Alright people this poem was not written by Rumi, if u guys watch the movie u would find out. however I find it absolutely wonderful n its on my ipod now.
the poem of Rumi which was also sung by Salar Aghili in this film was the song of the butterflies. this is the poem/song of the atoms
@Particleofdust Well I havn't read Rumi alot but I saw in the movie that when this poem was being recited it was said to be written by a nameless dervish, whose daughter goes to search for him so it cant be Rumi's and I searched for it on the internet as well but maybe I'm wrong so won't argue on that. Rumi was awesome in his own right no doubt
una delle più belle poesie mai lette finora! Grazie per la traduzione in italiano. Grazie anche a chi l'ha tradotto in farsi. Grazie a te che ha fatto il video e che aiuta a far conoscere la poesia di Rumi. Far conoscere la bellezza e la saggezza del pensiero sufi aiuta ad abbassare le barriere di preconcetti sul Islam.
If I am not mistaken Rumi initially came from Balkh in present day Afghanistan. But, he is neither Afghani, Turkish nor Iranian, he is beyond geographic distinctions.
Mawlana Jalaluddin Rumi was a Persian from Balkh who moved to live in Konya in Anatolia. However, it does not matter what backgrounds he come from, its his literature that is an ethnicity itself :)
Greetings from a sunni Persian who loves Turks and the Ottoman Sultans.
@moalisiddiqui I was doing a little research online and it would seem that I cannot find anywhere of this poem being connected to Rumi in any fashion. Could it be possible that this was created by someone who was influenced by Rumi or Omar Khayyam as the subject matter and style is very similar in traits and methods.
@moalisiddiqui thats because its not written by Rumi, the title of the video is misleading, if you saw this movie you would know. I saw it and a girl called Noor says that it was written by her father who became a wandering dervish.
He is universal, like human beings should be...
puddhu 1 month ago
خورشید خوش بی چون " وصف زیبایی از خداوند "
effelunga 3 months ago
Bellissimo. Grazie! E grazie al poeta Rumi.
mauricello 1 year ago
Alright people this poem was not written by Rumi, if u guys watch the movie u would find out. however I find it absolutely wonderful n its on my ipod now.
the poem of Rumi which was also sung by Salar Aghili in this film was the song of the butterflies. this is the poem/song of the atoms
MiaGilaani 1 year ago
@MiaGilaani
Dear Mia,
Believe me, I have known Rumi for a very long time, No one but him could've said something so beautiful and ecstatic. :)
Particleofdust 7 months ago
@Particleofdust Well I havn't read Rumi alot but I saw in the movie that when this poem was being recited it was said to be written by a nameless dervish, whose daughter goes to search for him so it cant be Rumi's and I searched for it on the internet as well but maybe I'm wrong so won't argue on that. Rumi was awesome in his own right no doubt
MiaGilaani 7 months ago
@MiaGilaani
I might be wrong dear Mia, but I am certain that this poem is written by Rumi as I have seen it in his Masnavi (Book).
Particleofdust 3 months ago
una delle più belle poesie mai lette finora! Grazie per la traduzione in italiano. Grazie anche a chi l'ha tradotto in farsi. Grazie a te che ha fatto il video e che aiuta a far conoscere la poesia di Rumi. Far conoscere la bellezza e la saggezza del pensiero sufi aiuta ad abbassare le barriere di preconcetti sul Islam.
miousyt 1 year ago
farsi - Rumi
ای روز برا که ذره ها رقص کنند
آن کس که از او چرخ و هوا رقص کنند
جانها ز خوشی بی سر و پا رقص کنند
در گوش تو گویم که کجا رقص کنند
هر ذره که در هوا یا در هامون است
نیکو نگرش که همچو ما مفتون است
هر ذره اگر خوش است اگر محذون است
سرگشته خورشید خوش بی چون است
mannaggia83 1 year ago 14
@mannaggia83
Ciao! And how to pronounce the original lyric? Thx a lot if you give answer :)!
benesalamandra 10 months ago
Anyone knows the name of the performer and where can I find more of his work? Original text would be a treasure too.
FleetStrike 1 year ago
@FleetStrike
hello if you have not find yet , the performer is Salar Aghili, nice day.
johvanelias 1 year ago
anybody knows the original farsi text?
bonitayara 1 year ago
If I am not mistaken Rumi initially came from Balkh in present day Afghanistan. But, he is neither Afghani, Turkish nor Iranian, he is beyond geographic distinctions.
MrKamran4685 1 year ago 18
@MrKamran4685 - Beautifully put. :) Rumi is a traveller and a person of the World.
moalisiddiqui 1 year ago
@MrKamran4685 -Balkh was part of persia in 14 th century; therefore he is a Poet. That's why his poems are in Persian.
tranquilityfrvr 1 year ago
Turkey is the poet Mevlana Celaleddin Rumi has written poems persian.He isn't İranian. He is Turkısh poet...
FTHSNRFTHSNR 2 years ago
@FTHSNRFTHSNR
Mawlana Jalaluddin Rumi was a Persian from Balkh who moved to live in Konya in Anatolia. However, it does not matter what backgrounds he come from, its his literature that is an ethnicity itself :)
Greetings from a sunni Persian who loves Turks and the Ottoman Sultans.
maa1441 1 year ago
@FTHSNRFTHSNR He was persian and wrote persian poems - he just lived in turkey for a long time
PersianCyrus 1 year ago
beautiful, persian language is so sweet
shida787 2 years ago
thank you
momokhamsin 2 years ago
Are you sure Maulana Rumi wrote it? If so, in which book and where could I find it?
ha14mu 2 years ago
Divan -e Shams, Robayat, Number 556.
Raha757 2 years ago 2
Oh wow! Thanks so much.
ha14mu 2 years ago
And the second quatrain can also be found in Divan-e Shams, Robayat section; Number 443.
Raha757 2 years ago 2
I found this translation online:
"O day, arise! The atoms are dancing.
Thanks to Him the universe is dancing.
The souls are dancing, overcome with ecstasy.
I'll whisper in your ear where their dance is taking them...
All the atoms in the air and in the desert Know well, they seem insane.
Every single atom, happy or miserable,
Becomes enamoured of the sun, of which nothing can be said."
ha14mu 2 years ago 21
Thank you! ~
pattver369 2 years ago
@ha14mu Thank you! :D
moalisiddiqui 1 year ago
@moalisiddiqui I was doing a little research online and it would seem that I cannot find anywhere of this poem being connected to Rumi in any fashion. Could it be possible that this was created by someone who was influenced by Rumi or Omar Khayyam as the subject matter and style is very similar in traits and methods.
moalisiddiqui 1 year ago
@moalisiddiqui thats because its not written by Rumi, the title of the video is misleading, if you saw this movie you would know. I saw it and a girl called Noor says that it was written by her father who became a wandering dervish.
MiaGilaani 1 year ago
@ha14mu
thanks for translation of poem
zoraom 1 year ago
Thank you so much. Divine blessings be upon you both, even more...
Raha757 2 years ago
What a heavenly voice! Who is this?
Raha757 2 years ago
"Salar Aghili"
persesmonk 2 years ago
can some one translate it, needs to know whats it all about
khano1999 2 years ago