Que buen canal, que buenas entrevistas, llevo horas aqui!. Gracias por estos videos, estoy encantado, llegue aqui por buscar la voz de Alan Wake y ahora me quede viendo todo el material.
Ohh, pues acá en Perú se le suele decir pasto (pero también césped), y se dice sándwich (a veces sánguche pero casi nunca emparedado) y también auto o carro (nunca coche); pero no sabía que a la banqueta le decían acera; acá se le dice acera a la vereda (la vía por donde transitan los transeúntes), la banqueta es donde te sientas x)
Oyendo a Mario hablar sobre que el doblaje muchas veces sirve para adaptar el dialogo original a uno familiar para la tv abierta me llego una pregunta.
Van varias veces que veo la película "el hijo de Chuky" en canal 5 de televisa y a pesar de que esta doblada dicen de todo (Mierda, carajo, cara de mierda etc) porque pasa eso?
@flordeliriosjs A veces hay dos versiones del doblaje, uno para toda america latina, con el "español neutro" como dice el maestro Mario y otra con doblaje exclusivo para México, asi como hay estas dos versiones, hay otras dos versiones, una con palabras altisonantes y otra sin esas palabras. El caso de el hijo de chucky con esas palabras refleja el cambio cultural que se ha dado en México, con decirte que en mis tiempos de niño "caca" era grosería, debíamos decir "popó".
@plokoon3000 Jajaja exacto, a eso me refiero, estamos en una epoca en donde las groserias son palabras de la vida diaria, y nuevas surjen. Hoy en dia hay chavitos que dicen palabras muy raras y cuadno me doy cuenta resultan ser groserias, segun ellos.
En cuanto al doblaje lo hacen obviamente para peliculas dirigidas a un publico adulto y se pueden usar groserias.
Hola Grincha. Antes que nada muchas felicidades por las entrevistas que haces. Son muy buenas y lo que me gusta es que muestran al actor de Doblaje como persona y no tanto como actor. Sabes, estaría muy padre que realices una entrevist a Salvador Delgado y una a Gerarde Reyero, digo, cuando puedas jeje.
QUE BUENA VOS PERO COMO TODOS ALGUN DIA ESA VOZ SE APAGARA OJALA Y HAYA OTRO QUE IMITE LA MISMA VOZ PORQUE COMO QUE UNO YA QUE SE ACOSTUMBRA LO MAXIMO ESE PATA Q HACE LA VOS DE GOKU
me gusto mucho ver la entrevista, nunca habia visto a este traductor, me parece muy logio las cosas que dice y te agradezco que hayas compartido este video y darte el trabajo de hacer la entevista
MADUROTA:PUES ES BUENO LO QUE DISE PERO DESGRASIADAMENTE LAS VOCES CON LAS QUE SE FAMILIARIZA LA GENTE, ESO JAMAS LO PODRAN CAMBIAR Y COMO EL DISE EL PRODUCTO YA NO VENDE.
el doblaje mexicano es el mejor, saludos desde Perú. no estoy en contra del doblaje de España pero simplemente no lo soporto jajajajaa. Saludos y un beso para la reportera xD
tengo 28 años y siempre relacionan a mario con goku pero hasta el dia que me muera lo tendre en la mente doblando la serie "the wonder years" gracias por ser parte de mi infancia xD
Aclaraste muchas cosas que no sabia sobre maldito bastardo o eres un mal nacido que me molestaba tanto no por que "destruya" sino por lo irreal pero gracias, para mi siempre seras Goku.
Lo ke no me gusta del doblaje es cuando ponen cosas ke no son, por ejemplo los simpsons el tipo ke doblaba a homero le metia cosas ke no son, de hecho el fulano keria ser homero jejeje
@lnimarioduarte que no viste la entrevista mario en pocas palabras dice que aunque ellos quieran ponerle o quirale algo no pueden ya que a ellos les mandan como doblar te recomiendo que vuelvas a ver la entrevista para que entiendas mejor y despues critiques
Entiendo ke hay cosas ke no se pueden traducir, pero la persona esta, cuando daba entrevistas hablaba como homero, y tvazteca estuvo a punto de perder a los simpsons, porke crees ke cambiaron la voz???
@lnimarioduarte no es por ser chismosa pero segun se yo y muxos se enteraron que las voces se cambiaron por que no se llego en un acuerdo en cuanto el pago y no solo humberto salio tambien pati acevedo y otros ya que les querian pagar muy poco bueno esa segun es la razon y ellos lo han dicho soy una fan del doblaje y simpre veo sus entrevistas asi que no me puedo equibocar y si es asi disculpa
1.-La voz de este tipo en el personaje de Goku ayudo a forjar mi carácter...este Señor para mi es legendario...
