Added: 5 years ago
From: zenzero80
Views: 218,227
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (185)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Comment removed

  • Peppe Barra la canta magnificamente, ma non dimentichiamo che è stata scritta dal grande Vincenzo Salemme, che reputo un grande attore il cui rappresenta il sud o meglio la Campania nel miglior modo possibile!

  • Semplicemente perfetto... due versioni, questa e l'originale, parimerito! Il Nord ed il Sud fusi in Bocca di Rosa!

  • Curretter allora addò o'maresciall 46 zizze pe' vintitrè sciall :D

    POESIA!

  • hahahah pure qua i commenti dei leghisti del cazzo.

    schifosissimi vermi e pure coglioni

    che cazzo avrebbe avuto contro questa versione per "terroni" il grande de André, il quale non siete neanche degni di nominare ????

    Don Raffaé non l'ha scritta lui? non usa anche il dialetto napoletano?

    poveri stronzi, mi fate pena, complessati

  • @scarafoo penso che per te ogni risposata sarebbe vana! Tutti sono artisti, ci sono al nord e al sud. Stiamo nel 2011 e credo che questa distinzione di nord e sud dovrebbe essere bandita. Ma purtroppo non si capisce ancora che la persona ignorante non è colei che non ha cultura ma è colei che ignora. Non ignoriamo le tradizione del nord del sud e di tutta l'italia... quest'ultime hanno fatto sì che l'Italia sia l'epitome della cultura!

  • @ZiettaPaccia la mia risposta esiste solo perché esistono i commenti degli handicappati LEGHISTI e non intendo la brava gente del nord. io odio chi odia a prescindere secondo provenienza, etnia e razza. quindi il tuo moralismo é decisamente fuori luogo

  • Ai critici: non parlate per bocca di De Andrè che lui vi darebbe torto marcio. Chiunque abbia una critica la articoli con costrutto e non sulla base della cittadinanza di Peppe Barra e rispettatelo perché grazie ad artisti come lui l'Italia (si l'Italia intera) è apprezzata dal mondo a livello musicale

  • Beppe barra è immenso, non dimentichiamo però un'altro grandissimo artista meridionale che è Mimmo Cavallo, che ha da poco pubblicato il nuovo album "QUANDO SAREMO FRATELLI UNITI" definito dalla critica uno dei migliori lavori degli ultimi venti anni, ascoltate su you tube i brani "FORA SAVOIA", "SIAMO BRIGANTI", "MEDITERRANEA" e via di seguito, l'album è in vendita in tutti i negozi di dischi, oppure sui siti online IBS ed Amazon, non ve ne pentirete.

  • semplicemente stupendo.

    ispettore.

  • vi prego non si litiga sull"arte ma se e possibile si ama senza pregidiziiiiii grande beppeeee

  • Hmm non è male...

  • è una versione meravigliosa e solo lui poteva proporla a questo modo e concordo con "qualcunomingoi" pienamente!

  • soltanto un grande come de Andre' poteva capire il grande valore della lingua napoletana apprezzando la versione partenopea di una delle sue canzoni piu' conosciute...uscite dalle vostre caverne, idioti analfabeti...

  • L'espressività del napoletano viene esaltata dalla capacità recitativa del Maestro Peppe Barra, belle le musiche. Chi ama il Maestro De Andrè e ne ha compreso il messaggio non può non apprezzare questa versione.

  • ho sentito questa versione dal vivo un paio di anni fa: oddio che poesia!

    peppe è un grandissimo checchè ne dicano invidiosi longobardi o abitanti di piatte e monotone pianure che anzichè apprezzare un poeta che appartiene anche a loro lo etichettano come le scurnacchiate della canzone suddetta.

    peppe e' arrevutat' tutt' cos'

  • Peppe è figlio di Concetta, è figlio dell'Arte con A maiuscola. Concetta è Arte Bellezza di Dio...e lo dico da Ateo che vede Dio in personaggi del genere, e questo De Andrè, loro fratello perché figlio della stessa madre Arte, lo sapeva bene, mooolto bene.! O fridd 'n cuoll'!!

