall'arabo? Ti dico questo perchè in spagnolo orologio si dice RELOJ col suono Ja alla fine.

    Tu che vivi in Toscana te ne sarai accorta: lì, molte lettere del dialetto si pronunciano come in arabo. g (come la jim) c (come la ah) t (come la tha)

    vero?

    MA ASSALAMA

  • Tabuto in siciliano

    Tavuto/Tavut in campano/pugliese/lucano/calabr­ese

  • ich verstehe kein wort

  • @kitsch97 ist ja auch italienisch, du dödel.

  • NO SE ITALIANO COMO VOY A SABER ARABE?xD BUEN VIDEO.

  • ciao Maha , potersti dirmi come posso trovarti su facebook? grazie, Claudia

  • "Melanzana" deriva si dallo spagnolo "berengena", ma a sua volta deriva dall'arabo "badindgian". Gli antichi botanici la indicavano infatti, come "Melongèna arabum". La parola "Cammello" ha origini comuni al greco "kamelos" , l'ebraico: "gamal", l' arabo "dgiamal". "Algoritmo" che lo spagnolo traduce "alguarismo" deriva dagli studi del matematico arabo: "al-Khwarizmi", tradotti in latino come "Algorismi de numero indorum" . La tua lezione apre le porte su insoppettati intrecci culturali

  • cammello fu introdotta dai Greci ma più probabilmente di origine sanscrita

    spinaci, limone sono d'origine Indo-persiane come pure lo zucchero (sharkara) ma quest'ultimo entra nella lingua Italiana attraverso gli Arabi

  • Eheh l'italia ha fatto incetta di parole da tutti i ceppi linguistici, non mi stupisco affatto del ruolo che ha esercitato l'influenza araba sulla nostra lingua :)

    Abito vicino a Venezia ed è curioso che il mio dialetto contenga moltissime parole che possono essere comprese dai greci,dagli arabi e dagli spagnoli (con questi addirittura riusciamo a intavolare discorsi interi) ;D La Serenissima ha fatto per moltissimi secoli affari con i principali porti del mediterraneo

  • @MukyFlint Vorrei ricordarti di un periodo storico chiamato oggi "Medioevo".

    L'italiano è certamente una lingua romanza, ma le parole che lo compongono non sono tutte di origine latina. Gli arabismi sono penetrati nel volgare grazie a tutta una serie di vicende che hanno determinato parte della storia della nostra penisola. Oltre agli idiomi linguistici anche il linguaggio matematico è stato fortemente influenzato dall'arabo, basta considerare il fatto che il sistema numerico che usiamo è arabo

  • maha hai un email o un contatto facebook?

  • occhi grandi e belli :-)

  • ma x gli arabi e' quasi un vizio,far propaganda ,sul fatto che se non ci fossero stati loro,l'occidente non esisterebbe!quando invece,molte parole arabe,e molti versetti coranici sono stati reinterpretati dal greco,e filosofi come platone sono stati da esempio per i primi califfi!quella di distorcere la storia e' un vizio propagandistico tipico del mondo arabo!

  • @redfactory1917 In quello che dici c'è una parte di verità, ed una parte di fesseria. D'altra parte la bugia va sempre a braccetto con una verità per celarsi meglio.

    "Versetti Coranici interpretat dal greco"?? mah,, ho capito a cosa ti riferisci, ma non c'entra con quello che dici, riformula.

    Filosofi come modello per i Califfi? Certo, Specie gli abbasidi hanno studiato i Greci, ma questo è giusto e meritorio e non toglie nulla alla grandezza della civiltà arabo-Islamica.

  • Cara MAHA, questi sono "nomi" non sono parole, + dell' 80% dei nomi si pronuncia uguale quasi in tutto il mondo, ciao.

  • loro rimangono sempre lì, nel loro orticello orgogliosi del loro misero giardinetto (senza conoscere NULLA della Vera Storia, anche italiana ovv..) CHIUSI su tutto anche verso il vicino di casa ..... che schifezze ci fate sempre vergognare di fronte al resto del mondo, MANDRIA DI piccoli borghesi ignoranti che gode del Falso privilegio di essere i pupilli viziati di una società marcia e corrotta..

