no hay versiones ni de español de españa ni de frances de francia y la respuesta que se me ocurre es muy simple: solo sacaron version de esta canción en América haciendo alusión a pocahontas por que ella es de América, simple no? ;)
@fallinginblue, supongo que sí, por eso del "orgullo patriótico" por ser americanos, además de que cuando se lanzó la edición la película cumplía su décimo aniversario.
Hay un usuario (denkleinhavfrue) que subió finalmente un multilenguaje de la escena con todas las versiones a las que se tradujo esta parte, son cuatro en total, incluida la francesa de Francia XD
Búsca el video "If I never knew you One line multilanguage" y lo verás, quise poner el enlace pero no me dejó.
maravillosa version de Susana zavaleta y Beto castillo, esta version solo se peude ver en el DVD de la version especial de 10 años que se edito solo en EUA
Me encanta esta canción, y esta es una versión muy bonita. La letra me gusta mucho.
Pero desearía que hubiera una versión de España, con las voces de Gema Castaño y Tony Cruz . (Porque no la hay, ¿verdad?) Al menos yo por mucho que he buscado, no la he encontrado... Si existe y alguien la tuviera, por favor que la suba!! *-*
El motivo por el cual algunos lloramos o nos emocionamos profundamente con esta escena es por lo siguiente: - La cancion es hermosisima con una letra bellisima! - Ambos son bellos - cantan lindisimo - se aman - son incomprendidos por sus pueblos - se aproxima la tragedia mas grande para su amor (la muerte de John) - el ambiente es super conmovedor, al verlo a John amarrado y a Pocahontas consolarlo, y abrazarlo. - La impotencia de toda la situacion - la carita de Meeko y Percy (jaja) etc...
Esta es la versión latina (realizada en México) grabada para la edición de décimo aniversario de la película, allá por el 2005, ahora la película cumplirá 15 años de haberse lanzado ¡Vaya!
La edición especial de Pocahontas nunca se ha comercializado, hasta dónde sé, en México, a pesar de haberse grabado esta escena en español.
Es, también hasta ahora y si no me equevoco, la única versión al español que se ha hecho de esta canción, es decir que en España no se ha grabado.
Es el doblaje Latinoamericano (de Mexico...), lo que pasa es que es la versión que incluyeron en la escena. Pasa con varias películas... Por ejemplo: La Bella y la Bestia. Una versión es la que está incluída en la escena y otra es la de los créditos.
Saukuragohana, quisieron ser fieles a la historia real, y la historia real cuenta que finalmente no se quedó con John Smith... pero opino lo mismo, la primera es preciosa y sin embargo la segunda me dejó un sabor agridulce...
Y por cierto esta versión debe ser la versión latina, la española no es. Ahora, de que país exactamente, ni idea ._.
Por lo que lei en wikipedia, "esta escena fue eliminada de la pelicula porque en el pre-estreno unos niños se abrurrieron con la cancion....". La verdad, no se que decir a esto.
Este clip corresponde a la Edición 10° Aniversario 2 Discos de Pocahontas. Al igual que en La Bella y La Bestia, esta re-edición incluye la versión original y la extendida con esta canción (que me encanta). Lamentablemente esta Edición Especial nunca llegó a Latinoamérica siendo posible conseguirla sólo la versión en inglés (que incluye idioma en español). Todavía estoy esperando que llegue por algún milagr porque esta secuencia vale la pena.
Yo soy Colombiano. Ambas versiones son magnificas, geniales y validas, si nos burlamos todo el tiempo de alguna versión o traducción por su acento, palabras o interpretación, estaríamos ignorando la premisa de esta letra y tendrías que aprender a escuchar, no todos son ni deben ser iguales a nosotros, y no importa el color de nuestra voz, mientras apreciemos este tipo de canciones en el viento descubrir.
muchas gracias por colocar el video me encanta esta cancion y en especial la voz de susana zabaleta que es hermosa e insuperable mucho mejor que gema castaño
me facina la pelicula aunque john smith en la vida real era como 30 años mas grande y ese amor no existio ubiera sido mucho mejor si si ubiera existido
GENTE, PA LOS QUE NO SABEN POR QUE ESTA VERSION NO SE ENCUENTRA EN SUS VHS O DVDS: esta fue una escena eliminada, y la acaban de incluir en el DVD del decimo aniversario que lanzaron en el 2005... ;)
It's really beautiful in Spanish! I'm Greek, and there isn't a Greek version of this song! But I speak a little spanish, so I can understand this version, as well as the English one.
preciosa version!!!!!! solo la habia escuchado en ingles y en español me ha encantado también ambos tienen voces hermosas wow en verdad que adoro esta canción ojala la hubieran puesto en la pelicula original que es la que yo tengo.