  • E' bello leggere i commenti di tutti (purche' non offensivi) , per quanto riguarda " "BOCCA DI ROSA" in dialetto napoletano , fu' lo stesso DE ANDRE' a consacrarla come miglior versione interpretata anche rispetto a quella originale. Per quanto riguarda PEPPE BARRA ......che dire ??? e' un mostro sacro del teatro napoletano e non solo !!!!!

  • siamo degli stupidi,ancora a sottometterci festeggiando 150 anni di quest'italia di merda che nn ci merita e non ci appartiene,ma esiste un partito filoborbonico?eravamo nell 800 una potenza mondiale ed ora il sud italia e l'ulima regione d'europa dovete pagare il male che ci avete fatto e ci state fcendo settentrionali bastardi.io rivoglio le due sicilie.!!!!!!!!!!!!!!

  • @carminmauriello Il primo giudizio sensato su tutta questa farsa del 150° anno... Ma non generalizzerei sul giudizio negativo a tutto il settentrione: basterebbe prendersela coi Massoni Torinesi, non credi? ;-)

  • perché la lingua partenopea è à'cchiùbbella, e chi non capisce la poesia di questa lingua non ha colpa ma le manca qualcosa...

  • ma lasciatelo sta'.....sto sfigato.

  • @mrmamoi77 ancora oggi in tutto il mono l' itlalia e conosciuta tramite il sud

  • @vittoriocarpi

    come sfigato non intendevo peppe barra ma quel demente che l'offende.

  • BARRA, un genio della musica e dell'anima, dovrebbe essere conosciuto in tutto il mondo

  • quando a Napoli si parlerà italiano il mondo avrà perso metà della sua poesia.

  • come diciamo a napoli va fa e bucchin

  • aaaaaaaahhhhhhrrrrrgggggghhhhh­hhhhh che splendoreeeeeeeeeeeeeeeeeeeee a volte mi chiedo dove vivo per perdermi bellezze del genere :-O

  • Meraviglioso conubio tra due grandi

  • Unico Peppe Barra.............per chi non sa chi è il Maestro Peppe Barra si può definirlo così: un Grande Genio.provate ad ascoltare la tammurriata nera live.ciao

  • sarà sicuramente bella, ma non capisco una sola parola.......  :-(

  • @interdsshit ti capisco!

    la versione in napoletano è di Vincenzo Salemme che vi ha inserito la sua grande ironia!

    "e quelle andarono dal maresciallo, quarantasei zizze per vintitrè scialle" erano ventitre quelle che andarono dal maresciallo avvolte nei loro scialli da comare di paese (quarantasei zizze quarantasei seni, due per ogni donna), in una frase, è racchiuso uno spaccato di vita!

    la famiglia De Andrè, volle Peppe Barra allo special dedicato a Fabrizio dalla città di Genova.

  • geniale!!!!!!!!!!!

  • La " diversità", qualunque essa sia, purchè costruttiva con rispetto e ossequio, arricchisce sempre!!!

  • NAPOLI città del Mondo, Motore del Sud Italia e Interporto del bacino del Mediterraneo.

    Schifosi parlamentari non mettete le mani su Napoli, patrimonio Mondiale, terra di culture, arte e tradizioni.

    E tu, Padano che tradizione hai? Resta tra le tue vacche a mungere, invece di giudicare me o Peppe Barra, eredi di Federico di Borbone, sangue blu.

  • @9966442255 che tradizioni abbiamo???? cultura sedimentata ligure, celtica, romana e infine germanica, cultura dei siuri e cultura dei vilàn, un mondo vastissimo di cucine musiche attrezzi strumenti medicina popolare che cambiano ogni tre chilometri eppure hanno un ceppo comune con tutta l'europa, una mentalità più ordinata, dialetti buffi, dolci, nobili, allegri, melodiosi, tragici, le più grandi varietà di fonemi tra le lingue europee, i formaggi piùù grandi *SEGUE*

  • @9966442255 *SEGUITO* al mondo (e pure i più buoni), una musica che è la sintesi perfetta della melodia italiana e dei trimbri mistici dell'area celtica! e non dimenticare che bocca di rosa riprende nella sua prima parte una canzone tradizionale del NORD (appennino ligure, quattro province, mai sentito?) e nella seconda un'alessandrina dei divertimenti carnevaleschi di Paganini commissionata dal comune di Genova.

    to'

  • Capolavoro!...............