2.-La voz de la entrevistadora, sin ánimos de ser un patan, es excitante!!! increíble!! supongo que es obvio... esta estudiando eso... doblaje... bien por ti amor de mi vida!! (me refiero a la entrevistadora..no a Mario u_u)
@soylamerareata te han contado verdad no es que te la pases viendo videos de ese tipo cierto jajajajajajajajajajajajajajajajaja es broma valedor jeje
Todo lo que dijo sobre el doblaje es cierto. El que halla personas q no les gusta el doblaje tiene q saber q a otros si, si no le gusta como bien dijo Mario "No se destruye el original ahi esta".
Creci escuchando sus doblajes McGiver, la voz en off de Los años maravillosos y que decir con Goku... eres grande porque disfrutas lo que haces y eres todo un maestro por la cantidad de años que llevas dedicado a esta industria como bien describes.
no puedo estar seguro que sea cierto, probablemente soy yó, pero he leido comentarios de españoles los cuales me indican que simplemente ellos no pueden ver algo que no esté doblado en su dialecto, ni siquiera si esto ya existe previamente en el idioma español.
por otra parte, en los videojuegos se nos obliga a tener doblaje de españa, entonces, este doblaje, independiente lo consideren bueno o malo, tiene mucha más relevancia el hecho de si es bueno o malo que el en el caso del español latino
Antes el doblaje era un poco mas libre. Un ejemplo era Don Gato. Es por eso que ganó muchos adeptos aquí en México. Pero el Sr. Castañeda tiene razón. Aunque no lo mencionó, vivimos en una sociedad de libre comercio. Y eso no permite ser tan libres. Ahora las cosas se han politizado bastante. Pero a fin de cuentas, la mayoria del consumidor no se da cuenta de esto. Muy bien explicado.
oye que padre que te codees con los grandes del doblaje jejej...excelente entrevista...el otro dia veia la del maestro carlos segundo, igual de buena.
mario eres el mejor me postro a tus pies (aplaudiendo.......) explicas esto del dobleje muy bien en lo personal me parece fantastico el doblaje mexicano tiene razon ay muxa gente de otro pais que dice que el doblaje mexicano esta mal por que no traducen tal cual es pero en eso de las palabras antisonantes tiene razon mario
pero siempre en un pais va a ver palabras que son unicas no.. como chido en mexico... o posta en argentina... el doblaje que se hace es igualito al acento argentino casi... claro.. salvo algunas provincias...
@TheFergomez100 no el doblaje no es como el acento de argentina, en argentina se tiende a "disminuir" por asi decirlo la ultima silaba de las palabras, como bajarle la intensidad. En argentina se habla diferente al doblaje que se hace en mexico, de hecho ese acento neutro (de los doblajes) tiende a ser más "insípido" o sin ese toque característico de algún país, he ahí lo bien que se escucha para todos nosotros los oyentes de habla hispana
Cuando vi por primera vez esta entrevista, me imaginé una escena en donde Goku (el eprsonaje) estaba hablando en lugar del señor Mario, una escena en donde Milk (la voz de la entrevistadora) esta lavando los trastes y Goku esta junto, recargado en el labavo, hablando de lo mal que le fue en la chamba.
el doblaje se realiza mayormente porq en otros paises, al leer subtitulos, pierdes la percepcion de poder ver al personaje o al escenario o tantas cosas de la pelicula. Mayores q padecen de problemas en la vista . Aprte si el actor fuese malo el doblaje hasta resalta llega a opacar esos defectos.
aunke estaria mejor doblar asta las grocerias como en la de scar face doblada a latino se escucha muy bien con grocerias y todo igual i empiezan a doblar con palabrotas....
@GrinchaFilms lo malo es que ya he intentado enviarle solicitud pero me sale una notificacion que dice que ya tiene demasiadas solicitudes de amistad :(
@yakaorigoku jajajajaja que caray!!! Pues sigue insistiendo, porque probablemente ahorita tiene lleno el inbox, pero en cuanto él lo vacíe ya podrás mandarle la solicitud :)
hay algo negativo de los doblajes y mas de los viejos....hacen mezclas en 2 canales (estereo), y el envolvente donde queda?, y todavia ahora, sucede esto, los estudios de doblaje, solo hacen mezclas en estereo, no en 5.1, algunos lo hacen, pero no todo,y lo que sucede, es que el publico como dice Mario "Se traga lo que le dan", pero yo no me trago titanic en español, con un audio estereo y con los efectos desechados....
La parte en la que habla del lenguaje para adultos en inglés doblarlo al español... Ese es el doblaje que, para mí, se me hace que mejora las películas gringas. Las películas en ingles dicen "fuck you" y "shit" 400 veces por minuto, y con el doblaje le ponen un vocabulario mucho más variado, eso me gusta, hace que sea más llevadera. Luego uno ve una película mexicana con 400mil "wey" por minuto, entonces esa ya no rifa, mejor que la doblen a español neutro incluso para México.