    Così

    Tanto x mettere i puntini sulle i ..

  • anche gli aztechi parlavano arabo... :P

    scherzo

  • A proposito, su Focus ho letto che anche Gabibbo è di derivazione araba! In particolare, avrebbe origine da habib (amico, compagno). In seguito alla dominazione araba, molte parole come questa hanno subito una sorta di degrado, in particolare habib (italianizzata in cabib) venne a designare un amico in senso ironico, cioè una persona di cui non fidarsi. A Genova infatti veniva usata come offesa verso gli arabi e, nel XX secolo, verso i meridionali immigrati.

  • ok ok, ma come noi italiani diciamo "gazzella" o "giraffa" (animali africani)..forse anche in Africa, dove non si parla arabo, millenni fa qualche africano ha dato il nome all'animale e poi i primi arabi hanno "arabizzato" la pronuncia. (se sono stati gli arabi).

    "Mafia" probabilmente è una parola rimasta dalla dominazione araba nel sud Italia.

    In effetti noi Mediterranei abbiamo molte parole simili. ma è difficile trovare l'origine. Gatto forse è simile anche in egiziano antico (o in Sumero?)

  • ok ok, ma come noi italiani diciamo "gazzella" o "giraffa" (animali africani)..forse anche in Africa, dove non si parla arabo, millenni fa qualche africano ha dato il nome all'animale e poi i primi arabi hanno "arabizzato" la pronuncia. (se sono stati gli arabi).

    "Mafia" probabilmente è una parola rimasta dalla dominazione araba nel sud Italia.

    In effetti noi Mediterranei abbiamo molte parole simili. ma è difficile trovare l'origine. Gatto forse è simile anche in egiziano antico (o in Sumero?)

  • ma la danno proprio a tutti la cittadinanza italiana eh! nessuna resa all'islam

  • ciao Maha! Io studio l'arabo e penso che tu sia veramente fantastica!! Sei una bella ragazza e oltretutto molto intelligente!! Continua così!!

    Fai fai video che io imparo:) poi anche se non è vero che le parole derivano dall'italiano almeno così è più semplice ricordarle!!

    Ne sapevo un'altra sugli occhi delle mucche...che le donne con gli occhi molto scuri sono considerate bellissime perchè fa molto contrasto con il bianco di quello che c'è attorno all'iride che (scusate l'ignoranza) non

  • in inglese è aubergine, uguale al francese :)

  • mukyflint torna a studiare sono molte le parole derivanti dall'arabo

  • Melanzana mi ha colpito molto XD nel mio dialetto siciliano c'è "mulinciana" xD, sapevo che anche "tamarro" derivava dall'arabo XD

  • è verissimo che tante parole italiane derivano dall'arabo.. però non penso che sofa sia un esempio.. secondo è un controesempio.. invece algebra e alchimia sono nati nel mondo arabo e Persia.

    Per trovare qlc esempio molto più realistica si deve cercare negli dialetti tipo il siciliano che è pieno di parole arabo dovuto al vecchio rapporto degli arabi con la sicilia.

  • Cioè tu ti chiami occhi di mucca????HUAHAHHAHAHAHAAAAAA

  • Comincio a parlare romeno se l'italiano deriva dall'arabo!!!!!!!!!

  • cra maha ti volevo dire che ci voule molto studiare nelle lingue per capire queste cose, ma ti faccio un po di esempi che riguarda la lingua persiana, 1.la parola bademgian è una parola persiano che arabi l'anno preso da persiani e la pronunciano bazemgana e non c'entra per niente a melanzane

     2,soccar non è una parola di orgine arabo perchè tutte lingue indo europee la pronunciano quasi oguale shekar suger zzuchero

  • Magazzino (Dalla parola araba di forma plurale makhazin, depositi.)

  • In dialetto abruzzese il termine "ragazzo" si dice "bardash", spesso abbreviato con "bardà". E' veramente facile sentirlo in giro.. ma è vero che è un termine arabo per dire la stessa cosa?