  • non avevo mai ascoltato bocca di rosa in dialetto napoletano, trovo sia un grande omaggio al grande de andrè. Peppe sicuramente il poeta de andrè approva anche dall'altro mondo

  • ci sono parole per descriverlo senza sminuirlo?

    eh no, non ne ho!!

    si na voce 'e notte peppe!!

  • 46 zizz pe 23 sciall... marò... che grande!!!

  • Grande Peppe!!!!

  • Bellissima verisone, che non conoscevo!..bravo Peppì ;-)

  • Trovo questa versione incantevole, ma rispetto chi non la apprezza. A patto, naturalmente che non la apprezzi perchè non gli piace, e non colga l'occasione per le solite polemiche ormai più idiote che razziste

  • sei un grande. de andrea' barra for ever

  • varrebbe la pena di ricordare:

    1) che Barra e De Andrè erano molto amici

    2)che De Andrè volle un disco con le sue canzoni in altri dialetti (amava i dialetti)

  • 3) che, come testimonia il critico del Mattino Federico Vacalebre, Faber sosteneva che questa versione era più bella della sua, in Italiano

    4) che Peppe Barra è un enorme pezzo di storia del migliore teatro italiano, allievo di De Simone. Forse qualcuno ha scambiato questa esperienza per un fatto neomelodico. Fuori strada.

    5) che il testo in napoletano è di Vincenzo Salemme

  • Grande connubbio tra De Andrè e il Sud.

  • STRAORDINARIO.

  • grande peppe barra abbasso i nordisti.........

  • Solo un grande esponente della cultura Napoletana poteva interpetrare questa stupenda poesia.

  • dialetti di mare che si incontrano. Bello, bello e stupido chi non capisce

  • cazzarola... vocalmente e' migliore dell'originale...

  • povero De Andre'........

  • @flofla85 ma stai zitto...o zitta.

  • Bravissimo, tempo e fortuna vengono e vanno come fa la luna........da brivido, bravo ancora

  • grandissima interpretazione...De Andre quann senta sta canzone s'arrizza.... brav brav peppo'

  • grande e basta!

  • Bellissimaaaaaaa questa versione non l'avevo mai sentita!Grande Peppe....oltre logicamente al suo grande autore de andrè!

  • Meravigliosa..Grazie Peppe

  • stupenda!!!!!!!!

  • SEMPLICEMENTE DIVINA!!!

  • grande Peppe, spero di vedere un tuo concerto presto..

  • Concordo, Faber sicuramente non era filoleghista o così ignorante da non riconoscere la potenza espressiva del dialetto, quale che esso sia, un lavoro che portano fortunatamente avanti altre persone, ora che il compianto suona lassù nei verdi pascoli. Ascoltate e lasciatevi prendere dalla magia di un'atmosfera, invece di berciare, simili a cercopitechi...

  • solo un GRAZIE per un artista GRANDE

  • Arte allo stato puro!!! Un vero genio! Da brividi!!!

  • chi mi può passare il testo?

