Added: 1 year ago
From: Miamoressoloparati
Views: 73,470
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (41)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • "Pitufos por aquí

    ¿Qué digo?

    Pitufos por allí

    ¡Pitufos!

    Los vas a despertar... lala-lala-lala"

  • Para algunas series, como esas Disney o series de Hannah Barbera, prefiero aquel doblaje latinoamericano y para otras, como Ulysses 31 o Sherlock Holmes, el doblaje que se le dio en España. En definitiva se trata de eso, del doblaje que tenia cuando aquellas series dejaron huella en nuestras vidas.

  • Ha pasado con muchas series que se emitieron con unas canciones y doblajes y luego cuando otras generaciones las han redescubierto en canales como T5 o Canal Sur lo han hecho con doblajes diferentes. Por ejemplo, series disney como "los osos gummis" o "patoaventuras" se vieron aqui con español neutro y ahora las emiten en canales como disney channel en español de España. Discutir sobre mejor doblaje es una tonteria, siempre nos parece mejor el primer doblaje con el que vemos una serie.

  • Este es el opening que yo recuerdo de mi infancia y no la otra basura

  • por fin la auténtico intro de los pitufos con su cancioncilla!!

    que bien que la colgaste amigo... :)

    te mereces un 10

  • Yo al menos conozco otras dos intros

  • ke bonicos ke son los pitufos cuant exao de mens estos dibujos y aora en en canal boing de telencinco los vana volver a exar ejejjeje ke recuerdos voy a tener demi infancia

  • POS yo la intro la oia en latino tmb x lo menos en andalucia

  • @SergioTokyo Si viste la serie por Canal Sur las primeras temporadas tenian este intro, luego ya fueron cambiando de intro conforme avanzaban temporadas

  • @Miamoressoloparati joder ske ara toy en duda ske veo el intro latino y yo ske recuerdo el latino ms ke nada x el gargamel cuando dice odio alos pitufos lo decia de otra manera pero ske ahora mas dejao en duda tmb de x cual canal lo vi xD

  • @SergioTokyo No tengas dudas.. el intro fue editado, este intro fue editado dejando las imagenes, removiendo la canción y utilizando la pista de audio sacada del disco de vinil de los Pitufos, dicho disco se vendió en España. Este video es una buena opción para disfrutar pero no se puede considerar "otra intro".. critico q el autor del video pretenda engañar con el título y hacer parecer que esto formó parte del intro de la serie.. Alguien q no sepa del tema (veo que la mayoría) puede creerselo

  • @ILShowster ahhh ok gracias :)

  • @ILShowster Esta es la intro que yo recuerdo de canal sur, de hecho cuando he visto las otras he dicho ¿esto que es? Recuerdo lso pitufos con su voz latina, que tenía más gracia a mi parecer porque son pequeñitos y con esa voz tan dulce les pegaba mucho, y no puedes decirme que no soy una entendida del tema porque de pequeña me aprendí la canción y aún la recordaba con excepción del final, por eso la busqué, para recordar esa parte.

  • @SergioTokyo yo tbb y por primera vez me gusta mas el doblaje latino¡¡

  • Oye, tengo una duda. ¿Allá en España las fantasías animadas de la WB, Bugs Bunny, etc. se emiten en el doblaje de México, porque, que yo sepa, México fue el pionero en hacer doblajes? O.o Esque extraño esas caricaturas, antes el doblaje Mexicano era muy bueno u.u ahora es una basura...

  • @666thekingslayer Antiguamente casi todas las series animadas venian a España con doblaje "español neutro" porque salia mas barato al no tener que realizar un doblaje. Desde principios de los 90 ya todo se dobla en España. En el caso de los looney tunes (las fantasías animadas de la WB) primero llegaron en doblaje latino original que se mantuvo hasta finales de los 90 cuando llego a españa el canal de pago cartoon network y este decidio redoblar todos los looney tunes a español de españa.

  • @Miamoressoloparati A partir de hay ya todo lo que llega de los looney tunes se dobla al español de españa incluso las recopilaciones de cortos que han salido en dvd. A mi siempre me ha gustado el doblaje latino original porque es con el que he crecido, cuando escuche el doblaje de españa me sono raro pero me tuve que acostumbrar a el.