  • da siciliano posso dire che molte parole del mio dialetto vengono dall'arabo, così come molte dal francese, essendo la sicilia stata dominata sia dagli uni che dagli altri...tuttavia è vero che la lingua italiana derivi dal latino ( i termini medici soprattutto dal greco) cosiccome oggi sempre più parole vengono prese in prestito dall'inglese...ammiraglio per esempio viene dall'arabo appunto ed in arabo vuol dire Signore del mare o cose simili...

  • non derivano... si somigliano al masssimo.......

    deriviamo dal latino!

  • @andryd87 L'italiano come sistema linguistico deriva dal latino ok, ma una parte consistente del nostro lessico ha altre origini: greche, germaniche (parole comunissime come guardare, guerra, schiena, scherzo) e anche arabe. Quello dei prestiti è un fenomeno di ogni epoca e oggi lo puoi vedere con l'inglese

  • @andryd87 L'italiano come sistema linguistico deriva dal latino ok, ma una parte consistente del nostro lessico ha altre origini: greche, germaniche (parole comunissime come guardare, guerra, schiena, scherzo) e anche arabe. Il fenomeno dei prestiti lessicali è diffuso in ogni epoca e oggi lo puoi vedere con l'inglese. Stessa cosa accadeva nel medioevo, quando nelle scienze e nei commerci gli arabi erano più sviluppati degli europei. Non a caso già Dante usava una lingua piena di arabismi

  • In spagnolo ci sono tantissime parole di origine araba: Berenjena (melanzana), Azúcar (zucchero), Alcázar (fortezza), Almirante (ammiraglio), Alcachofa (carciofo), aceite (olio), aceitunas (olive)... molto più simili queste all'arabo che non l'italiano.

  • Ma è vero Maha che in arabo "gazzella" significa "bella"? O dei marocchini mi hanno presa in giro?? :p

  • Iniziativa simpatica portata avanti con garbo e gradevolezza. E quel tocco di bellezza orientale che affascina da sempre.

    Tuttavia se non ho nessun problema a credere che alcuni nomi di pitanze siano di origine semitica mediorientale (dopo la diaspora a causa dell' imperatore Adriano) importarono molti ortaggi ed alimenti in spagna italia e nei balcani,

    invece molti nomi di origine celto germanica furono prestati all' Arabo, vedi Gatto ed al Latino. molti nomi lati diventano arabi. BRAVISSIMA

  • simpatica e comunicativa .....

  • Nessuna parola italiana deriva dall'Arabo... semmai qualche parola araba deriva dal latino, come l'italiano! Comunque hai avuto una bella iniziativa! =D

  • @MukyFlint nessuna?

  • @LearnArabicwithMaha

    Alcali ( La potassa)

    La Carruba (Al quriat.. o qualcosa di simile mi pare)

    Gazzella con occhi mucca.. simpatica :-) !

  • @LearnArabicwithMaha

    Melanzana viene da "Mela insana" ...perché le solanacee sono in molti casi tossiche

  • @LearnArabicwithMaha ti sei dimenticata "assassino" e "ragazzo" :)

  • @LearnArabicwithMaha tutte le parole citate vengono effettivamente dall'arabo.Per gli scettici è sufficiente andare su etimo.it e scriverle per rendersi conto che provengono dall'arabo.

  • @LearnArabicwithMaha: nota che queste cose, almeno ai miei tempi, si insegnavano anche alle scuole elementari... già anche scaffale tazza algebra algoritmo.... si vede che quel Muky è un prodotto di questa scuola italiana ormai in rovina.

  • @LearnArabicwithMaha Innanzitutto ti faccio i complimenti perchè sei bravissima,bellissima nonchè simpaticissima!!! :)) @MukyFlint !!! Ha ragione Maha

  • @LearnArabicwithMaha si effettivamente alcune sembravano prestiti linguistici anche in arabo

  • @LearnArabicwithMaha brava e bella =)

  • @LearnArabicwithMaha

    Non hai citato algoritmo :P comunque si sapevo che in ambito matematico la lingua araba ha donato molto

  • @LearnArabicwithMaha Melanzana anche in dialetto barese è simile. Si dice M'langian

  • @LearnArabicwithMaha Già nessuna.. l'arabo proviene dal latino.. la massima espansione romana comprendeva l'egitto e oltre.. quindi immagina. Ma siccome il latino si è trasformato nel corso del tempo.. ha formato l'italiano.. Ma comunque l'italiano non c'entra nulla con l'arabo. Midispiace.