Comparto la opinión de Mario en relación al doblaje y las criticas que este ha recibido, el es un profesional y a mi me encanta ver las peliculas en español latino mexicano y venezolano.
hey es muy cierto lo que dice este Mario pero se escucha muy gracioso cuando lo doblan como de verdad lo estubieran diciendo el ejemplo esta en la de Bad Boys II cuando van en el carro persiguiendo a unos morenos con rastas en un puente, se escucha muy bueno esa parte en General toda la Pelicula es de lo mejor por ese doblaje que fue muy agradable para el público.
hey es muy cierto lo que dice este Mario pero se escucha muy gracioso cuando lo doblan como de verdad lo estubieran diciendo el ejemplo esta en la de Bad Boys II cuando van en el carro se escucha muy bueno esa parte en General toda la Pelicula es de lo mejor por ese doblaje que fue muy agradable para el público.
tiene razon en la parte del lenguaje neutro porq yo soy de argentina y cuadno veo a dragon ball no usan exactamente las palabras q usamos en argentina pero se entiene perfectamente lo q quieren decir, si hablaran como en mexico no entenderia muy bien q digamos lo q estaria diciendo es poreso q es bueno tener un lenguaje neutro para q todos los paises puedan comprender bien lo q esta diciendo
@GrinchaFilms tengo entendido de la película que usted menciona donde sale el hermano de Vegeta NO es hecha por fans, es oficial y hecha para celebrar el aniversario de la revista JUMP (así se escribe no?)
@janemba25 Segun mis fuentes existe un video donde Goku, Naruto y Luffy se encuentran; no estoy segura que es lo que pasa o a que se deba. Mas bien fue una broma que la compañia JUMP hizo para deprevenir a los fans
@GrinchaFilms Una animacion no fue, fue un capitulo de manga aparecio como una idea de colaboracion y lo tomaron para celebrar un aniversario de la revista.
@GrinchaFilms me parece qe una cosa qe dijo mario er incorrecta...cuando dijo lo del español neutro...me parece ami,(soy agentino)qe si no fuera asi solo se podria transmitir en mexico,no te parece??
Dobla la voz de Bruce Banner en "Los Vengadores"
:D
TheVmw41 1 day ago
Es verdad, maldita censura y en lo personal, hay peliculas que me encantan que estén dobladas.
Janknight 3 days ago
Que buen canal, que buenas entrevistas, llevo horas aqui!. Gracias por estos videos, estoy encantado, llegue aqui por buscar la voz de Alan Wake y ahora me quede viendo todo el material.
Janknight 3 days ago
ohhh goku dijo "hijo de puta" ....... ojala se lo hubiera dicho a freezer
tiko257 5 days ago
Owwww Mario Castañeda Admirable Persona Por Su Trabajo Y En Especial Por Traducir A Goku Desde Dragon Ball Z Asta El Gt
wwe4976 5 days ago
goku! :C nooooooooooooooooooooooo
Abelonson1 1 week ago
gokuuuu ??????? eres tuuuuuu
andylombana 1 week ago
Hijo de Puta...jajaja!!
KuauhtTeru 2 weeks ago
se imaginan a su hijo(@) despertar y oir que vive con Goku! no mames....
vallefrutiux 3 weeks ago
D: goku diciendo hijo de puta! XD jajaja ;D genial entrevista (=
pizarrostereo 1 month ago in playlist Uploaded videos
5:49 jajaja
JuanPaBJxGothic 1 month ago
Comment removed
JuanPaBJxGothic 1 month ago
Ohh, pues acá en Perú se le suele decir pasto (pero también césped), y se dice sándwich (a veces sánguche pero casi nunca emparedado) y también auto o carro (nunca coche); pero no sabía que a la banqueta le decían acera; acá se le dice acera a la vereda (la vía por donde transitan los transeúntes), la banqueta es donde te sientas x)
JuanPaBJxGothic 1 month ago
JAMAS ME IMAGINE DICIENDO A GOKU: HIJO DE PUTA! xD
osmarmv 1 month ago
Oyendo a Mario hablar sobre que el doblaje muchas veces sirve para adaptar el dialogo original a uno familiar para la tv abierta me llego una pregunta.
Van varias veces que veo la película "el hijo de Chuky" en canal 5 de televisa y a pesar de que esta doblada dicen de todo (Mierda, carajo, cara de mierda etc) porque pasa eso?
flordeliriosjs 1 month ago
@flordeliriosjs A veces hay dos versiones del doblaje, uno para toda america latina, con el "español neutro" como dice el maestro Mario y otra con doblaje exclusivo para México, asi como hay estas dos versiones, hay otras dos versiones, una con palabras altisonantes y otra sin esas palabras. El caso de el hijo de chucky con esas palabras refleja el cambio cultural que se ha dado en México, con decirte que en mis tiempos de niño "caca" era grosería, debíamos decir "popó".
luriomaxx 1 month ago
@luriomaxx ahora decir caca no es nada y decir mierda tampoco
plokoon3000 3 weeks ago
@plokoon3000 Jajaja exacto, a eso me refiero, estamos en una epoca en donde las groserias son palabras de la vida diaria, y nuevas surjen. Hoy en dia hay chavitos que dicen palabras muy raras y cuadno me doy cuenta resultan ser groserias, segun ellos.