  • @lasko1968 meravigliosa come tutto di lui

  • @lasko1968 è un po' lunga... Tutte me chiammeno bocca de rosa sentite che musso, che schiocca adirosa tutte me chiammeno bocca de rosa pe' mme 'o sentimento è 'a primma cosa. Quanno scennette dint' 'a la piazza c'ì un paesino vicino Avellino subbeto 'a voce currette sicura: " 'nunn'è 'na monaca di clausura!" Ce sta chia ammore 'o ffa 'pe' 'na 'nziria e chi 'o ffa pe' prufessione bocca di rosa né ll'uno né 'll'ato io 'o ffaccio sulo pe' divozione.
  • Però 'a divozione diventa passione e mentre sparpito per le mie voglie 'o sangue dal cuore mi sale in testa mi scordo di chiedere all'uomo se ha moglie. E allora 'e femmene d' 'o paese comme si fussero cane mulosso s'arrevutaiene tutte 'mparanze pecché me stevo futtenno l'uosso. Ma li bizoche di un paesello songo 'mpechere che non fanno danno allucche 'e papere, strille 'e galline 'o core che tremma, 'o ciato c'affanna.
  • 'O munno è chino di gente per bene che Cristo all'altare servire si vanta e quanno le voglie nun po' cchiù sfamare pe dint' 'o velliculo piscia acqua santa. Così una vecchia rimasta zitella pecchè mai nisciuno l'aizata 'a vunnella se pigliaie 'o mpiccio e tanto fuie 'nzista me scassaie ll'ova cu tutto 'o canisto. Chiammaie a raccolta tutt' 'e scurnacchiate e le dicette cu 'a voce 'ncazzata "Bocca di rosa è mariola d'ammore, punisca la legge stu disonore!"
  • Curretero allora dd' 'o maresciallo quarantasei zizze pe'm vintitre scialle chella cchiù scura de carnagione facette 'a parte d' 'o lione: "Ormai so' tre mise che dura st'andazzo all'uommene nuoste ha fatto ascì pazze chella nun è femmena onesta chisà c'annasconne sotto a la veste". Vennero a casa col foglio di via Pasquale e Luigino Santamaria sete d'ammore dint' 'e penziere sotto 'e divise d' 'e carabiniere.
  • Nientedimeno che alla stazione ce steva 'na folla da fare impressione me ne partevo purtanneme appriesso quel libero amore a tutti concesso. Dal maresciallo al parrocchiano lacreme all'uocchie, cappello nmano. Firmato da tutti vulaie 'nu messaggio c' 'o fiocco attaccato a 'na rosa de maggio. In stretto anonimato cu' lettere 'ncullate "Bocca di rosa, tiempo e furtuna veneno e vanno come fa' 'a luna!"
  • Primma d' 'o tuono arriva la luce

    accussì corrono tutte li 'nciuce

    "Mo' arriva 'o treno cu bocca di rosa

    currite currite, lassate ogni cosa!"

    Alla stazione subbeto appriesso

    truvaie a riceverme, un comitato

    musica, fiori, sindaco in testa

    manco si fosse 'nu capo di Stato.

  • Mo' pure 'o prevete s'é fissato

    che stongo cca' per una missione

    me vo' vicino int' 'a prucessione

    pecché adda vencere 'a tentazione.

    Cu' Maria Vergine in prima fila

    me tiene d'uocchio 'nu poco 'a luntano

    purtannese a spasso pe' tutto 'o paese

    l'ammore sacro e l'ammore prufano.

  • che meraviglia!!!

    ...la forza del dialetto!!!

    grazie immense del post

  • Leggo strani commenti, Barra è arte pura e, rivisitando il brano di De andrè, non ha fatto altro che mettersi al servizio di chi era, come lui, un grandissimo artista. Il titolo del video è fuorviante: non si tratta di una versione napoletana ma di una rivisitazione approvata con entusiasmo dall'autore.

  • GRANDE PEPPE ...

  • Per Peppe non sarà stato facile reinterpretarla, ma gli ha dato una seconda anima. ( sono un fan di Faber)

  • sono campana e amante di Faber..ascoltare questa versione di Bocca di Rosa è davvero una grande emozione e un vero piacere per il cuore e l'intelletto...

  • geniale capolavoro d Arte dall Anima che riconosco per una ri interpretazione del testo cantato suonato ed arrangiato che pulsa vita mi commuove e m onora d esser napoletano,grazie infinite :-)!

  • invece di offendervi xche' non vi concentrate ad ascoltare una buona musica ?