  • @Miamoressoloparati Te refieres a todas las caricaturas de la WB, no? Porque no sólo los Looney Tunes aparecían dentro las caricaturas clásicas de la WB, también estaban los tres cochinitos, Ricitos de oro y demás cuentos y otras historias con el sello propio de la WB. Yo me refiero a las "Merrie Melodies", aparte de los Looney Tunes, jajaj pero no recordaba como se llamaban estos últimos xD

  • @666thekingslayer Si, me refiero a todas las caricaturas de la WB

  • @Miamoressoloparati O.o aunque al final terminaron siendo lo mismo.

  • Por fiiiin , estaba buscando este opening desde hace tiempo, pero los que encontré ninguno eran de canción, sino de un tio hablando, que yo no recuerdo ese opening.

  • Miamoressoloparati... HAZ LO QUE QUIERAS, VIERAS QUE ME TIENES CON UN PENDIENTE... LOS FOROS SON PARA EXPRESAR OPINIONES CON LIBERTAD, PERO SI NO QUIERES NINGUN COMENTARIO DE LO QUE SUBES MEJOR ENTIERRALO EN EL PATIO DE TU CASA.... DIOS TE BENDIGA!!!!!!!!! Y NO SEGUIRE TU JUEGOOOOOOOOO......

  • NADA QUE HACER CONTRA EL DOBLAJE MEXICANO.... MUCHO MEJOR POR KILOMETROS... DE HECHO PELICULAS, SERIES Y CARICATURAS CON EL ESPAÑOL HABLADO EN ESPAÑA... ES TERRIBLE.......... POR NO DECIR OTRA COSA PEOR... VIVA EL DOBLAJE MEXICANO QUE ESE SI ES DE IMPORTACION..... SIN OFENDER A LA MADRE PATRIA.....

  • Se nota que no has visto los pitufos aqui en españa. Si los hubieses visto cosa que no porque seguro que eres latino sabrias que aqui en españa los pitufos tienen el doblaje latino pero la cancion del opening es la de este video asi que has cometido un patinazo muy grande. Ultimo comentario tuyo que quiero ver como este, al siguiente te bloqueo para que no puedas poner comentarios en mis videos

  • @Miamoressoloparati Yo no me acuerdo muy bien. En España se emitian con doblaje latino, pero el opening estaba hecho aqui, no?

  • @ProduccionesHyD si, eso mismo. Por lo menos en su emision en telecinco y en canal sur era asi. En otros canales ya no sabria decirte.

  • @Miamoressoloparati Gracias :)

    Entonces seria siempre asi, porque los unicos otros doblajes eran a catalan, gallego y vasco (creo)

  • Comment removed

  • Definitivamente la voz de Gargamel mexicana tiene mas personalidad que esa espanola. Horrible.

  • @JuanRVicente ¿Que mas da?

    Esa voz solo se oyo en la intro, la serie venia en latino.

  • dios mio, la mejor version es en catalan...DE LEJOS!

  • Creo que es la única que hay en youtube con esta version. Llevaba mucho tiempo buscándola.

  • @kikara80 En youtube solo hay un video de esta version pero es un tvrip de telecinco del año catapum al que le falta la parte el inicio asi que me anime a hacer esta version en HD para mejorar lo que habia partiendo del audio de ese video y un video dvdrip de la intro y creo que no ha quedado mal.

  • Joder lo que me ha costado encontrar la versión de españa siendo la mejor de largo

  • La voz de gargamel española es espantosa. Pero la cancioncita MOLAAA jajaja. La version latina no tiene cancioncita u.u

  • jajajajajaja este es diferente.....pero la voz de gargamel en español latino es mejor...mas chistosa......pon un capitulo entero en español de españa para verlo y comparar mejor...

  • @jigoyawara En españa lo unico que cambiaba era el opening que la cancion era esta que esta echa en españa. El capitulo en si y el ending mantenian el doblaje latino. Hay muchas series de dibujos animados incluida esta que nos llegaron a españa con doblaje latino.

  • @Miamoressoloparati ¿Y eso por que sería? Aca en latinoamerica el unico doblaje de Mary Poppins que habia era el español (hasta que salio en dvd re doblada en latino (un asco)). Y si bien estoy acostumbrado al doblaje latinoamericano le tengo mucho cariño al de mary poppins (sreá porque lo oí de chico).

  • @Miamoressoloparati

    Sé que muchas de las de Hanna-Barbera que vimos en nuestra infancia estaban en "español latino" , uno de los mejores ejemplos, Scobby Doo, pero me parece, por el acento si no recuerdo mal, que los Picapiedra o Don Gato también lo eran.

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more