  • @MukyFlint mi dispiace ma non è vero........ci sono molte parole italiane di origine araba....giunte nel nostro lessico direttamente o attraverso le traduzioni latine o in italiano volgare: in generale queste parole appartengono al lessico militare-marinaresco (ammiraglio, alfiere, aguzzino, facchino.....) dati i rapporti di Venezia con l'Oriente o gli alberi da frutto (albicocco, limone, arancio...) o lessico matematico (algebra, zero, cifra....) o suppellettili ( caraffa, materasso, tazza....)

  • @MukyFlint vai su etimo.it e vedi che tutte le parole citate provengono dall'arabo,quindi non è il caso di dire certe cose senza prima informarsi.

  • @MukyFlint ah ah ah certo, come no

  • @MukyFlint ma che cavolo dici? x es tutte le parole che cominciano con al--- derivano dall'arabo. alchimia, algebra, alcool..

  • @MukyFlint Nessuna civiltà ha vissuto periodi d'oro senza essere entrata in contatto con altre. Ti ricordo che i nostri amici romani non conoscevano lo zero e che è stata una novità introdotta dagli arabi che successivamente ha permesso la creazione delle materie scientifiche attuali. Inoltre anche lo zucchero che ci piace tanto è venuto da li :)

  • @MukyFlint . Penso che ti sbagli.... L'italiano non trae origine solo dal latino ma anche dal Greco, Dall'arabo e dalle lingue barbare tipo Longobardo ecc... per esempio Cavallo è una parola di origine Longobarda, appunto, e non latina, nella quale cavallo si dice "equos"....

  • @pecoranera94

    Scusa, ma non è esatto. "Cavallo" è dal latino "caballus", che indicava il cavallo castrato. Equus l'avresti scritto in latino corretto, "caballus" in latino gergale. Nelle legioni, probabilmente si usava il secondo.

  • @MukyFlint "Nessuna parola italiana deriva dall'Arabo..." Ma non è assolutamente vero !!! Basta aprire un qualsiasi dizionario (più o meno completo) per scoprire come molte parole derivino dalla lingua araba...ad esempio la parola "alcol" citata nel video, deriva da "al-kuhl", una polvere usata per annerire le sopracciglia, che poi venne usata dagli alchimisti latini per indicare polveri o essenze in genere, anche se nel linguaggio comune tale parola designa l'alcol etilico.

  • @MukyFlint no.

  • @MukyFlint MA CHE DICI? -.-

  • @MukyFlint , ma che dici? -.-

  • @MukyFlint MUKYFLINT CHE IGNORANZA SONO MIGLIAGLIA LE PAROLE DI ORIGINE ARABE E L'ARABO NON DERIVA DAL LATINO.

  • @MukyFlint hai ragione, solo la parola mafia deriva dall'Arabo

  • @MukyFlint Per dirtene una che mi balza in mente:Alambicco.

  • @MukyFlint  Non so se le parole indicate da lei siano tutte giuste. Ma tu certamente stai sbagliando. Sono tante le parole italiane che derivano anche dall'arabo. Perfino nei dialetti ci sono parole di origine araba. Tanto per fare un esempio "Algebra" è una parola di derivazione araba...

  • @MukyFlint

    L'influenza della lingua latina è indiscutibile in tutta europa, ma è anche vero che abbiamo subito dominazione Araba e alcune parole (poche) e credo nel dialetto Sicilano derivano da essa.

  • @MukyFlint

    ma tu chi sei? in che mondo vivi? quanti anni hai? che studi?

    dovendo scegliere se mi fai rabbia o mi fai pena (dipende se hai più o meno di 13 anni) scelgo la seconda

    ti dò solo due link delle migliaia che potresti trovare anche da solo.

    Prima di parlare pensa che la linguistica è una materia di studio, ha una tradizione antichissima sai, hanno cominciato gli indiani 3500 anni prima di te ...