  • Comment removed

  • c'è una storia lunga e interessante dietro questa canzone..peppe è un grande e ha esaltato con qsta canzone la mia terra, l'Irpinia, e tutta la Campania

  • Di solito non amo affendere qualcuno senza conoscerlo, ma sei prprio ignorante.

    1. Questa versione l'ha chiesta Faber in persona;

    2. appena ascoltata ha detto: "E' quasi migliore della mia".

    Sei solo un falso fan di de Andrè.

  • ho tolto l'altro commento per evitare altri attacchi e non voglio riempire con liti un altro video come tani, è vero ho palato senza sapere e di questo mi scuso, ma non puoi dirmi di essere un falso fan ho sempre ascoltato meravigliato le canzoni,per non dire poesie(dato che lo sai cs diceva) e non sono mai riuscito a mandar giù il fatto che altri interpretino le sue canzoni....ci tenevo solo a precisare questo.

  • Scusami tu, in effetti sono stato troppo aggressivo. Ma quel commento mi ha fatto incazzare... Naturalmente de André è stato un vero e proprio poeta e le sue canzoni sono inimitabili, ma io apprezzo molto questa versione, sia il testo che la magnifica interpretazione di Peppe Barra.

  • Peppe Barra è sempre Peppe Barra ... grande!!! ^_^

  • semplicemente grandiosa !!

  • Bella, bella, bella...

    All'inizio ero perplesso, un capolavoro non va toccato ma Barra e Salemme hanno fatto un bellissimo lavoro.

    Vabbuò ca Salemme faticava ncopp'o zzappat ma non me lo sarei aspettato

  • ma veramente l'ha chiesta de andrè e l'ha scritta salemme????

  • grande cultura grande musica

    pizzeca o core la culla partenopea

    rimane nell anema fondesentimenti

    passioni da lezioni di vita

    unisce fa pensare

    grandi artisti grande umanita

    w napoli

  • bellissimo!

  • grandioso! non sose vi ricorda un ''lo guarracino''... Sia nelle assonanze che donano velocita e vivacità ma poi anche nella storia.

  • è vero!

  • Sono i miei idoli,

    certo che barra aveva cultura !

    comunque de andrè da insegnamenti di vita...

    ----) (L)

  • Grande versione l'ascoltavo sempre da piccolo... insieme all'originale ovviamente!!!! Grande Barra e grande De Andrè!!!

  • è spettacolare, la traduzzione in napoletano sfogge davvero sfumature inimmaginabili.. molto molto bella

  • Comment removed

  • a gabry844.

    de andrè ha voluto che la sua "bocca di rosa" fosse tradotta in napoletano. Inoltre la tua intolleranza non caratterizzava la poetica di de andrè... ora se hai bisogno tu di farlo rivoltare tu nel tavuto (cioè bara) sei libero di farlo... ma non sputare sulla poesia solo perché non la capisci.

    Con affetto.

  • @qualcunomingoi

    Cazzo dovevo mettere "mi piace" e ho sbagliato bottone...

    xD

    Totalmente in sintonia...

  • e proprio vero la poesia larte non hanno confine e chi non si lascia cullare da essa ............................. be la cultura non si impara ne si insegna

  • Stronzo/a! Questo terrone (che ne è fiero di esserlo..) è un GIGANTE del teatro Napoletano ed è un uomo pieno di cultura che ha portato l'espressione migliore di questa splendida gente in giro per tutto il mondo! Io credo che tu sia una persona stupida ed ignorante che non meriterebbe nemmeno di essere risposta perchè i tuoi neuroni non sono sufficienti nemmeno a capire le parole che ho scritto!!

  • @mniello6 sono assolutamente daccordo con il tuo commento da terrone (come me) purtoppo per milioni e milioni di persone l'espressione di napoli nel mondo è completamente travisata, dato che artisticamente viene riconosciuta, purtroppo, in artisti come gigi d'alessio e non in mostri sacri come appunto beppe barra. La mia preferita cmq rimane la sua interpretazione di Trapenarella

    ciao paisà

  • si sta rivoltando nella tomba forse perchè si vergona di un fan st...e intollerante come te..

    lui della tolleraza e del rispotto delle diverse realtà aveva fatto la sua bandiera...

    vergognati....è un capolavoro questa versione ....irridente e anticonformista proprio come era Fabrizio...

