Added: 1 year ago
From: miki000777
Views: 197,396
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (121)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • držte ž/6 a uslyšíte "pivo" :-)

  • Mačkejte 6 :D :D :D

  • mackejte š homerovi oci :D

  • stopnite si to na 20:0 sekunde

  • Dejte nejdřív

    9(í) a potom 6(ž) ale nechte neda domluvit (řekne skoč a potom zmačkněte ž :D)

  • trefi ho do hlavy balonem (upadnou mu prášky) najednou je má v ruce ? :DDDD

  • Mačkejte 7 :D

  • @TheKrikajs you stupid man!

  • stále klikajte šestku :-)

  • mačkejte pořád 6 xD

  • dva lidi byli asi tak blbí, že si kousli to té karamelky :)

  • Comment removed

  • to je díl 11x2 bartovo napravení :-D

  • jak se jmenuje ten dil?

  • stopněte si to na 19 té vteřině :D

  • Nemůžu si pomoct ale ve 0:24 slyším posere démon :DD

  • @kopirka1 Já taky :D

  • @kopirka1 Já taky. :D:D

  • Homer je nejlepší . Stiskněte like pro ty co souhlasí :D

  • ten fraps ve prostred nahore..nice;)

  • Czech dabing of Simpsons is the best!

  • 0:18 je nej :D nemůžu z toho :D

  • AKA cast to je PLLLLS?

  • 2 lidi posedl démon a/nebo musí pro vymítačské koště ;)

  • originál je vždy lepší, ale simpsons jsem nikdy neviděla v originálním znění (sem tam videjko na youtube) a na dabing jsem u nich zvyklá od malinka, takže tu mi dabing nevadí... jsou seriály, kde je naopak dabing na facku např. IT Crowd

  • Comment removed

  • Skočte tátovy pro vymytačské koště :D

  • :D Stopněte si to u 0:18 lol

  • @DejvdronTron jo to máš recht

  • czech serials and films have the best dabing:)

  • @Make0Love No tak to zas ne tak docela , jistěže jich je hodně , ale seriály např. The Big Bang Theory, HIMYM ... a nespočet filmů je s českým dab.naprosto hrozných.

  • English suck

  • @Chrisbajs No, czech version is better

  • @miki000777 Pravda

  • @miki000777

    Ne, to rozhodně není... jen si na CZ dabing zvyklej.

  • @miki000777 Hell yes!! :D

  • @Chrisbajs go to hell you fucking dumbass. you should learn other languages than such a gay language as english.

  • @Chrisbajs 1) We learn english

    2) We watch series with orignal sound

    3) But..Simpsons with original sound is the biggest shit !

  • @typo87025 YEA

  • @typo87025 It seems to me that you're too shit :D  CZECH SIMPSONS IS BESt....

  • @bunov432 Who is shit ? Me ?

  • @typo87025

    Píšeš hezky, ale úplnou sračku. Původní dabing je vždycky nejlepší, až na jednu vyjímku ze 100, a Simpsonovi ta vyjímka rozhodně nejsou. Pochybuju že ses vůbec obtěžoval se na původní seriál dívat.

  • @Riwillion A která je podle tebe ta vyjímka? Podívat na originální znění jsem se podívat obtěžoval a opravdu se mi to zdálo hrozné.A nemyslím si že je to tím že jsem první slyšel víc dílů v češtině, protože hodně filmů/seriálů jsem viděl první s českým dabingem a i potom se originál zdál lepší. To že český dabing Sim. je lepší než originál se mluví i píše v recenzích. Ale o tom se tu můžem hádat hodiny. Proti gustu . . .

  • @typo87025

    Řekl bych, že obojí je super. Ale už to, že jsem si dokázal po 8mi letech sledování CZ verze zvyknout na originál dokazuje, že originál není horší. Navrhuju kompromis a sice, že CZ dabing se vyrovná originálu, což je samo o sobě rarita. Ale pokud jde o recenze, moc bych jim nevěřil... píšou je lidi jako ty nebo já, akorát že dělají že o tom něco vědí, a taky bych si tipnul, že to byla nějaká česká recenze, skoro určitě ne americká.

  • @Riwillion Simpsnovi ta výjimka jsou. Hlasy českých dabéru mi k postavičkám sednou víc (Marge v originále zní, jak kdyby 40 let kouřila, vůbec mi k ní ten hlas nesedne a navíc se to nedá poslouchat), ale hlavně je to jeden z mála seriálů/filmů, kde si s překladem fakt vyhráli a hlášky jsou tu zachovány tak, aby si držely smysl a zároven vtipnost i v češtině, což je extrémně těžký.

  • @Kap1k

    No, nevyjádřil jsem se přesně. Simpsonovi ta vyjímka nejsou, ale spousta hlášek v nich jo. Asi žádnej seriál není dabovanej lepší než originál, ale občas se najde něco, co je v dabingu větší sranda než v originále. Jinak Marge zní opravdu děsně, ale v CZ dabingu taky (však ji dabuje Lábus). Hlášky jsou přeložený vesměs hodně dobře, ale v Simpsonových to není až tak těžký, jako ve většině seriálů, jelikož tady jsou ty hlášky spíš univerzální, ne jako například ve Family Guyovi nebo SP.