En cuanto al doblaje lo hacen obviamente para peliculas dirigidas a un publico adulto y se pueden usar groserias.
luriomaxx 3 weeks ago
Hola Grincha. Antes que nada muchas felicidades por las entrevistas que haces. Son muy buenas y lo que me gusta es que muestran al actor de Doblaje como persona y no tanto como actor. Sabes, estaría muy padre que realices una entrevist a Salvador Delgado y una a Gerarde Reyero, digo, cuando puedas jeje.
Saludos y felicidades de nuevo
Abrahamzinho17 1 month ago
yo si lo escucho asi ni cagando me creo que es de goku xDD
soipunk1 1 month ago
Me dio mucha risa como dijo HIJO DE PUTA
thestrokes98 1 month ago in playlist Más vídeos de GrinchaFilms
A mi me encanta la voz de la entrevistadora, ME ENCANTA
79alexmartin 1 month ago
@79alexmartin Jejeej muchas gracias =)
GrinchaFilms 1 month ago
@GrinchaFilms ;) Gracias a ti por esa bella voz y por la entrevista a este genio del doblaje. Muy buen trabajo
79alexmartin 1 month ago
Ya veo a Goku diciendo FREEZER ERES UN HIJO DE PUTA
Pandaligrous 1 month ago
Wow que genial, no sabia que tu entrevistabas
Pandaligrous 1 month ago
@Pandaligrous Sip, cuando tengo oportunidad y llevo mi camara, entrevisto a los actores que conozco =)
GrinchaFilms 1 month ago
Comment removed
alanycarol 1 month ago
@alanycarol Soy papa casada, pero gracias ^^
GrinchaFilms 1 month ago
FELICIDADES GrinchaFilms haces muy buen trabajo ME SUSCRIBO!!
videotutorialesenhd 1 month ago
su voz es oro joder!
manu666gamer 1 month ago
WAAAAAY QUE VOZ DE LA ENTREVISTADORA XD
THEJACKXD1 1 month ago in playlist Más vídeos de GrinchaFilms
es la mejor voz que jamas oi en toda mi corta vida,dragon ball z kai arruino la magia U.u
pollitoreyes12 2 months ago
Como es que puedes conseguir esas entrevistas?
ChachosCrew 2 months ago
me encanta muchas gracias
Winchester383 2 months ago
QUE BUENA VOS PERO COMO TODOS ALGUN DIA ESA VOZ SE APAGARA OJALA Y HAYA OTRO QUE IMITE LA MISMA VOZ PORQUE COMO QUE UNO YA QUE SE ACOSTUMBRA LO MAXIMO ESE PATA Q HACE LA VOS DE GOKU
iori200z 2 months ago
2:43 que esa gente la vea en japones pues r,r sin subtitulos ¬¬
CrisTheTobi2010 2 months ago
que buenas entrevistas, en verdad las preguntas son muy buenas!
CauchemarKnight 2 months ago
YO NO TENGO NADA EN CONTRA DE LOS DOBLADORES SI NO DE MUCHISIMOS TRADUCTORES
KRIXANTEM0 2 months ago
Q envidia y te felicito me encantan tus videos
katthy092 3 months ago in playlist Más vídeos de GrinchaFilms
me gusto mucho ver la entrevista, nunca habia visto a este traductor, me parece muy logio las cosas que dice y te agradezco que hayas compartido este video y darte el trabajo de hacer la entevista
piccillinghe 3 months ago
que envidia te felicito
zerodark321 3 months ago
La voz de la entrevistadora es exitante :$ y mario es el mejor del doblaje :D
TheDarkngrim 3 months ago
@TheDarkngrim para mi es carlos segundo el mejor actor de doblaje
EsguinceParaFrenillo 3 months ago
O por dios es Goku ! T_T
danibok26 3 months ago
MADUROTA:PUES ES BUENO LO QUE DISE PERO DESGRASIADAMENTE LAS VOCES CON LAS QUE SE FAMILIARIZA LA GENTE, ESO JAMAS LO PODRAN CAMBIAR Y COMO EL DISE EL PRODUCTO YA NO VENDE.
madurota 3 months ago
el doblaje mexicano es el mejor, saludos desde Perú. no estoy en contra del doblaje de España pero simplemente no lo soporto jajajajaa. Saludos y un beso para la reportera xD
alexin86 3 months ago
5:48 es que no podemos decir ..Hijo De Puta jajajajajaja
ShahRukhKhanXD 3 months ago
inche voz SEXY de la vieja esa!! <3
osvaldo2700 3 months ago
OMG like si fantaseaste con que goku dijo HIJO DE PUTA !!!