  • Poveri noi... sei penoso. Il tuo commento lercio resta qui a testimoniare il degrado culturale che l'Italia sta raggiungendo. Vergognati. Studia. Conosci.

    Mi dispiace solo che tu conosca e ascolti De André. Come ti hanno già scritto, si dispiacerebbe solo del fatto che individui come te lo ascoltino.

  • @gabry844 ignorante che sei...l'ha voluta de andrè...e poi se ci chiami terroni significa che te de andrè non puoi proprio ascoltarlo...ci fai schifo...

  • @gabry844 ZOTICONE E RAZZISTA!!

  • @gabry844  idiota, vai a farti inculare da Bossi e Calderoli !

  • Comment removed

  • Interpretazione superlativa! Grazie maestro Barra.

  • fhetusi, luardi e bastardi

  • normale e piu bella

  • Ciao! whoa proprio bello, stupendo

  • è viscerale.!

  • spettacolare!!!!!!!!!!

    46 zizze x 23 scialli!!!!

    Bravissimo anche l'autore del testo, Salemme.

    5 stelle

  • bella

  • Grandissima operazione... cercatevi l'omaggio a de andrè Canti Randagi mi sembra si chiami: 11 canzoni in 11 dialetti diversi... questa è quella d'apertura, ma non l'unica buona

  • Bellissima! Secondo me non bisogna cadere nel facile errore di paragonare due grandi come Peppe Barra e Fabrizio De Andrè: questa è un'ottima interpretazione completamente rivista, degna di un grande artista come Barra.

  • peppe è molto bravo...de andrè penso non ci sia bisogno di essere commentato basta ascoltare dolcenera ecc...

    ciao a tutti

  • adoro come questa musica rappresenti l'anima della mia città!la vera musica napoletana!

  • currettero allora d'o maresciallo

    quarantasei zizze co ventitré scialle !!!

    GRANDIOSO! io non sono napoletano e la capisco solo un po' ma la versione di Peppe Barra è straordinaria!

  • Veramente bellissima la traduzione in napoletano di Salemme, densa di significati, e ricca di tratti decisi ma anche di sfumature sottili, proprio come il maestro Faber. In aggiunta, anche una forte resa teatrale, con un'ironia che nell'originale non c'era.

  • Grande...Geniale!!

  • bella anche questa versione..BRAVO PEPPE BARRA!!!

  • De Andrè era De Andrè; Peppe Barra è Peppe Barra.

    La versione di De Andrè è nazionale, quella di Peppe Barra è volutamente napoletana.

    Ma noi napoletani assicuriamo, a chi non capisce la lingua napoletana, che è un'opera d'arte. Garantisce il maestro Peppe Barra, state tranquilli!

  • Sinceramente preferisco la versione "parlata" di De Andrè...nulla toglie però che sia stato un grande questo beppe a Tradurla e cantarla

  • @Prothein a dire la verità De'Andre canta, mentre Peppebarra fa una specie di recitato gridato. Quindi parlata è più questa.

  • Peppe Barra è un'interprete eccezionale ed emozionante, con doti tecniche straordinarie, capace di prendere fiato la domenica e cantare tutta la settimana; la traduzione in napoletano è magnifica ed esilarante, anche se io, che sono torinese, me la sono dovuto fare ritradurre in italiano da un amico napoletano. Grazie a lui, grazie a De Andrè, e grazie a chi l'ha pubblicata.

  • fiera di essere napoletana per comprenderla....

  • Una versione del genere l'avesse "tradotta" un Pino Daniele saremmo già a parlare di piccolo capolavoro. Invece se si parla di Vincenzo Salemme ci si trova già a storcere il naso e a controllare quanti films ha fatto e come li ha fatti ... Che noia i luoghi comuni ...

  • forse perchè questa è cantata e non parlata.

