Added: 4 years ago
From: psa3
Views: 131,431
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (54)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • I love this!

  • mol bona versio.eres un gran artista ,de lo millor de tota CATALUNYA.Disculpa las meva dificultat de expressio,soc argenti.I de pas aprofito para recomanar que escoltin a un geni de la meva terra que esta en Barcelona.Es un cantant i poeta,Miguel Ale &Friktango

  • Mira´l el que sembla un arrelat total al independentisme i va parlant amb castellà entre la familia.

  • Bonica cançó d'en Bod, traduida i cantada a la perfecció.

  • Visca Gerard Quintana ! ! ! !

    Marc Sabatés

  • This is a very fine version of the Dylan classic.

  • Això amic meu només ho sap el vent...

  • Aquesta cançó m'agrada molt, jo l'he cantat

  • on la puccc descarregar :P:P:P

  • Molt bonica!!!

    Em fa recordar les nits estrellades cantant al voltant d'un foc de camp.

    ^^

  • no n'hi hi cap com la d'en Dylan, però aquesta està molt ben aconseguida!!!

  • heu provat d'escriure un comentari mentre escoltes la cançó? jo no puc, grandíssim Dylan, genial Gerard

  • CORRECCIÓ: com diu audiA424, la cançó no és de sopa de cabra, sinó de "els miralls de Dylan", una agrupació formada per Gerard Quintana i Jordi Batiste.

    Maquiissima!!

  • uoh(:

  • Quina cançó maca!

    S'ha de fer país!

    visca catalunya //*//

  • Amb català tot sona molt millor!!!!!

  • @Mollmenorca en catala tot sona millor mengs els Simpson :)

  • Encara estic esborronat!! *****

  • Es cert que Bob Dilan pot cantar molt bé, però per gent com jo, poder escoltar aquesta cançó a la mà d'un cantant representant de la nostra llengua que ens facilita que la lletra s'entengui, ho és tot... Si no hi hagués algú que l'hagués traduït, no entendria lo millor d'aquesta cançó, que és la seva lletra :)

    Segur que per a en Gerard Quintana ha estat tot un repte i crec que li ha posat tot l'empeny.

  • preciosa. Sona mol millor amb Català!!!

  • totes dues versions son perfectes

    la del Bob es única, pero aquest sentiment que s'hi ha posat en la cançó es unica..

  • No estic segur, pero juraria que aquesta canso no es de sopa!"

    Es d'en Gerard Quintana amb Miralls de Dylan.

  • preciosa...!

    visca Catalunya :)

  • es tan maca :')

  • Increibleeeee!

    Soy Italiana y estudio catalán estaba buscando unas canciones en catalan para aprender un poquito de lexico y nunca habia imaginado de encontrar Bob dylan traducido, que bien!!!Me encanta esta versión!

  • tants...i tans records!!!!!

    m.e,ocionat moooooolt!!!!!!1

  • pell de gallina!

  • Aquesta cançó em fa venir a la ment a les persones que ja no estan amb nosaltres ...

    :'(

  • La versió és molt maca però jo recordo haver-ne sentit una de diferent... Vull dir en català...

    Igualment, genial!!

    La cançó original de Bob Dylan ja és meravellosa, escoltar-la en la nostra llengua és encara millor!!

  • Pot ser la de Ramon Casajoana i Joan Boix?

  • No ho sé, recordo que la cantava a classe de música amb un professor però no sé si ens va arribar a dir mai qui la cantava...

  • proba si son aquest en la pàgina: Cançons en català i més

    supose qu'hi seran ells perquè son els únics que conec

    fins aviat

  • Comment removed

  • Comment removed

  • Què hi pinta el Taylor Lautner aquí?

  • Mencanteee! (:

    Ja me la see totaa!

    Només escoltant-la una vegadaa (amb serietat)

    jaja, reees.

    Aixii aixi.. cada dia vaig votant 5 estrelles.

    Endavannt Gerard Quintana! ^^

  • moooooooooooooolt!

  • molt bon cover 5/5

  • molt maca la versio!

  • És una bona versió aquesta sens dubte. Són dos bones peces el Gerald quintana i el Jordi Batiste.

    M'ha encantat.

  • Es preciosa... m'encanta aquesta versió!

  • m agradat molt

  • Tota la raó..

    Però encare viura més Catalunya si seguim escrivint correctament!! ;)

  • encara s'escriu amb "a" final! ;)

    això sí, tens tota la raó!

  • biska catalunya, gerard quintana i esclar viska bob dylan

  • nice...

  • es una versió GENIAL!

  • Molt bona!

    Però la cançó no és de Sopa de Cabra, és del disc "Els Miralls de Dylan" de Gerard Quintana i Jordi Batiste

  • Sí, però la versió en català és d'aquests dos. Per això el disc es diu Els Miralls de Dylan, perquè són versions de Bob Dylan.

  • M'encanta T.T ...

  • exactament ^^

  • m'agrada molt aquesta canço

  • Sí, és boníssima, la versió catalana de Blowing in the wind, de Bob Dylan

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more