misaelaugusto 3 months ago
tengo 28 años y siempre relacionan a mario con goku pero hasta el dia que me muera lo tendre en la mente doblando la serie "the wonder years" gracias por ser parte de mi infancia xD
nesuke 4 months ago
Aclaraste muchas cosas que no sabia sobre maldito bastardo o eres un mal nacido que me molestaba tanto no por que "destruya" sino por lo irreal pero gracias, para mi siempre seras Goku.
otarunami 4 months ago
:D
knombre2010 4 months ago
Lo ke no me gusta del doblaje es cuando ponen cosas ke no son, por ejemplo los simpsons el tipo ke doblaba a homero le metia cosas ke no son, de hecho el fulano keria ser homero jejeje
Pobre tonto
lnimarioduarte 5 months ago
@lnimarioduarte que no viste la entrevista mario en pocas palabras dice que aunque ellos quieran ponerle o quirale algo no pueden ya que a ellos les mandan como doblar te recomiendo que vuelvas a ver la entrevista para que entiendas mejor y despues critiques
sango614 4 months ago
@sango614
ammm tu no viste los episodios vdd???
Entiendo ke hay cosas ke no se pueden traducir, pero la persona esta, cuando daba entrevistas hablaba como homero, y tvazteca estuvo a punto de perder a los simpsons, porke crees ke cambiaron la voz???
lnimarioduarte 4 months ago
@lnimarioduarte no es por ser chismosa pero segun se yo y muxos se enteraron que las voces se cambiaron por que no se llego en un acuerdo en cuanto el pago y no solo humberto salio tambien pati acevedo y otros ya que les querian pagar muy poco bueno esa segun es la razon y ellos lo han dicho soy una fan del doblaje y simpre veo sus entrevistas asi que no me puedo equibocar y si es asi disculpa
sango614 4 months ago
quien tiene mejor doblaje mexico o españa??
LosZetas1800 5 months ago
mmmm que rica voz de la que entrevista a mario
KILLER3057 5 months ago
@KILLER3057 mmmm si que si! :P (Y) concuerdo contigo
Beatleman2393 4 months ago
Me imagine a goku diciendo "HIJO DE PUTA"convertido en super sayayin... Y WOW..MOJE MIS PANTALONES DE LA EMOCION..!!!
pellejoazesino5424 5 months ago
La voz que todos queremos tener jaja
PonCeEZiiTToh 5 months ago
mi mama un sigue pensanso que en brasil saben hablar en español
cyclone1291 5 months ago
Voy a verlo en unos dias en la Jigoku Style aca en Argentina!
patoelbuenoss 6 months ago
aaaah con razon vegeta dcia maldito vastardo ,porq no se pueden decir malas palabras ,entonces,como seria sin alterar esas partes del guion?xD
TheAugusto00 6 months ago
2 cosas!
1.-La voz de este tipo en el personaje de Goku ayudo a forjar mi carácter...este Señor para mi es legendario...
2.-La voz de la entrevistadora, sin ánimos de ser un patan, es excitante!!! increíble!! supongo que es obvio... esta estudiando eso... doblaje... bien por ti amor de mi vida!! (me refiero a la entrevistadora..no a Mario u_u)
elyetzan 6 months ago
voz sexy de la entrevistadora X3...
falcky400 6 months ago
Si esa es su voz imaginate como es... huuuuuu ya me imagino
Federer1c0 6 months ago
jaja con madre me imagino a los hijos de mario castaneda preguntandole quien es tu papa es goku
robotechboy 6 months ago
la q entrevista tiene vos como de actris porno
soylamerareata 6 months ago
@soylamerareata Gracias??
GrinchaFilms 6 months ago
@GrinchaFilms La chica hizo la entrevista tiene una voz bien, pero bien sexy !!!!
yeah69mx 6 months ago
@GrinchaFilms no agradescas al chaka XD
ReisenHaizen 6 months ago
Comment removed
xDarkxM1ST3R10 6 months ago
@GrinchaFilms disculpa por la pregunta pero ¿tu eres kien los entrevista?
pork estan muy biene chos =)
xDarkxM1ST3R10 6 months ago
@xDarkxM1ST3R10 Si asi es =) todas las entrevistas que ves en mi canal fueron hechas por mi
GrinchaFilms 6 months ago
@GrinchaFilms cool! =)
RickHari 5 months ago
@soylamerareata jajaja en ke pagina estará aparte de está??????
ReisenHaizen 6 months ago
@soylamerareata jajajajaja
knombre2010 4 months ago
@soylamerareata AJAJAJAJ Tiene Voz ADorable xD
theaxelization 3 months ago
@soylamerareata te han contado verdad no es que te la pases viendo videos de ese tipo cierto jajajajajajajajajajajajajajajajaja es broma valedor jeje
Zork168 1 month ago
HIZO DOBLAJE EN JACKASS 3D
Skybolter 7 months ago
HIZO EN JACKASS 3D
Skybolter 7 months ago
simplemente genial!! uno de los mejores gracias por compartirlo ::) A ♥
Thene037 7 months ago
Todo lo que dijo sobre el doblaje es cierto. El que halla personas q no les gusta el doblaje tiene q saber q a otros si, si no le gusta como bien dijo Mario "No se destruye el original ahi esta".
