pos la verdad si es mejor ver la pelicula en su idioma original y subtitulada, igual pasa con el audio latino...y ni se diga del cine de ficcion alli si queda extravagante el doblaje
This comment has received too many negative votesshow
nos gusta por que la dictadura que que domino españa nos acostumbro a darnos las cosas masticadas,y ahora estamos acostumbrados a ver las cosas asi,cada actor ya tiene su voz en español,y lo raro es ver las cosas en idioma original
pero vivimos en el siglo 21 y sigues con la misma mierda recordando a paquito y a su puta madre... a mi me gusta tanto el doblaje como la vo pero no me ofenden. Pero ya q os jode tanto el doblaje a castellano a mi me jode mas el doblaje a Latino q es para ir a mear y no hechar gota pinche pendejo buey de la gran chingada... Parece q todos quereis ser yankis es a lo q aspirais United States of America and sudamericaland
A ver subnormal profundo,si no sabes de que trata el tema no intentes ofender,1º el doblaje me la suda,por que personas como tu que son incultas pueden ver la peli enterandose de algo,2º lugar no soy latino y mucho menos me gusta el doblaje latino,3º lugar soy anticapitalista asta la medula asi que no se que dices de los EEUU,cuando me encantaria destruir ese tipo de capitaqlismo,en fin mendrugo,opta por los videos de ponies y no te metas en camisas de tallaje mayor
Subnormal tu, el q ofende eres tu y no mezcles politica con los doblajes, q es como mezclar el tocino con la velocidad. En el .2: Mira pese a tu palique de 2ª y tu prepotencia estoy deacuerdo 3º sigues hablando de politica y anticapita"Q"lismo si lees + abajo t enteraras el pq nombro a tus colegas yankis, en cuanto reventar el capitalismo suerte en tu utopia antitodo xro lo llevas claro. Las pelis las entiendo xro membrillo, xra serlo hasta la medula "asta" va con H "INCURTO" cambio y cierro
Tengo asuntos mas importantes que este tipo de mamonadas,si me disculpas olvidate que existo y por favor,intenta no dirijirte a mi por que me interesa mas bien nada tus opiniones ni tus pensamientos y mucho menos tu poitica...a parte de todo por que ni me acordaba de este tema y tampoco me queria acordar,ciao suerte y que tengas una vida muy feliz
te ekivocas. cada uno lo vera a su forma. en latinoamerica critican muchisimo el doblaje en español y en españa se critica el doblaje de sudamerica. yo soy latino y vivo en españa y me doy cuenta de ke todos los ke lo discuten son ESTUPIDOS. sabiendo claramente ke cada uno se acostumbra a lo ke ha escuchado toda su vida. es obvio ke no te va a gustar la traduccion mexicana.
si t gusta verlas en VO velas, pero no digas q si a los españoles tal... el doblaje tb es interpretacion y aqui se hacen desde hace años doblajes por actores de doblaje, salvo en latinosudamericolandia donde solo saben decir pinche huey y culero como mas arriba
No se me ha entendido, yo no quiero decir que el doblaje latino es mejor que el español, (ambos son mierda) lo que quiero decir es que el doblaje estropea una pelicula, es un añadido antinatural.
Lo siento por mi sutilidad me refiero q a mi no es pais para viejos me parece una obra maestra en el aspecto filmico, sin entrar en vo y de mas... a nivel visual, direccion, interpretaciones, montaje, escenografia ... etc es una obra maestra. Pero bueno tp nos volvamos locos q tp es q hablen demasiado :D
This comment has received too many negative votesshow
Lavi,, que porqueria de pelicula, que le habran visto de bueno a una pelicula donde todo su trama es de un asesino que mata a monton de gente inocente impunemente, y se va tranquilo y nadie le atrapa y acaba la pelicula ahi.... que asco me arrepenti de perder mi tiempo viendo , tan absurda historia.
omg!!!
pero esto es una parodia o una mierda pincha en un palo??
minibigg159753 1 year ago
omg! the bad guy is super hot!
SuGaRpLuMcRuSh1 1 year ago
ME quito la bonfaina me pongo la bonfaina me la quito me la pongo me la quito me la pongo bonfainaaaa yeah!
xDD
colacho17 1 year ago
las peliculas son mejor en su idioma original al doblarlas pierden contexto y f orma. necesitariaser un doblaje muy bueno para no0 afectar la peli
balam678 2 years ago
Buen reportaje! Pero ese título no está bien... Coen se escribe sin H
DadoFilms 2 years ago
jaja es que hablaban de Leonard y su hermano
amenazadordegatos 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
esta bien culeraa
navarrete1992 3 years ago
como q culera aprende a hablar bien culera culera... No sabes ni dar una opinion sobre esta obra maestra
Satanicatotal 2 years ago
pos la verdad si es mejor ver la pelicula en su idioma original y subtitulada, igual pasa con el audio latino...y ni se diga del cine de ficcion alli si queda extravagante el doblaje
eclipsevg 3 years ago
This comment has received too many negative votes show
por que a los españoles les gustan las peliculas dobladas???? el doblaje es un asco! vean las pelis en su idioma original!