Aunque en realidad la letra de la canción es diferente, y mucho mejor (si no te conociera, si no fuera por tu amor, no sabría el corazón lo hermoso que es vivir)
Pero para el contexto es mejor "De no conocerte" ya que supuestamente el iba a morir, en cambio "Si no te conociera" seria aplicable a una relacion que se esta dando en el momento y en la que no se ve final.
Pues realmente la voz de Susana Zabaleta es un don... lo siento amo esta pelicula por ser la unica de Disney sin final feliz pero esta escena no esta en mi DVD Porque????
De verdad y de corazon GRACIAS por este gran regalo, gracias por haberlo subido y aunque tengo semanas viendolo hasta hoy me anime a escribir. Un abrazo y gracias
Soi española y ..^^ esta es de las mejores canciones que disney tiene ^^ y sooy de las que le gustan las dos versiones, tanto latina como la española, pero esta cancion me gusta mas en latina que españa^^ tiene como mas fuerza^^ le han puesto una voz bonita a pocahontas...y a John...le pusieron la de un macho man!! XDDDDDDDD pero aun asi es de las versiones latinas que mas me gustan
Si quieren oir esta cancion en español/castellano (como quieran decirlo), intenten buscar en emule o aqui (nuse) Operacion Triunfo canta Disney Rosa Lopez y Juan Si no te conociera.
Ostras parad ya en todos los videos lo mismo que cansinos no?
Yo soy español y hice un comentario ke no deberia haber exo.
Pero parad de una vez las versiones del doblaje de pocahontas estan muy bien hechas y si no os gusta no comenteis en todos los videos la misma pelea por el acento Y KE MAS DA JODER dejadlo ya !!!
¿Porque siempre esta la pelea eterna entre el idioma español?!!!, admitamos que los dos lenguajes son bonitos, aunque tengan acentos distintos es el mismo idioma
esta escena no apareció en ninguna versión cinematográfica, solo aparace en el DVD edición Especial que se ha editado también en Europa. Así que de exclusivo nada. Ocurre lo mismo que en el DVD Edición Especial de La Bella y La Bestia, donde han incluido una canción rechazada antes del estreno de la película.
me encanta cuando dice mas mi corason insiste en recordar aunke estaria bien k la hicieran en version castellano con la voz de rosa lopez y alejandro de operacion triunfo se sale mill !!! aunke esta esta wapa
La voz de Pocahontas no es la misma que canta la de Colores en el Viento, de SUSANA SAVALETA, nada les costaba con volver a llamarla para esta parte; además a parte que la adaptación cambio totalmente a la de los créditos, SI NO TE CONOCIERA por DE NO CONOCERTE? no gusta mucho.
Pero para el contexto es mejor "De no conocerte" ya que supuestamente el iba a morir, en cambio "Si no te conociera" seria aplicable a una relacion que se esta dando en el momento y en la que no se ve final.
pero por dios como pueden decir que esas voces son malas se nota que no saben nada de musica seguro les gusta el reggeton. es la mejor version me gustaria saber quien es la cantante .
No cantaban, esta es una escena que se eliminó porque cortaba la tensión de la película, la utilizaron en el film final pero solo hablando; pero con el formato DVD ha sido recuperada.
Por cierto, ¿de que país es esta adaptación? La que yo escuché no era así...
Yo la escuché en el espectáculo "Pocahontas sobre hielo" y era con la voz de Gemas Castaño, la que canta en la película de la versión española. QUIERO ESA VERSIÓN
umm yeah it's Spanish. We don't call it Latin American Spanish unless someone specifically asks us what kind of Spanish it is. It's still Spanish. your's is the original Spanish, BUT!! Still spanish.