andrixish 7 months ago
Eres el mejor en el doblaje de voces....
cavas10 7 months ago
Creci escuchando sus doblajes McGiver, la voz en off de Los años maravillosos y que decir con Goku... eres grande porque disfrutas lo que haces y eres todo un maestro por la cantidad de años que llevas dedicado a esta industria como bien describes.
josshaceshirts 7 months ago
Mi idolo!!!! eres genial
yheyson241534 7 months ago
no puedo estar seguro que sea cierto, probablemente soy yó, pero he leido comentarios de españoles los cuales me indican que simplemente ellos no pueden ver algo que no esté doblado en su dialecto, ni siquiera si esto ya existe previamente en el idioma español.
por otra parte, en los videojuegos se nos obliga a tener doblaje de españa, entonces, este doblaje, independiente lo consideren bueno o malo, tiene mucha más relevancia el hecho de si es bueno o malo que el en el caso del español latino
mauryelhombremono 7 months ago
soy jose cansecoo
daevidallen 7 months ago
notable
cortigrip 7 months ago
ENTENDIDO GOKU
jajaja
theblackdeath2011 8 months ago
Antes el doblaje era un poco mas libre. Un ejemplo era Don Gato. Es por eso que ganó muchos adeptos aquí en México. Pero el Sr. Castañeda tiene razón. Aunque no lo mencionó, vivimos en una sociedad de libre comercio. Y eso no permite ser tan libres. Ahora las cosas se han politizado bastante. Pero a fin de cuentas, la mayoria del consumidor no se da cuenta de esto. Muy bien explicado.
Tsunimoki 8 months ago
Comment removed
Tsunimoki 8 months ago
nooooooooooooooooooooooooooooo!!!!!!!! =O que increible es escuchar la persona que le da voz a goku !!! jajajjajajajaja
mrpeter15 8 months ago
oye que padre que te codees con los grandes del doblaje jejej...excelente entrevista...el otro dia veia la del maestro carlos segundo, igual de buena.
JAVO9797 8 months ago
El mejor, si señor! xD
xaviersonico 8 months ago
mario eres el mejor me postro a tus pies (aplaudiendo.......) explicas esto del dobleje muy bien en lo personal me parece fantastico el doblaje mexicano tiene razon ay muxa gente de otro pais que dice que el doblaje mexicano esta mal por que no traducen tal cual es pero en eso de las palabras antisonantes tiene razon mario
sango614 8 months ago
GOKUUUU diciendo hijo de puta D: XDDD
DESTROYIMPERI 8 months ago
escucho su voz y se me viene a la mente Goku jajajaj
cristian05101988 8 months ago
pero siempre en un pais va a ver palabras que son unicas no.. como chido en mexico... o posta en argentina... el doblaje que se hace es igualito al acento argentino casi... claro.. salvo algunas provincias...
TheFergomez100 8 months ago
@TheFergomez100 no el doblaje no es como el acento de argentina, en argentina se tiende a "disminuir" por asi decirlo la ultima silaba de las palabras, como bajarle la intensidad. En argentina se habla diferente al doblaje que se hace en mexico, de hecho ese acento neutro (de los doblajes) tiende a ser más "insípido" o sin ese toque característico de algún país, he ahí lo bien que se escucha para todos nosotros los oyentes de habla hispana
cristian05101988 8 months ago
@TheFergomez100 dije casi.. no totalmente
TheFergomez100 8 months ago
. grande mario.. sos el mejor...
TheFergomez100 8 months ago
ah lo escucho hablar y me llega goku y jim carrey a la cabeza
JHMcarlos 9 months ago
Manita Arriba si les gustó escuchar a Goku decir hijo de puta al 5:49 hahahaha XD genial
NikoBoss32 9 months ago
Quieren reirse un rato?
Cuando vi por primera vez esta entrevista, me imaginé una escena en donde Goku (el eprsonaje) estaba hablando en lugar del señor Mario, una escena en donde Milk (la voz de la entrevistadora) esta lavando los trastes y Goku esta junto, recargado en el labavo, hablando de lo mal que le fue en la chamba.
Karimnchok 9 months ago
@Karimnchok
Puta que risa jajajaja, pendejo de mierda, que tiene eso de gracioso
idiota
nocigar69 8 months ago
This has been flagged as spam show
Pulgares arriba si también quieres que tu papá hable como Goku!!!
jagotato 9 months ago
6:02
Amen, el doblaje, asi como todo es un negocio, y si no vende no sirve
YamiDarth 9 months ago
el doblaje se realiza mayormente porq en otros paises, al leer subtitulos, pierdes la percepcion de poder ver al personaje o al escenario o tantas cosas de la pelicula. Mayores q padecen de problemas en la vista . Aprte si el actor fuese malo el doblaje hasta resalta llega a opacar esos defectos.