footslave2000 3 years ago
This comment has received too many negative votes show
nos gusta por que la dictadura que que domino españa nos acostumbro a darnos las cosas masticadas,y ahora estamos acostumbrados a ver las cosas asi,cada actor ya tiene su voz en español,y lo raro es ver las cosas en idioma original
100799MM 3 years ago
pero vivimos en el siglo 21 y sigues con la misma mierda recordando a paquito y a su puta madre... a mi me gusta tanto el doblaje como la vo pero no me ofenden. Pero ya q os jode tanto el doblaje a castellano a mi me jode mas el doblaje a Latino q es para ir a mear y no hechar gota pinche pendejo buey de la gran chingada... Parece q todos quereis ser yankis es a lo q aspirais United States of America and sudamericaland
Satanicatotal 2 years ago 6
A ver subnormal profundo,si no sabes de que trata el tema no intentes ofender,1º el doblaje me la suda,por que personas como tu que son incultas pueden ver la peli enterandose de algo,2º lugar no soy latino y mucho menos me gusta el doblaje latino,3º lugar soy anticapitalista asta la medula asi que no se que dices de los EEUU,cuando me encantaria destruir ese tipo de capitaqlismo,en fin mendrugo,opta por los videos de ponies y no te metas en camisas de tallaje mayor
100799MM 2 years ago
Comment removed
Satanicatotal 2 years ago
Subnormal tu, el q ofende eres tu y no mezcles politica con los doblajes, q es como mezclar el tocino con la velocidad. En el .2: Mira pese a tu palique de 2ª y tu prepotencia estoy deacuerdo 3º sigues hablando de politica y anticapita"Q"lismo si lees + abajo t enteraras el pq nombro a tus colegas yankis, en cuanto reventar el capitalismo suerte en tu utopia antitodo xro lo llevas claro. Las pelis las entiendo xro membrillo, xra serlo hasta la medula "asta" va con H "INCURTO" cambio y cierro
Satanicatotal 2 years ago
Tengo asuntos mas importantes que este tipo de mamonadas,si me disculpas olvidate que existo y por favor,intenta no dirijirte a mi por que me interesa mas bien nada tus opiniones ni tus pensamientos y mucho menos tu poitica...a parte de todo por que ni me acordaba de este tema y tampoco me queria acordar,ciao suerte y que tengas una vida muy feliz
100799MM 2 years ago
okis q t vaya bien entonces dedicate a los video juegos de ponies, al thai boxing de salon y de paso leete un libro fin.
Satanicatotal 2 years ago
Comment removed
100799MM 3 years ago
Lo que nunca vería es una película doblada al "latino" porque se la cargan
EduardoManosMorcille 2 years ago 10
te ekivocas. cada uno lo vera a su forma. en latinoamerica critican muchisimo el doblaje en español y en españa se critica el doblaje de sudamerica. yo soy latino y vivo en españa y me doy cuenta de ke todos los ke lo discuten son ESTUPIDOS. sabiendo claramente ke cada uno se acostumbra a lo ke ha escuchado toda su vida. es obvio ke no te va a gustar la traduccion mexicana.
juanjosekai 2 years ago
@EduardoManosMorcille va ser q si. Esa gente da por culo una vez vi un cacho de rocky en latino y se me quitaron las ganas de vivir
Abuelito5 1 year ago
@EduardoManosMorcille
Lo digo mismo de las películas dobladas al "Castellano" Sin mencionar Algún animé en "castellano" Dios que si la cargan de aquí a China!
shinjitodd 9 months ago
@EduardoManosMorcille En mi opiniòn el doblaje español es una verdadera calamidad.
jul167 8 months ago
si t gusta verlas en VO velas, pero no digas q si a los españoles tal... el doblaje tb es interpretacion y aqui se hacen desde hace años doblajes por actores de doblaje, salvo en latinosudamericolandia donde solo saben decir pinche huey y culero como mas arriba
navarrete1992
Satanicatotal 2 years ago
una pregunta satanicatotal... has calificado esta peli como una obra maestra, es una obra maestra en su version original o en la doblada?
footslave2000 2 years ago
es una obra maestra hasta con el mute del televisor puesto...
Satanicatotal 2 years ago
No se me ha entendido, yo no quiero decir que el doblaje latino es mejor que el español, (ambos son mierda) lo que quiero decir es que el doblaje estropea una pelicula, es un añadido antinatural.
Satanicatotal: Eso es broma no?
footslave2000 2 years ago
Lo siento por mi sutilidad me refiero q a mi no es pais para viejos me parece una obra maestra en el aspecto filmico, sin entrar en vo y de mas... a nivel visual, direccion, interpretaciones, montaje, escenografia ... etc es una obra maestra. Pero bueno tp nos volvamos locos q tp es q hablen demasiado :D
Satanicatotal 2 years ago
Ok, tema zanjado.
footslave2000 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
Lavi,, que porqueria de pelicula, que le habran visto de bueno a una pelicula donde todo su trama es de un asesino que mata a monton de gente inocente impunemente, y se va tranquilo y nadie le atrapa y acaba la pelicula ahi.... que asco me arrepenti de perder mi tiempo viendo , tan absurda historia.
cupido7777777 3 years ago
Esta extraida de un libro muy popular asi que no se que opinaras ahora
reaperspell 3 years ago 2
tiene que ser la caña!!
lopezosaaa 4 years ago 2