Gema Castaño no llegó a doblar esta canción. Dejaron la hispano-americana para los créditos en el doblaje que se hizo en España. El estudio Sonoblock no consideró necesario doblar una canción que no salía en el desarrollo de la película y que ya se entendía en audio hispano.
bueno no se quien seas tu pero eso si averiguate de donde salio la palabra oscuridad y te daras cuenta que obscuridad y oscuridad es lo mismo, el que esta mal en su propio idioma eres tu.
I wish there were more international versions of this song, but im pretty sure the only ones there are are English, French, French Canadian and Spanish.
a mi tambien me gusta John Smith...
pero historicamente, ella se queda con Rolfe! ):
Susana Zabaleta, genial!!
JoriimDelgadoo 2 months ago
Muy bonita!!! Espero que en España podamos disfrutarla con Gema Castaño y Tony Cruz!!!!seria una bomba porque Gema es una cantante alucinante.....
jmfh85 3 months ago
no hay versiones ni de español de españa ni de frances de francia y la respuesta que se me ocurre es muy simple: solo sacaron version de esta canción en América haciendo alusión a pocahontas por que ella es de América, simple no? ;)
fallinginblue 6 months ago
@fallinginblue, supongo que sí, por eso del "orgullo patriótico" por ser americanos, además de que cuando se lanzó la edición la película cumplía su décimo aniversario.
Hay un usuario (denkleinhavfrue) que subió finalmente un multilenguaje de la escena con todas las versiones a las que se tradujo esta parte, son cuatro en total, incluida la francesa de Francia XD
Búsca el video "If I never knew you One line multilanguage" y lo verás, quise poner el enlace pero no me dejó.
Abranime18 5 months ago
maldito disney y sus secuelas, ponen a pocahontas de una abandona hombres.
detesto la pelicula dos..no existe para mi ....
john smith es el mejor..muerete rolfe...
desde cuando disney sigue hechos historicos?
-_-
DarkButterflyChikage 1 year ago 7
Dios mio Llore :') <3 <3 <3
De no conocerte
Y jamás sentir tu amor
No tendría idea de lo hermoso que es vivir
en la version de latinoamerica en la pelicula no sale :( .. aun asi es un canción hermosa!!!
cami2006548 1 year ago
maravillosa version de Susana zavaleta y Beto castillo, esta version solo se peude ver en el DVD de la version especial de 10 años que se edito solo en EUA
mungojerry 1 year ago
Me encanta esta canción, y esta es una versión muy bonita. La letra me gusta mucho.
Pero desearía que hubiera una versión de España, con las voces de Gema Castaño y Tony Cruz . (Porque no la hay, ¿verdad?) Al menos yo por mucho que he buscado, no la he encontrado... Si existe y alguien la tuviera, por favor que la suba!! *-*
Stellairisel 1 year ago
@Stellairisel creo que si la hay en español pero se llama ``si no te conociera´´ :)
anikah1234 1 year ago
Marva2552 1 year ago
:).... aunque la historia real dice que no se queda con el yo que hiba a saber eso de niño hahaha
danno017 1 year ago
Comment removed
Stellairisel 1 year ago
Esta es la versión latina (realizada en México) grabada para la edición de décimo aniversario de la película, allá por el 2005, ahora la película cumplirá 15 años de haberse lanzado ¡Vaya!
La edición especial de Pocahontas nunca se ha comercializado, hasta dónde sé, en México, a pesar de haberse grabado esta escena en español.
Es, también hasta ahora y si no me equevoco, la única versión al español que se ha hecho de esta canción, es decir que en España no se ha grabado.
Abranime18 1 year ago 4
Comment removed
mrknknk11 1 year ago
@mrknknk11, Veo que ya eliminaste tu comentario, entonces ¿Sí hay versión para España o siempre no?
Abranime18 1 year ago
esto me emociona me da penita x q al final no se qdan juntos
theandri04 2 years ago
Muy bello, definitivamente un amor como ése dura hasta la muerte. 5/5.
seemanirlandes 2 years ago
Dura hasta la 2a parte de la película, por desgracia ¬¬
MRaquelGR 2 years ago
waaaaaaaaaaaaaaaa TwT quiero el dvd que tiene esa cancion!!!
thedogdarky 2 years ago
sniff sniff que lindo
NEMOfrida 2 years ago
Que es eso?
