Elle ressemble à rien en anglais ! Désolée alors que je préfère la langue anglaise pour la musique mais là y'a pas photo elle est mieux en français ! ^^
I think to be fair on the English language, the translator didn't invest a lot of time in making a kind version. It's mostly LITERAL translation with a few silly non-sensical phrases added. "Crazy of life"? That doesn't even make sense...I agree with everyone though, J'aime la vie should be left in its original language :)
This was on the b-side of the french version on carrere records in uk and to me the translation didnt make sense,i preferred the french version too.My favourite eurovision winner.
Erm...did nobody tell the composer(s) that the phrase "Crazy Of Life" doesn't actually mean anything? There's simply no way to arrange those three words so that they will make any sense within the context of a sentence in the English language. "Life Crazy Of". No. "Of Crazy Life". Still no. "Life Of Crazy"? mmm..perhaps. Wait, no. It just sounds ridiculous.
"Crazy of life"? Why didn't they try "Nuts At Living" or "Insane On Not Being Dead Yet"?
english motherfucker. do you speak it. cool song. i don't speak french so this is perfect
karaokekongen 5 months ago
hotttttttttttttt
cue1cole 6 months ago
Elle ressemble à rien en anglais ! Désolée alors que je préfère la langue anglaise pour la musique mais là y'a pas photo elle est mieux en français ! ^^
sikobei 10 months ago
I think to be fair on the English language, the translator didn't invest a lot of time in making a kind version. It's mostly LITERAL translation with a few silly non-sensical phrases added. "Crazy of life"? That doesn't even make sense...I agree with everyone though, J'aime la vie should be left in its original language :)
AllegoFFXI 1 year ago
This was on the b-side of the french version on carrere records in uk and to me the translation didnt make sense,i preferred the french version too.My favourite eurovision winner.
paulhamerton 1 year ago
@paulhamerton Did both language version get radio airplay?
headphone355 5 months ago
Omg rape the song will ya, leave it in French tbfh
wpv001 1 year ago
French version is better
Leonafan1966 1 year ago
lol this is not what she sang at the eurovision finals
wrathyraven 1 year ago
crazy of life or i love life ?:D
EnAaBaby 1 year ago
This is the version she sang in the final of the Eurovision
TheAtkinson1233 1 year ago
@TheAtkinson1233 On your tv maybe, the French version is the original, this version was never made if she lost
JWPemperor 11 months ago
I prefer this English version
Atkinson1233 1 year ago
sexy
cue1cole 1 year ago
Tolle stimme danke***************
ryszard5123 2 years ago
wouldn't it b j'adore life if the title would b translated as i love life? and j'aime crazy of life coz practically means bout the same
bloodyfool1000 2 years ago
Wonderful version!!
THANKS!
ofrab3 2 years ago
Comment removed
GoodAngel445 2 years ago
"Crazy Of Life"???
The translation of the title is "I Love Life" and would have fitted. That's the only thing wrong with this version.
The14thDoctor 2 years ago 2
Comment removed
iquu2k1 2 years ago
Yes it does...replace "jaime, jaime la vie" with "I love, I love life"
Believe me I've tried it :)
The14thDoctor 2 years ago
@The14thDoctor
it has no melody, thats why they said. crazy of life. but the meaning is quiet the same...
andiamo24 2 years ago
I prefer the French version.
DjRobin2000 2 years ago 17
I prefer the Italian version!
lifeline38 2 years ago
@lifeline38 Moi aussi ;)
kkkds123 1 year ago
For 13 years, it is good))))
Kisonka666 2 years ago
1.28 oooo i tremble with infatuation
cue1cole 2 years ago
Crazy FOR life would sound a bit better...
poodle1977 2 years ago
Comment removed
cue1cole 3 years ago
Yeah, she was 13 so eww to that.
StewieGriffin2009 3 years ago
"Crazy of life" is hilarious pidgin English. Still a good song, but the French sounds better. She really sounds her age in this version.
j0wled 3 years ago 4
its still beautiful but i like J'aime la vie better :p
saskialovesmusic 3 years ago
this sound like jen and the holograms
rebeldesincasa 3 years ago 2
in 86 j'aime la vie = I love life
but hard to sing it
Crazy of life and I love life mean same
1BigBen 3 years ago
my god who cares shes GEORGOUS
cue1cole 3 years ago
Erm...did nobody tell the composer(s) that the phrase "Crazy Of Life" doesn't actually mean anything? There's simply no way to arrange those three words so that they will make any sense within the context of a sentence in the English language. "Life Crazy Of". No. "Of Crazy Life". Still no. "Life Of Crazy"? mmm..perhaps. Wait, no. It just sounds ridiculous.
"Crazy of life"? Why didn't they try "Nuts At Living" or "Insane On Not Being Dead Yet"?
StewieGriffin2009 3 years ago 2
Hahahahahahahahahahahahahahaha
rexdanato 3 years ago
J'aime la vie is better, on Englisch it didn't sound ;)(A)
Stephano23 3 years ago 10
@Stephano23
Yes - the English translation is plainly crap. French language version is much better.
ad31677 1 year ago
good song
erhan602 3 years ago 2
aha j'aime la vie sounds better and j'aime la vie doesn't mean crazy life... -.-
WaterNab 3 years ago 2
Hoe oud was Dutroux toen hij dit optreden zag?
owzla 3 years ago
I really don't understand a word in the original, but it's so much better..
TusjMan 3 years ago
Really good :-)
C'est très bon :-)
markyoloup 3 years ago
Thank you! Is this similar to the french text? or are there big differences?
Ullarr 3 years ago 2
There is a vast difference in the level of words used :-)
markyoloup 3 years ago
Yes, that's the only thing I can hear hehe. I agree TusjMan that J'aime la vie is better
Ullarr 3 years ago
thanks
3hamlet3 3 years ago 2