Yeah, this is very exaggerated Ljubljana slang with strong English influences. I'm a lenguist and I find these kind of language blending really interesting. Some people are appalled by it but the truth there is NO such thing as a pure language. All laguages have been influenced by other languages over the history. I mean 60% of English vocabulry comes from Latin, right. And Italian, Spanish and French are basically just different variations of bastardized (as put by nino555) Latin.
@willdunn29 Hmm, ne vem. Jst nikol nism uporablju takih besed. Če pa res kdo govori tko je pa butl. Pri meni se mogoče najde kaka angleška beseda v stavku, večinoma pa povem kar cel stavk v angleščini če že, samo zato, ker mi je fun ... ups :D Mislim, da je internet kriv za to xP
@willdunn29 yeah but not the ljubljana slang. all over slovenia we just make fun of it - you can't be serious to talk like that, come on! ;) and i'm not hateful or old (i'm 23), but it's just soooo stupidly funny :D
by the way, i like the video anyway ;) you are not a slovenian, are you?
@rss46 Its funny, everyone makes fun of it and mostly you people make up how we talk. Sm si legico brouknu ... for instance ... We still speak mostly slovenian shorthend words. The fact is, that the Ljubljana slang is still the closest to the slovenian grammar. Plus we are closest to the old slovenian (if we count out the Dolenjska dialect wich is most similiar to the old slovenian language).
And I confess that the Štajerska dialect iritates me a little :$ :D Too german for my taste xD
@nino555 bicikl xD Bike is more in use these days, and Ljubljana slang is not used just in Ljubljana but also in Notranjska and Gorenjska (gorenjščina is similiar to the Ljubljana slang) ... pa btw, you can't hate someone if you don't know him, and judging someone by their way of speaking is primitive. Oh! Lavrica is like a few kilometers out of Ljubljana, I really wonder how you speak then.
@AnzyBevek don't hate them hate the speech! :P bastardization of the language with english. a lot hotter to hear a girl speak f.e Primorsk accent than this monkeytalk. brrrr
Lavrica is 7 km from the center but believe me we "natives" have a slight Dolenski accent ;) You should already know that every village has its own accent in Slovenia despite the smallness. The only people that you'll hear speak this are city folk from Ljubljana who moved here in recent years. ;)
@nino555 Slovenian language with English has spred through the whole country, so its not just in LJ.
And I know what accent you guys have. I live near Pijava Gorica :) And my mom is from Škofljica, She actualy has a slight Dolenjska accent, but still speaks fairly am Ljubljanish xD. And believe me, I would rather speak in the Dolenjska accent if people wouldn't laugh at me when I use it xD
The last and most supreme stage of "Ljubljanščina" You'll be highly valued among teenagers using this:
Sm z bajkcom zadrajvčkal čez hillček snowčka, pa sem si legico zbrejkcu.
Translation: I drove my bike trough the "hill" of snow and I broke my leg.
But it's highly recommended not to use such language in eastern Slovenia, you'll get beaten and called a "Žabar", but since nobody in Ljubljana ever listens it's pointless.
Yeah, this is very exaggerated Ljubljana slang with strong English influences. I'm a lenguist and I find these kind of language blending really interesting. Some people are appalled by it but the truth there is NO such thing as a pure language. All laguages have been influenced by other languages over the history. I mean 60% of English vocabulry comes from Latin, right. And Italian, Spanish and French are basically just different variations of bastardized (as put by nino555) Latin.
imagomagus 7 months ago
"Kaj si ti nor" is more used in Maribor I think. And we don't say DOGA WALKAM. Thats not true at all. The same is with the SHAVING part. But okay :D
AnzyBevek 1 year ago 2
@AnzyBevek Mislim da najstniki v Ljubljani uporabljajo 'dogawokati' za glagol.. al pa samo za hec;)
willdunn29 1 year ago
@willdunn29 Hmm, ne vem. Jst nikol nism uporablju takih besed. Če pa res kdo govori tko je pa butl. Pri meni se mogoče najde kaka angleška beseda v stavku, večinoma pa povem kar cel stavk v angleščini če že, samo zato, ker mi je fun ... ups :D Mislim, da je internet kriv za to xP
AnzyBevek 1 year ago
@willdunn29 hahah ja pa brejknemo si legco hir end der XD
allthesaintsdesi 1 year ago
@willdunn29 to je za hec.