Segun yo asi no va la canción aqui en Mexico
De donde es?
sque aqui en Mexico era
Si no te conociera, si no fuera por tu amor
No sabria el corazon lo hermoso que es vivir
Blah Blah
De que lugar es este doblaje??
piratearicat 2 years ago
Es el doblaje Latinoamericano (de Mexico...), lo que pasa es que es la versión que incluyeron en la escena. Pasa con varias películas... Por ejemplo: La Bella y la Bestia. Una versión es la que está incluída en la escena y otra es la de los créditos.
Camicita0 2 years ago
This has been flagged as spam show
De españa, es una traduccion literal
kenshimadara 2 years ago
is this latin,eu spanish or what? :PP
muy bella!<3
IinesKisu 2 years ago
latinoamerica
moicest 2 years ago
@IinesKisu This is latin spanish =)
PeterIgnacio 1 year ago
preciosoo...sin duda una de las 3 mejores peliculas disney =)
leirubang 2 years ago
precioso hermoso oh sniff que bellisimo
lo malo es que NO estuvieron JUNTOS para siempre
,NO DEBIERON sacar la segunda parte de pocahontas no y no...no debio dejar a john smith...
sakuragohana 2 years ago
Saukuragohana, quisieron ser fieles a la historia real, y la historia real cuenta que finalmente no se quedó con John Smith... pero opino lo mismo, la primera es preciosa y sin embargo la segunda me dejó un sabor agridulce...
Y por cierto esta versión debe ser la versión latina, la española no es. Ahora, de que país exactamente, ni idea ._.
memetom16 2 years ago
aye que lindo. Esta parte es muy bonita. Tiene mucho amor y yo quiero yorar... :(
Porque lo sacaron de la pelicula nunca lo voy a comprender... :(
(Perdona mi Espanol... es mi lingua segunda)
mysteriouswonder07 2 years ago
U Uploaded this on MY Birthday THX so MUCH!
godess1g1 2 years ago
ahhhhh kiero la peli completa, no se por ke kitaron esta parte, si esta tan linda la canicon, no es justo, no es justo....
paukaname 2 years ago
hermosa esta escena...nose porque la cortaron! haber si la suben en español de españa... de todas formas gracias!
peQeeeX 2 years ago
no es por nada, pero esto no está en español!!!
princesitadecubillas 2 years ago
es español, pero el acento no ayuda
thegreatherox 2 years ago
tienes razón, luego me di cuenta y quise corregirme, pero no me dejaba comentar más!! gracias! :)
princesitadecubillas 2 years ago
oh, ya entiendo.
de nada
thegreatherox 2 years ago
Ma dio?? dv è questo pezzo? E' BELLISSIMO
frensih91 3 years ago
mi sa proprio ke in italiano nn c'è, è 1 vero peccato lo so ma la puoi sempre ascoltare in inglese
shakira04031991 2 years ago
Si, me encanta la musica de Pocahantas ...es mas bonita...: )
xBrItTaNy27x 3 years ago 2
Por lo que lei en wikipedia, "esta escena fue eliminada de la pelicula porque en el pre-estreno unos niños se abrurrieron con la cancion....". La verdad, no se que decir a esto.
rapal0 3 years ago
Este clip corresponde a la Edición 10° Aniversario 2 Discos de Pocahontas. Al igual que en La Bella y La Bestia, esta re-edición incluye la versión original y la extendida con esta canción (que me encanta). Lamentablemente esta Edición Especial nunca llegó a Latinoamérica siendo posible conseguirla sólo la versión en inglés (que incluye idioma en español). Todavía estoy esperando que llegue por algún milagr porque esta secuencia vale la pena.
pxsepulv 3 years ago
Yo soy Colombiano. Ambas versiones son magnificas, geniales y validas, si nos burlamos todo el tiempo de alguna versión o traducción por su acento, palabras o interpretación, estaríamos ignorando la premisa de esta letra y tendrías que aprender a escuchar, no todos son ni deben ser iguales a nosotros, y no importa el color de nuestra voz, mientras apreciemos este tipo de canciones en el viento descubrir.
roztrorostro 3 years ago 13
wow, hermosas palabras, parecen salidas de la mismisima pocahontas n.n
laura260391 3 years ago
Divinas la voces, me encanta, que video y que cancion tan bonitos!!!, de lo mejor.
xururuquino 3 years ago
nunca habia visto el video y me encanta esta cancion!! gracias por subirlo...