  • @MukyFlint ora spiegami giraffa come fa a derivare dal latino, se in latino giraffa si dice camelopardalis

  • @MukyFlint

    Scusa, ma che scuole hai frequentato?

  • @MukyFlint genio!!!!!!!hai fratello!!!!!

    peccato se sei figlio unico , xche una intelegenza persa

  • @MukyFlint se lo dici tu sara' certamente vero...

  • @MukyFlint Che affermazione ridicola! Ma controllare prima di scrivere delle scemenze no eh....troppo disturbo??

  • @MukyFlint Ti sbagli, alcune parole italiane hanno proprio un'origine dall'arabo !!

  • @MukyFlint ma cosa stai dicendo...segui il video và!

  • @MukyFlint

    Ma la smettiamo di sparare cazzate a una certa ora del giorno....aparte che e il 30 % del latino deriva dal greco,e quello e un altro conto,ma e ovvio che ci sono stati piu influenze del arabo nella lingua italiana che viceversa,e le parole che sta dicendo lei sono ovviamente di origine araba...ci sara un ragione se i latini chiamavano l'italiano volgare.....

  • @RAVIK777 I latini non sono un'entità a parte, ma ogni italiano è latino. Vabè...più che altro era la gente colta che studiava le materie classiche, quindi sapeva la lingua latina, che disprezzava la lingua usata dal popolino, cioè quella volgare.

    Ma anche oggi la lingua italiana si trasforma e cambierà. Sperando che la nostra cultura non tramonti e che i latini sopravvivano anche alla globalizzazione.

  • Volevo solo dire la mia opinione.Sinceramente Maha&Co. a me personalmente non mi interessa se 90% delle parole che uso derivini dall'arabo potrebbero anche derivare dal Sumero e nn mi farebbe alcuna differenza.

    Ma sia per gli idioti che insultano Maha (x cosa poi?x un video?xkè vi sentite "attaccati"?Siete ridicoli.....e sia per gli altri idioti che difendono a spada tratta Maha solo per i connotati fisici...la metà dei commenti sono sul bella....oggettività pari a zero.

  • @MukyFlint no sbagli, l'arabo non ha origini latine...studia un po di piu...

    meschino =miskin (in arabo)

  • @kiasso non credo leggi un po su wikipedia

  • @MukyFlint

    cme hanno detto gli altri quello ke dici nn è affatto vero! tra l'altro molte parole italiane derivano dal greco, dalla lingua dei franchi e da quella dei germani nonchè cme ha detto maha in questo video dall'arabo. inoltre se è vero ke ci sono molte lingue romanze derivate dal latino ci sno lingue ke con il latino nn c'entrano niente ( al di là dei prestiti di alcune parole)cme l' inlgese, il tedesco, e lo stesso arabo. voglio dire ke nn tutto viene dal latino!

  • Gli spinaci si chiamano cosi perche furono proprio portati in Europa dagli Arabi! ;-))) Bravissima molto blle queste lezioni!!!

  • Algoritmo, da Al Khwarizmi (matematico arabo-persiano del IX secolo che curò la traduzione e lo sviluppo di testi di matematca greco ellenistici e produsse i primi "algoritimi" per lo soluzione di equazioni di secondo grado).

    Azimut, Zenit e Nadir, tutti e tre termini legati alla navigazione come ammiraglio.

    Gatto invece, sebbene simile in arabo, viene dal latino (catus).

    Complimenti per i video e le lezioni.

  • Cara "occhi di mucca" vorrei sfatare questa visione arabocentrica delle nomenclature che ha a che fare per lo più con beni di prima necessità (cibo, trasporto etc.). La melanzana è originaria dell'India बैंगन (pron. baente). La diffusione in Europa di nomi derivati dall'arabo è solo dovuta alla mancanza di nomi più antichi latini e greci. La melanzana fu portata nell'area mediterranea dagli arabi. Ma è una delle poche eccezioni

    Greco Arabo Italiano

    μελιτζάνα باذنجان melanzana

  • certo che molti utenti sono dei pesantoni incredibili!

    anche davanti all adolcezza e simpatia di Maha state a puntualizzare, sottolineare, "professorizzare" eddai! relax! volete la ragione accademica ok avete ragione;

  • Molto carino il duplice significato del tuo bellissimo nome!:)))))

  • Ciao Maha.

