Added: 11 months ago
From: KeisEcho
Views: 127,448
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (24)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • シェリーってだれだろう? フランス語分からないけど、歌手の愛する人かな?って長い間思っ­てたけどchérieってチェリーだったのか~ 愛する人って事で名前じゃなかったんだ

  • フランス語じゃ歌えないから「さあ、おいでよ、僕のもとへ」って­勝手に日本語訳つけて歌ってました。あの歌詞が思い出せたらいい­のだけど。

  • フランス語ですね。この曲がフランス語だなんて初めて知りました­。

  • 確かにいわれればフランス語っぽい響きだね

  • 空耳のセリフ見てからそれにしか聞こえなく…

    元がこのような意味だとはw

  • す・またん!のテーマソングやね♪

  • 全部フランス語ですか?

  • この曲、のおかげで私の人生は、、あはは、ありがとう!

  • やっと見つけた!この曲大好きだったんですけど、曲名がわからな­かったんですよ!

    

  • 俺も中2のころ

  • 京王プラザ、マクドナルド1号店、カップヌードル発売...

    昭和46年って結構いろんなことがあったんですねぇ~

  • わたしは中一の時でした。

  • 中学2年生の時、

    初めて買ったレコード盤がこの曲でした。

    何度も何度も聞いたものです・・・

    とても懐かしいです。

    keiさん、ありがとうございます。

  • 当時は色々な国の歌が聞けてよかったんだけど今は情報がかたよっ­てるよね。

    ラジオが頑張っていい曲をながして。

  • ありがとう

  • こんなに音が良いのはどうしてでしょうか?

    なつかしく拝聴させていただきました。 ありがとうございます。

  • 空耳で「チユーチユー ほら シェリーに」と聞こえたから邦題が「シェリーに口付け」になった­とか。

  • 当時、本国フランスではこの曲が見向きもされなかったというのが­興味深いですね。

    ポップス色の強さがアダになったのでしょうか。

  • 万博の翌年、小学6年だった71年。

    サバンナとか、グロリアとか、なつかしす!

    

  • 今、FMで聞いて、初めて曲名を知って、探してここへ来ました。­訳もついていて、素晴らしいですね。ありがとうございま~す。

  • この曲、大好きです。

    同じく、とても懐かしいです。

    訳詩、とても嬉しいです^^

  • こういう意味だったんですね~

    当時中学生でした!

    

  • わあ 懐かしい 当時高校生でした。 kei様 いつも有難うございます。

  • 1971年か。何してたかな?今から40年も前ですね。

    uploadありがとうございます。

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more