0o0murhu0o0 3 years ago
muchas gracias por colocar el video me encanta esta cancion y en especial la voz de susana zabaleta que es hermosa e insuperable mucho mejor que gema castaño
giselle174 3 years ago
Linda Linda Linda Cancion me facina que hermosa voz
DGykjvxvws5 3 years ago
realmente hermosa voz la que tiene susana zabaleta y que bueno que acepto volver a canta en esta pelicula
xochitlbarney 3 years ago
Que bonita!! Esta cancion es mas hermosa en espanol que en ingles. Me encanta esta cancion en espanol!!
pattinsongirl9 3 years ago
siiii es mejor en espanol
erenowlovexX 3 years ago
oooooh q bonito =')
pero me gustaria verla en español de españa
LaOrugaFumada 3 years ago
me facina la pelicula aunque john smith en la vida real era como 30 años mas grande y ese amor no existio ubiera sido mucho mejor si si ubiera existido
diprza 3 years ago
Diosssssss que bella cancion, que amor tan lindo deberia existir mas amor asi en el mundo
jennie150 3 years ago
ay el amor de John Smith y Pocahontas era no es hermoso es tan tierno tan inposible no se por que no se qedo con el
Katerinprinces 3 years ago 2
aww this is soo pretty im half cuban so i can understand.. its so pretty i luv it!
alldogsgotoheaven212 3 years ago
No tendria idea de lo hermoso que es vivir..huy k bella letra =) me encannta
djsaturno22 3 years ago
UNA MAS XD: solo existe en ingles, frances canadiense y espa~ol de america ^^!!!!!
A los que no les guste simplemente no ofendan y ya esta XDDDD, las ofensas son de gente vulgar.
AMO ESTA MOVIEEEE.
LoverGrr 3 years ago 3
GENTE, PA LOS QUE NO SABEN POR QUE ESTA VERSION NO SE ENCUENTRA EN SUS VHS O DVDS: esta fue una escena eliminada, y la acaban de incluir en el DVD del decimo aniversario que lanzaron en el 2005... ;)
LoverGrr 3 years ago 2
Pues a mi no me gusto. Aghh es que no puedo dejar de comparar la voz de John Smith con la otra version... XD
Que bueno que no la pusieron, jeje. (no me maten XDD)
LoverGrr 3 years ago
que hermosa la voz de susana zabaleta
giselle174 3 years ago 9
It's really beautiful in Spanish! I'm Greek, and there isn't a Greek version of this song! But I speak a little spanish, so I can understand this version, as well as the English one.
Aperathou4ever 3 years ago 4
esta es una de mis canciones favoritas de disney T.T
la letra esta hermosisima
DarkVampireHime 3 years ago 5
Nakoma: Pocahontas
Pocanhontas: No quiero dejarte
John Smith: Nunca lo haras
Sin importar que me pase
Siempre estare con tigo, para siempre
John Smith: Y como agradecerte por guiar mi corazón
En la oscuridad
Pocahontas: Sola y sin pensar
Both: Pues perdido(a) estaría sin ti
fallinginblue 3 years ago
Pocahontas: Yo que creí en un amor real
Con el que todo iba cambiar
No imagene jamás que el odio y el temor solo dejan sueños en la oscuridad
Más mi corazón insiste en recordar
Pocahontas: Que de no conocerte
John Smith: Nada hay que lamentar
Pocahontas: Y jamás sentir tu amor
John Smith: Desde que en mi vida esta
Pocanhontas: No tendría idea de lo hermoso que es vivir
John Smith: Y si le tiempo se nos fue no importa ya
fallinginblue 3 years ago
Si me permiten quisiera corregir la letra...