    Nel mio dialetto "poverino" si dice "MISCHINU". In Italiano cambia come vedi. Sarebbe interessante scoprire come l'arabo sia ancora custodito, più o meno consapevolmente, nei dialetti. Il genovese ad esempio?

    ps: hai una naturalezza nell'esplicare che è (positivamente) imbarazzante.

    Ciao

  • Molto curiosa la duplice origine del tuo bellissimo nome!:))))

  • La cosa più bella è... il duplice significato del tuo nome!!!!:))))

  • sei molto brava....e anche molto bella...complimenti!!!!

  • Un elenco di parole italiane direttamente mutuate dall'arabo: aguzzino, alfiere, ammiraglio, assassino, facchino, magazzino, giubba, ricamare, scarlatto, baldacchino, caraffa, giara, tazza, zerbino, lacca, ottone, zafferano, limone, carciofo, albicocco, arancio, algebra, algoritmo, almanacco, zenit, azimut, cifra, zero, alambicco, alchimia, alcol, elisir, bizzeffe, garbo, meschino, zecca...ecc.

  • Visto che ne parlano tutti, vorrei chiarire l'etimologia di "melanzana" (fonte: Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana): il termine italiano è una storpiatura della parola spagnola "berengena" che deriva direttamente dall'arabo "badingian". Quindi si può dire che "melanzana" deriva indirettamente dall'arabo: più precisamente è la storpiatura di una parola spagnola di origine araba. L'etimologia "melanzana=mela insana" è di origine popolare e non ha alcun fondamento linguistico reale.

  • Molte inesattezze...

  • Sapevate che melanzana in spagnolo si dice anche Berenjena (suono della "j" è quello spagnolo quindi non si pronuncia "ge"), interessante, comunque, gente dovete tenere in conto che sia nella Spagna (quindi anche la lingua in Latinoamerica) sia nella Italia ci sono stati gli Arabi per moltissimi anni, quindi molte cose sono rimaste, la musica, le parole, non pensate che voi siete la razza pura, quindi lasciate stare la ragazza ;).

  • io sapevo anche dell'origine araba di denaro (dinar).

  • Come 6 dolce!

  • ma smettila noi degli arabi non ne vogliamo neanche sentire!!!!!!!!!!!!!!!!!

  • @vdtui forse tu non ne vuoi sentire, e, ovviamente, nessuno ti obbliga!

  • In siciliano la melansana di chiamo "Milinciana" con chirarissima assonanza alla versione araba

  • ma "zero" non derivava dall'arabo?

  • ma che forte!!!!!!!! simpaticissima!!!!!!

  • Mi sono documentato meglio:

    L’origine della parola Mafia non è conosciuta precisamente. Secondo una versione dei fatti, nacque dall’invasione francese della Sicilia nel 1282 e dal motto "Morte alla Francia Italia Anela" o M.A.F.I.A.

  • molto interessante.. anche se io sapevo che melanzana fosse una parola decisamente italiana (mela insana perché se non cotta è velenosa) Fammi sapere le tue fonti perfavore! :D

  • calamaio -> qalam

    Poi a me umm ricorda mamma e ab ricorda babbo

    Occhio, عين , mi ricorda eye in inglese.

    Per ora non mi viene altro in mente.

  • che meraviglia i tuoi video! li guarderò tutti! avevo iniziato a studiare l'arabo da sola ma non sono riuscita ad andare molto avanti!

    ci sono almeno altre 3 parole che so di sicuro venire dall'arabo:

    somaro, da himaar

    tamarro, che dovrebbe aver a che fare con i venditori di datteri

    assassino, che invece ha a che fare con l'ashish e la letteratura italiana. marco polo?

  • ma non sarà che sono parole arabe di origine italiana!! XD

  • -.- è IMPOSSIBILE. ovviamente non ti riferisci all' italia ma ad impero romano... Ma anche se fosse la cultura araba ha radici veramente antiche.