cueritoercd 9 months ago
aunke estaria mejor doblar asta las grocerias como en la de scar face doblada a latino se escucha muy bien con grocerias y todo igual i empiezan a doblar con palabrotas....
jetsonDos 9 months ago
si no veo el video es como q goku hablara algo culto jajajajaja
mattybass23 9 months ago
@mattybass23 jajjaja si! y con Humberto Velez pasa lo mismo
MrDeathangel91 9 months ago
es tal cual la voz de el, yo pense que la actuaba
Kehnidael 10 months ago
el no necesita fngir la voz
keondakkk 10 months ago
mario tiene cuenta de youtube o face emmm ya de perdis hotmail???
kiero contactarlo para serle una entrevista y un autografo de el
labiis 10 months ago
@labiis Tiene cuenta en facebook, buscalo como Mario Castañeda tal cual =)
GrinchaFilms 10 months ago
@GrinchaFilms
me aparecen 2
en el face,no se cual sea
uno tiene la foto de 2 personas sentadas y otra es la imagen de un niño encima de un chavo
porfa,espero tu respuesta va saludos!!!
labiis 10 months ago
@GrinchaFilms Mario C. Castañeda Partida
GrinchaFilms 10 months ago
@GrinchaFilms lo malo es que ya he intentado enviarle solicitud pero me sale una notificacion que dice que ya tiene demasiadas solicitudes de amistad :(
yakaorigoku 8 months ago
@yakaorigoku jajajajaja que caray!!! Pues sigue insistiendo, porque probablemente ahorita tiene lleno el inbox, pero en cuanto él lo vacíe ya podrás mandarle la solicitud :)
GrinchaFilms 8 months ago
Me lo imagino doblando a Rocko en La vida moderna de Rocko
Skybolter 10 months ago
Es Goku a cualquier hora =D
TheGuitarcrazy97 10 months ago
Como fanatico de Dragon ball voy a ver la serie de kai pero voy a extrañar la voz del mas grande actor de dobladje Roberto Castañeda..
DarthPablo12 10 months ago
es muy groso el tipo este ,esta en casi todas las peliculas, siempre goku !
thetubebrain1 11 months ago
para todos los pendejos que no saven quie en Mario Castañeda ES LA VOZ DE GOKU!!!!!!!!!!!!!!!!!
master8ize 11 months ago
This has been flagged as spam show
hay algo negativo de los doblajes y mas de los viejos....hacen mezclas en 2 canales (estereo), y el envolvente donde queda?, y todavia ahora, sucede esto, los estudios de doblaje, solo hacen mezclas en estereo, no en 5.1, algunos lo hacen, pero no todo,y lo que sucede, es que el publico como dice Mario "Se traga lo que le dan", pero yo no me trago titanic en español, con un audio estereo y con los efectos desechados....
80club2200 11 months ago
Es un excelente actor de doblaje...y creo (es mi opinion) que Mario Castañeda no solo es Goku.
eberthbruce 1 year ago
GRANDE HABLA MUY BIEN DE LO QUE ES RELAMENTE EL DOBLAJE POR ESO ES UN PROFESIONAL.
777FENIXXX 1 year ago
OOO ES COMO HABLAR CON goku!!!
RONALDOcr77 1 year ago
Es Gokú!!!!!!! <3
Groundzerocorpse 1 year ago
Goku no estan fuerte como lo imagine :c
TatoMX7 1 year ago
ooo goku
metalrocksXXXXX 1 year ago
e aki el hombre ke doblo la voz del HEROE DE MI VIDA " goku "
TREFATNI 1 year ago
Mi problema con el doblaje es que últimamente han hecho doblajes culerisimos.
Mario es de los pocos actores de doblaje realmente buenos.
mauriciohavok 1 year ago
wow y pensar q ademas de goku hace las voces de jim carrey y bruce willis... es dificil asociarlo a cada personaje al mismo tiempo
gaab86 1 year ago
Y si hay una copia con doblaje es porq la gente lo pide!! si no fuera asi no lo harian no creen?
gaab86 1 year ago
Pueden entrevistar a Gerardo García?
elluxorarg 1 year ago
La parte en la que habla del lenguaje para adultos en inglés doblarlo al español... Ese es el doblaje que, para mí, se me hace que mejora las películas gringas. Las películas en ingles dicen "fuck you" y "shit" 400 veces por minuto, y con el doblaje le ponen un vocabulario mucho más variado, eso me gusta, hace que sea más llevadera. Luego uno ve una película mexicana con 400mil "wey" por minuto, entonces esa ya no rifa, mejor que la doblen a español neutro incluso para México.
habeascor 1 year ago
hasta con su voz normal habla muy parecio a goku
antonio1982gonzo 1 year ago
Mac Gyver
1981mdm 1 year ago
hijo de puta! xD
no me acostumbro a escucharlo decir malas palabras xD
MissDafne92 1 year ago
@MissDafne92 Eso mismo...me sacó de onda
Eastealth 1 year ago
cada vez qe veo una pelicula america y digo oh es la voz de goku. gracias mario castañeda
TheFitogonzalez 1 year ago
Comparto la opinión de Mario en relación al doblaje y las criticas que este ha recibido, el es un profesional y a mi me encanta ver las peliculas en español latino mexicano y venezolano.
arless977 1 year ago
Este es Goku ? se oye igual
djmixclo 1 year ago
@djmixclo Mario Castañeda hace la voz de Goku ^^
luzlenandlena 1 year ago
Mario castañedaaa soy tuuu faaann !!