John Smith: De no conocerte
Y jamás sentir tu amor
No tendría idea de lo hermoso que es vivir
De no sostenerte no podría entender como al fin encuentro en ti lo que hace falta en mí
En un mundo de temor, odio, y decepción
En tus ojos puedo ver la verdad
No llores más
Y como agradecerte por guiar mi corazón
Pues perdido estaría sin ti
fallinginblue 3 years ago
preciosa version!!!!!! solo la habia escuchado en ingles y en español me ha encantado también ambos tienen voces hermosas wow en verdad que adoro esta canción ojala la hubieran puesto en la pelicula original que es la que yo tengo.
fallinginblue 3 years ago
nunca habia visto la pelicula con esta parte cantada que hermosa!!!
danielledieser 3 years ago 2
Aunque en realidad la letra de la canción es diferente, y mucho mejor (si no te conociera, si no fuera por tu amor, no sabría el corazón lo hermoso que es vivir)
EugeRomero 3 years ago
Pero para el contexto es mejor "De no conocerte" ya que supuestamente el iba a morir, en cambio "Si no te conociera" seria aplicable a una relacion que se esta dando en el momento y en la que no se ve final.
PeterIgnacio 3 years ago
Pues realmente la voz de Susana Zabaleta es un don... lo siento amo esta pelicula por ser la unica de Disney sin final feliz pero esta escena no esta en mi DVD Porque????
De verdad y de corazon GRACIAS por este gran regalo, gracias por haberlo subido y aunque tengo semanas viendolo hasta hoy me anime a escribir. Un abrazo y gracias
iceplanet1980 3 years ago 3
es pq tal vez la cortaron pero no puede ser eso es qe esa parte no esta solo le pusieron la musica
milkyboynow 3 years ago
Por que solo aparece en la edición especial de pocahontas que yo sepa, lo cual es una lastima por que a mi también me gustaría tenerla.
fallinginblue 3 years ago
me encantaa john smith jeje
djsaturno22 3 years ago
I love the song, but I don't really like the voices
scentfullilac 3 years ago
Is this the European Spanish?
Very nice anyway!
FirCone 3 years ago
no, it isn´t. This is latin spanish
PeterIgnacio 3 years ago
Ok, thank you! :)
FirCone 3 years ago
c'est vraiment jolie merci pour les paroles je compris quelque mots en tradui en français
XhanaX4 3 years ago
Very nice! I like their voices.
I wish there was a Swedish version of this too, but I don't think there is. :/
FirCone 3 years ago
masiaado bellaaaaa la cancion, la escena lo mejor d la pelicula :D
lastima ke solo se vea en la version en DVD
pero a kien engaño si yo la tengo xD <3
malu110990 3 years ago
pues yo soy española, y en mi peli si que sabia esta escena
123cuentaotraves 4 years ago
En la pelicula, esta fue una escena cortada. Solo puede ver en DVD. Muy hermosa en ingles y espanol.
(Es la noche antes del muerto de John Smith la proxima manana.)
Husse67 4 years ago
por que retiraron esa escena de la pelicula?
esta preciosa!!!!!
laura260391 4 years ago 2
nunca habia visto esto
pero k esta pasando !!!!!!!!!!!!!!!!!
k alguien me expliqueeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee
focusband 4 years ago
qué quieres explicado??
snowwhitevelvet89 4 years ago
es muy hermoso asi!
obsessivechick111 4 years ago
sta ermoso este video al principio c me iso estraño la voz d john pero casi lloro oyendo sta ermosa grax x poner la letra
Ariam2307 4 years ago
Alguien podría poner el texto de esta canción maravillosa aquí? Sería muy amable ;)No entiendo todo, y quisiera muchísimo cantar con este video^^
snowwhitevelvet89 4 years ago
esta escena no la han añadido a la versión en castellano, vamos, yo no la habia visto!!!
la podrian añadir q es muy bonita!!!!!
amiasino 4 years ago
Siempre con el mismo tema.
¿Acaso los españoles no entendemos a los latinos y al reves?
¿Que mas dará el acento?
En España tambien hay distintos acentos.
No habla igual un andaluz que un gallego.
Soy española y me ecanta esta version.
Y nunca habia visto esta escena.
Saludos a todos
inmal 4 years ago
Soi española y ..^^ esta es de las mejores canciones que disney tiene ^^ y sooy de las que le gustan las dos versiones, tanto latina como la española, pero esta cancion me gusta mas en latina que españa^^ tiene como mas fuerza^^ le han puesto una voz bonita a pocahontas...y a John...le pusieron la de un macho man!! XDDDDDDDD pero aun asi es de las versiones latinas que mas me gustan
GadaTiyanTa 4 years ago
Si quieren oir esta cancion en español/castellano (como quieran decirlo), intenten buscar en emule o aqui (nuse) Operacion Triunfo canta Disney Rosa Lopez y Juan Si no te conociera.