  • bella interpretazione! anche musicalmente parlando... un grande sto beppe barra!

  • Una lingua è un dialetto con un esercito ed una flotta.

  • Beppe Barra sei un grande!

  • la superba bellezza di uno dei più bei testi di de andrè unita alla magica musicalita del napoletano. cosa si potrebbe chiedere di più?

  • Bravo veramente un interpretazione straoridnaria...10+

  • Lo faccio solo per devozione.

  • a me piaxieiva sentî-a in zeneize...

  • così una vecchia rimasta zitella

    pcchè nisciun l'ha aizat a vunnell !

    semplicemente un genio !!!

  • Curretero allora d' 'o maresciallo

    quarantasei zizze pe' vintitrè scialle

    chella cchiù scura de carnagione

    facette 'a parte d' 'o lione:

    "Mo' so' tre mise che dura st'andazzo

    all'uommene nuoste ha fatto ascì pazze

    chella nun è femmena onesta

    chisà c'annasconne sotto a' veste".

  • l'ho ascoltata ora x la prima vlt ..

    è sempèlicemente geniale..ank nelle sonorità

    davvero complimenti

  • Addirittura lo stesso Fabrizio affermò che questa versione sostituiva l'orignale tanto ne fu colpito, dalle sonorità e dalla bellezza dell'interpretazione di Barra...

  • una versione stupenda, niente da dire!!!

  • O' fridd 'nguoll!

  • uoooo ruoss!!!

  • peppi si semp o massimo da l viv si megli e maradona

  • Teng 'e pecun

  • Sei sempre grande zio peppe.... Per tutti coloro che non sanno fare altro che criticare, imparate a conoscere l'arte e solo dopo potete permettervi di giudicare....

  • chi non apprezza l'arte per assurdi preconcetti razzisti non sa assolutamente cosa sono i veri piaceri e le vere delizie che l'uomo ha saputo creare e non sa GODERE della vita che ha...quelli che criticano senza sapere sono solo ignoranti e bigotti che non vanno oltre "uomini e donne" perchè i loro neuroni atrofizzati non riescono ad assimilare nulla di più intelligente!

  • UNA VERSIONE DAVVERO SUGGESTIVA!

  • BELLISSIMA IN NAPOLETANO!

  • Sono un amante di De Andrè, che ascolto da quando avevo 5 anni, su un vecchio magnetofono di mio padre.

    Faber è un poeta e un artista dotato di grande sensibilità e capacità di comprendere il cuore umano...

    figurarsi se non poteva amare questa versione, che tra l'altro è artisticamente pregevole e strumentalmente eseguita da validi musicisti (non so se ne capite).

    la cultura non ha lingua, bandiera e confini.

  • ripeto questa versione moolto + bella di quella originale!!!!

  • 'O fridd n'guoll...

  • sempre un piacere riascoltare questa versione

  • Comunque, ottimo lavoro Peppe!!!

  • I nordisti fanno solo polemiche. Continueranno a dire che Barra ha infangato la versione originale.

    A queste persone dico:

    1) E' stato stesso De Andre a volere questa versione.

    2) Conosco molti milanesi e bergamaschi inteligenti, che anche pur non capendo la lingua, apprezzano senza avere preconcetti.

    3) La musica NAPOLETANA è conosciuta e apprezzata in tutto il mondo.

    Perciò i vostri commenti, paragonati alla fama internazionale di cui gode la musica napoletana, sono uno zero assoluto.

  • Piccola informazione: la versione in napoletano fu cantata da Peppe Barra ma scritta da Vincenzo Salemme.

  • ipluto impara l'arte poi parla se sai parlare

  • maestro ti amo

  • ipluto ma hai il cervello per spartire le orecchie XD ma statte zitt !

  • MOLTO BENE: a me piace 'sta cosa. nn conosco beppe barra se nn x sentito dire, e nn capisco molto il napoletano, ma sec me ha fatto un buon lavoro.

    il napoletano è musicale da matti, la canzone è bellissima, questi sono due artisti, come faceva a venir fuori qualcosa di brutto?