Epica35 1 year ago
A mi en lo personal me gusta mucho el doblaje bien hecho por actores de renombre como castañeda, no el que hace cuialquiera (los llamados doblajeros)
sdossmanvargas 1 year ago
a mi siempre me ha gustado el doblaje especialmente de los animes y CGIs como Shrek
centurionl 1 year ago
es verdad, los actores no escogen doblar tal cosa, sus jefes le dicen que debe doblar.
elrolinga77 1 year ago
Humberto Vélez, Mario Castañeda, René García entre muchos otros, son la verdad increíbles, solo les puedo decir, gracias por sus grandiosos doblajes
GrdMsterSxay 1 year ago
EL GRAN CASTAÑEDA VIENE A COSTA RICA EL 18 Y 19 D DIC! MI REGALO D NAVIDAD! :DDD
6r1mM 1 year ago
es parecido a la vez de GOKU xD
humorado2011 1 year ago
@humorado2011 efectivamente, mario castañeda doblo la voz de Goku
tavoelcalentano 1 year ago
Es un tipazo Mario castañeda; muy natural; tambien respeto el trabajo de salvador delgado Y Carlos segundo,
kerpa1976 1 year ago
hey es muy cierto lo que dice este Mario pero se escucha muy gracioso cuando lo doblan como de verdad lo estubieran diciendo el ejemplo esta en la de Bad Boys II cuando van en el carro persiguiendo a unos morenos con rastas en un puente, se escucha muy bueno esa parte en General toda la Pelicula es de lo mejor por ese doblaje que fue muy agradable para el público.
alexiszataniko 1 year ago
hey es muy cierto lo que dice este Mario pero se escucha muy gracioso cuando lo doblan como de verdad lo estubieran diciendo el ejemplo esta en la de Bad Boys II cuando van en el carro se escucha muy bueno esa parte en General toda la Pelicula es de lo mejor por ese doblaje que fue muy agradable para el público.
alexiszataniko 1 year ago
si mario castañeda me regañara.. yo lloraria ;(
no me gustaria tenerlo de profe en una escuela ToT
BloodyHoneyBunny 1 year ago
hahahaha Ame el Hijo de puta de mario castañeda xD arriba mario :D
christianwool1990 1 year ago
tiene razon en la parte del lenguaje neutro porq yo soy de argentina y cuadno veo a dragon ball no usan exactamente las palabras q usamos en argentina pero se entiene perfectamente lo q quieren decir, si hablaran como en mexico no entenderia muy bien q digamos lo q estaria diciendo es poreso q es bueno tener un lenguaje neutro para q todos los paises puedan comprender bien lo q esta diciendo
chaki4815578 1 year ago
@chaki4815578 eso no es españo neutro es español estandar
ollellego69 1 year ago
@ollellego69 no es español estandar, es español internacional
GrdMsterSxay 1 year ago
@GrinchaFilms tengo entendido de la película que usted menciona donde sale el hermano de Vegeta NO es hecha por fans, es oficial y hecha para celebrar el aniversario de la revista JUMP (así se escribe no?)
KikeCangrejo 1 year ago
@KikeCangrejo En efecto, fue de los mismos que hicieron las animaciones donde Goku, Naruto y Lufy se encuentran
GrinchaFilms 1 year ago
@GrinchaFilms
de cual animaciones hablas?
janemba25 11 months ago
@janemba25 Segun mis fuentes existe un video donde Goku, Naruto y Luffy se encuentran; no estoy segura que es lo que pasa o a que se deba. Mas bien fue una broma que la compañia JUMP hizo para deprevenir a los fans
GrinchaFilms 11 months ago
@GrinchaFilms Una animacion no fue, fue un capitulo de manga aparecio como una idea de colaboracion y lo tomaron para celebrar un aniversario de la revista.
Sadiking 9 months ago
@Sadiking Gracias por la aclaración =)
GrinchaFilms 9 months ago
@GrinchaFilms me parece qe una cosa qe dijo mario er incorrecta...cuando dijo lo del español neutro...me parece ami,(soy agentino)qe si no fuera asi solo se podria transmitir en mexico,no te parece??
elsenseikira 10 months ago
@elsenseikira y si dijo eso
Kehnidael 10 months ago
Jaja como me gusta esta voz, lo genial es que si cierro los ojos me imagino a goku hablando
kanethelion 1 year ago
@kanethelion jajaja es verdad!!!
nahuelfantino 1 year ago