Kot recimo:
A si vidu unga oldija kako se je iz rufa skenslu?
Glej ga keta kako po rufu klajmba.
in tako naprej......
libed91 1 year ago
Are you slovenian ? My grandparents are!;) r u sure this is right???
emlanijessshow 1 year ago
@emlanijessshow No, I'm English, but I live in Ljubljana.
willdunn29 1 year ago 2
get a life .... majkemi model brukas slovence !!!!
uceglaj 1 year ago
people don't learn Ljubljan slang you will get hated everywhere else in Slovenia (just in Ljubljana not)
and that's the truth
kaitokit16 1 year ago 12
@kaitokit16 Yeah, for sure you should keep your usage to Ljubljana only (and among teenagers and students)..
willdunn29 1 year ago
Ha, that's a little extreme. I disagree.. slang is a necessary part of every language.
willdunn29 1 year ago
@willdunn29 yeah but not the ljubljana slang. all over slovenia we just make fun of it - you can't be serious to talk like that, come on! ;) and i'm not hateful or old (i'm 23), but it's just soooo stupidly funny :D
by the way, i like the video anyway ;) you are not a slovenian, are you?
rss46 1 year ago
@rss46 Its funny, everyone makes fun of it and mostly you people make up how we talk. Sm si legico brouknu ... for instance ... We still speak mostly slovenian shorthend words. The fact is, that the Ljubljana slang is still the closest to the slovenian grammar. Plus we are closest to the old slovenian (if we count out the Dolenjska dialect wich is most similiar to the old slovenian language).
And I confess that the Štajerska dialect iritates me a little :$ :D Too german for my taste xD
AnzyBevek 1 year ago
nothing personal but that ljubljana slang makes me puke. everyone who talks like tkat should be shot
bicikl is directly from the Italian word for bicycle( Bicicletta)
nino555 1 year ago
@nino555
me too
i hate ljubljana and their slang
kaitokit16 1 year ago
@nino555 aveš, da ljudje z lavrce govorijo lublanščino
NuwenZhou 1 year ago
@nino555 bicikl xD Bike is more in use these days, and Ljubljana slang is not used just in Ljubljana but also in Notranjska and Gorenjska (gorenjščina is similiar to the Ljubljana slang) ... pa btw, you can't hate someone if you don't know him, and judging someone by their way of speaking is primitive. Oh! Lavrica is like a few kilometers out of Ljubljana, I really wonder how you speak then.
AnzyBevek 1 year ago
@AnzyBevek don't hate them hate the speech! :P bastardization of the language with english. a lot hotter to hear a girl speak f.e Primorsk accent than this monkeytalk. brrrr
Lavrica is 7 km from the center but believe me we "natives" have a slight Dolenski accent ;) You should already know that every village has its own accent in Slovenia despite the smallness. The only people that you'll hear speak this are city folk from Ljubljana who moved here in recent years. ;)
nino555 1 year ago
@nino555 Slovenian language with English has spred through the whole country, so its not just in LJ.
And I know what accent you guys have. I live near Pijava Gorica :) And my mom is from Škofljica, She actualy has a slight Dolenjska accent, but still speaks fairly am Ljubljanish xD. And believe me, I would rather speak in the Dolenjska accent if people wouldn't laugh at me when I use it xD
Se pa strinjam glede primorščine :P
AnzyBevek 1 year ago
Hahahahahaah... Odlicno ^_^
tavcarovski 1 year ago
You're pretty cute....and the lessons are nice, too.
jsuisenface 1 year ago
"Ljubljanščina" is nothing more but Slovenicized English, just like English is Anglicized Latin.
Both occurred the same way.
- I wannabe cool American
- I wannabe cool Norman/French.
SloveintzWend 2 years ago
The last and most supreme stage of "Ljubljanščina" You'll be highly valued among teenagers using this:
Sm z bajkcom zadrajvčkal čez hillček snowčka, pa sem si legico zbrejkcu.
Translation: I drove my bike trough the "hill" of snow and I broke my leg.
But it's highly recommended not to use such language in eastern Slovenia, you'll get beaten and called a "Žabar", but since nobody in Ljubljana ever listens it's pointless.
SloveintzWend 2 years ago
:) ful fajn
AnnaSupermuste 2 years ago