  • @typo87025 yes that is.....

  • @typo87025 you said it man!

  • @Chrisbajs Try to learn czech then we will talk

  • @Chrisbajs Eh, you think that when one person dubbs six characters, then it's much better?

  • @Chrisbajs USA is probably good country, but their dubbing is muthafuckin' shitty

  • @Chrisbajs and you're not looking to China or Japan movies and cartoons with american dubbing? if yes, so go learn chinese or japanese, bitch

  • @Czesnek díkes, kámo :)

  • @Chrisbajs Why don you learn czech, dumbass?

  • @sallacjpko2008 Because it's an american show. Didn't you know that?

  • @Chrisbajs Are you searious? Of course I knew that. What do you think that the whole world watch TV shows in english? Wake up.

  • @sallacjpko2008 So why would I

  • @Chrisbajs Why would we learn english and watch The Simpsons in english if its translated?

  • @Chrisbajs czech Simpsons are very good

  • @Chrisbajs

    "Simpsons translated? Why don't you learn english? It's much better."

    Well Czech translation of simpsons has got the best quality sound and text amongst all translations and It's the best amongst all czech-translated shows, therefore it's everywhere, and I watched it since I was a kid. And well, since I got used to it...

    BTW: im czech(13), thou, i gotta watch almost all shows (family guy, how i met your mother, futurama ...)

    Of course original sound is almost allways the best(98%)

  • @Chrisbajs We learn english but we are CZECH and we speak CZECH so why we can't have czech dubbing ???? Spain have spanish dubbing atd....

  • @compiuterman libi se mi to atd :D

  • @Chrisbajs hahahaha marge simpsons with original sound UGLY

  • @Chrisbajs And why you don't learn czech? It's better then english sound... But it's about mind.

  • Comment removed

  • @Chrisbajs I don't even think, Marge sounds like an alcoholic whore, Bart like an alcoholic whore and the rest of them sounds like some alcoholic whores.

  • @Chrisbajs In english sounds Marge like tractor in swimming pool...

  • @Chrisbajs Why dont you learn Czech?

  • hh já myslel že řekne skočte tátovi pro pušku :-D

  • no jasne HOUMRE :DD

  • Geniální Matt Gröning :D

  • tie oci a jake ksichty robii :D

  • jedna s najlepších

    

  • No jo fakt je tam "Tati pana Simpsona posere ´dábel."je to tam a kdo to neslysel at si koupí naslouchátko

  • @karlikmasek spis ty si kup lepsi sluchatka.. 1. je tam vážně posedl a ne dábel ale demon...

  • Homera posedl démon už od prvního dílu Simpsonů :D

  • jakej je to dil?

  • Dabéři to asi vzali blbou výslovností: Pana Simpsona posere démon tati?

  • nevite jakej jeto dil ?? DIk

  • lepší by to bylo delší jak je už v pořádku a najednou si kousne zas že mu to chutná

  • @semtex95x Já jsem to tak chtěl ale to už by bylo dlouhý a jak marge mluví tak i nudný...

  • @miki000777 To je no..

  • xD

  • palec nahoru jestli jste si všimli že tam není 0:28

  • to se mi zdá nebo řekl: "to pana simpsona posral démon tatí?"

    né vážně mě to tak znělo

  • @kygak Ne, řekl: Pana Simpsona posedl démon, tati? Ale zní to hodně jako: Pana Simspona posere démon, tati? Takže nějak tak podobně...

  • @VitoScaletta0 teď to v tom slyším :D

  • LSD:D

  • skocte tatovi pro vymytacske koste jeeeee

  • to je jako z Oggy a šváby

  • Homer mi po tých práškoch pripomína tetris :D

  • zdarec pls nevíš jak se jmenuje ten díl jak lisa vyleze na strom a snaží se tak zamezit jeho kacení?a ona pak tam zapomene kyblík a do toho stromu uhodí blesk.dík Daniel

  • @nitt16 12x01-Líza na větvi

  • @miki000777 dík

  • @miki000777

    Což je celkem zřejmý podle toho názvu :)

  • @nitt16 v tom díle je snad nejlepší scénka - fet :D

  • kto vydel že spravil front flip palec hore :D

  • @janikp25 Nedal frontflip...jenom přemet na hlavě

  • kdo se ptá cojeot za díl je debil mae ho v popisu videa !

  • vymítačské košte :-D

  • Comment removed

  • no jasně xD nojasně houmre xD

  • prý vymýtačské koště :DD Flanders válí :D

  • Nevíte někdo co je to za díl? Dík moc předem.

  • @Rinkashichikito Promiň, chtěl jsem to napsat do popisu. Je to 2. díl 11. série. Přeji příjemné zhlédnutí!

  • @miki000777 Díky :)

  • @miki000777 Jo a jakej program jsi na to použil? Na to sestříhání.

  • @Rinkashichikito Fraps. Ale vidíš že nahoře mi nechává nápis. To proto, že to nejni tak uplně freeware, ale to si myslim nevadí.

  • @miki000777 to zobrazení se dá vypnout v možnostech u toho frapsu

  • @HamsterOfJudgement

    díky, ale už jsem na to taky přišel :)

  • ty držky u toho :-DD

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more