Ciao!!
elleix 4 years ago
Ostras parad ya en todos los videos lo mismo que cansinos no?
Yo soy español y hice un comentario ke no deberia haber exo.
Pero parad de una vez las versiones del doblaje de pocahontas estan muy bien hechas y si no os gusta no comenteis en todos los videos la misma pelea por el acento Y KE MAS DA JODER dejadlo ya !!!
rubeninm 4 years ago
Yo soy española y a mi me gusta esta versión :) pocahontas tiene una voz muy bonita
KeinaJuliet 4 years ago 2
¿Porque siempre esta la pelea eterna entre el idioma español?!!!, admitamos que los dos lenguajes son bonitos, aunque tengan acentos distintos es el mismo idioma
Clampsia 4 years ago 5
Sí, estás correcto.
!Me gusta todos de los acentos de Español¡ =D
=
Yes, you´re right.
I like all of the accents (versions) of Spanish! =D
ºMy Spanish is very limited, I´m sorry if it´s wrong or sounds very basicº
SarabiLioness 4 years ago 2
aquellos que dicen que el doblaje da asco, lo siento mucho esta escena no existe en version para España.
solo existe la version en ingles, Frances (Francia y Canada) y este español.
estan enojados y por eso dicen que el doblaje da asco.
pd: que pena me dan lastima.
jonnypotterlovegood 4 years ago 2
esta escena no apareció en ninguna versión cinematográfica, solo aparace en el DVD edición Especial que se ha editado también en Europa. Así que de exclusivo nada. Ocurre lo mismo que en el DVD Edición Especial de La Bella y La Bestia, donde han incluido una canción rechazada antes del estreno de la película.
edport 4 years ago 2
Muy bien.
tsuyayaka1 4 years ago
This comment has received too many negative votes show
el doblaje da asco ¬¬ que porqueria
mrknknk11 4 years ago
This comment has received too many negative votes show
es verdad,es mejor la version de españa,lastima ke aun no haya oido esta cancion en español de españa
muchahonra2 4 years ago
what is this?! This i not with in the swedish version!
249843 4 years ago
It's only in the French, English, and Mexican/Latin Spanish versions. =P
SarabiLioness 4 years ago
sta scena en la version española n sale la cancion solo sale al final d la peli m encanta
nadiazgz 4 years ago
John's voice is 'darker' than I expected, but it's also very good and deep! Pocahontas sounds great. I like them both ^^
Palcempomapie 4 years ago
pero me gusta mas la version de john secada y yanice
belen2311 4 years ago
opino lo mismo michellellanas!!! me hace llorar, me emociona como no lo hace cualkier otra!!!
belen2311 4 years ago
es lo maximo pocahontas esta cancion me hace llorar...=S...no se qe tiene esta cancion pero la verdad es mui nose como..=D!
michellellanas 4 years ago
yo nunca habia visto esta parte dond cantan, mm la verdad no me gusto prefiero la cancion de jon secada esta mas bonita
yulyseyer 4 years ago
quien canta?
Etenar 4 years ago
10 años despues veo esa escena!!
vi la peli de niño y ahora esta gran escena de adolescente!!
donde puedo conseguir esa edicion del dvd???
amo el español latinoamericano!!
jonnypotterlovegood 4 years ago
me encanta cuando dice mas mi corason insiste en recordar aunke estaria bien k la hicieran en version castellano con la voz de rosa lopez y alejandro de operacion triunfo se sale mill !!! aunke esta esta wapa
Coco18 4 years ago
Lyrics please?
disneysgreatest92 4 years ago
La voz de Pocahontas no es la misma que canta la de Colores en el Viento, de SUSANA SAVALETA, nada les costaba con volver a llamarla para esta parte; además a parte que la adaptación cambio totalmente a la de los créditos, SI NO TE CONOCIERA por DE NO CONOCERTE? no gusta mucho.
maikeru27 4 years ago
pues claro es que esta no es version para españa
caradhras23 4 years ago
Pero, yo me referia a esta misma version de Amèrica Latina
maikeru27 4 years ago
Pero para el contexto es mejor "De no conocerte" ya que supuestamente el iba a morir, en cambio "Si no te conociera" seria aplicable a una relacion que se esta dando en el momento y en la que no se ve final.
PeterIgnacio 4 years ago
c'est trop jolie !!
Xuaini 4 years ago
pero por dios como pueden decir que esas voces son malas se nota que no saben nada de musica seguro les gusta el reggeton. es la mejor version me gustaria saber quien es la cantante .
caradhras23 4 years ago
este fragmento no ha salido en la película en castellano
amarianoliza 4 years ago
I like the latin spanish!!!!!! Much better than all the th's from Spain for me. That is harder to understand than Latin Spanish.
iloveapiano 4 years ago
gracias Efrayn x tu aklaracion ;)
XxcanarywomanxX 4 years ago
cantaban en esa escena??nu lo rekuerdo :S
XxcanarywomanxX 4 years ago
No cantaban, esta es una escena que se eliminó porque cortaba la tensión de la película, la utilizaron en el film final pero solo hablando; pero con el formato DVD ha sido recuperada.
Por cierto, ¿de que país es esta adaptación? La que yo escuché no era así...
Efrayn 4 years ago
Yo la escuché en el espectáculo "Pocahontas sobre hielo" y era con la voz de Gemas Castaño, la que canta en la película de la versión española. QUIERO ESA VERSIÓN
binturong 4 years ago
this is not spanishhh¡¡ it is latin american spanish is very different¡ :(
lizzieFB 5 years ago
Yes, the spanish is better,well, at least for me, do you like Vanessa Hudgens new version?i live it."Colors of the wind" :)Mary Ann
maryannharo 4 years ago
umm yeah it's Spanish. We don't call it Latin American Spanish unless someone specifically asks us what kind of Spanish it is. It's still Spanish. your's is the original Spanish, BUT!! Still spanish.
daylightstar5 4 years ago
sk la version en español no es asi, esas voces no son las verdaderas esas son orribles
bea3murcia 5 years ago
oBscuridad??? pero bueno, qué español es este??
Qué vergüenza de versión, alguien tiene la de castellano con la voz de Gema Castaño?
binturong 5 years ago
Gema Castaño no llegó a doblar esta canción. Dejaron la hispano-americana para los créditos en el doblaje que se hizo en España. El estudio Sonoblock no consideró necesario doblar una canción que no salía en el desarrollo de la película y que ya se entendía en audio hispano.
Efrayn 4 years ago
y para los que no saben espanol la palabra oBscuridad si existe y significa lo mismo que oscuridad
caradhras23 4 years ago 2
bueno no se quien seas tu pero eso si averiguate de donde salio la palabra oscuridad y te daras cuenta que obscuridad y oscuridad es lo mismo, el que esta mal en su propio idioma eres tu.
caradhras23 3 years ago
I wish there were more international versions of this song, but im pretty sure the only ones there are are English, French, French Canadian and Spanish.
LobsterLemon 5 years ago
And Portuguese honey. Good Health To You, Your Family And Friends.
MariaRioTinto 5 years ago
se pasaron de vergas los de disney esa escena es hermosa a la verga
zanita88 5 years ago
Can someone please put the Italian version up! Spanish version is very beautiful!:)
alissa85 5 years ago
the deleted scene is the best scene in this whole movie T_T
camuizuuki 5 years ago
es la peor version de esta cancion la mataron en espagnol pues la letra es muy superior en ingles incluso las voces... que lastima!
visualdigiart 5 years ago
Disney have a lot of pretty films, This is one of all
veronicdny 5 years ago
T^T oh gracias por subirlo esta bien lindo
HikaryHigurashi 5 years ago
love john smith in spanish!!!
tonicostadub 5 years ago
I love this video thank you to whoever uploaded it - i loved the film particularly in spanish
velvetsanity 5 years ago
I don't remeamber this part!!, why!!!?
Brelocat 5 years ago
Ups hahaha is a deleted escen, sorry
Brelocat 5 years ago
Oh. Can someone post it how it's on the box set?
tsuyayaka1 4 years ago
this only came out from the Pocahontas DVD set... you know like the Lion King made Morning Report even though it was never originated there?
MarioGirl03 5 years ago
This has been flagged as spam show
THIS VERSION SUCKS BALLS
Arenajay7 5 years ago
ahhh *cries*
kyonku 5 years ago
pocahontas is good
shurbertmushr0om 5 years ago