Added: 5 years ago
From: presenciacultural
Views: 80,226
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (117)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • soy peruana y es una verguenza que no conozca el quechua,,es cierto la musica de nuestros antepasados ,dan ganas de zapatear,hare lo posible por conocer mas sobre el quechua.

  • jaja me hace recordar a un abuelito que cuando se da la orportnidad saca su botella de qumado de caña y se pone a cantar y a bailar y toda la familia se contagia.

  • viva hugo carrillo carajo........¡¡¡¡¡¡¡¡¡

  • The best my friend....... sumaqchallana..... runtu chupichawan mikuna. jejeejejejeje....

    I like it. Un saludo de Eslovenia

  • raduccion

    quien es tu madre, quien tu padre, trebolcita (bis) hasme conocer todavía a tu madre, hasme conocer todavia a tu padre

    conociéndole a tu madre , conociéndole a tu padre

    conociéndolos recién. quizás, de repente , sea tu enamorado , de repente sea tu novio

    si mi quieres, si me amas trebolcita (bis)

    lleva en tus manos candela, lleva agua en una canasta

    si mi quieres, si me amas trebolcita (bis)

    muele en tus manitos ají ,cocina sopa en una cascaron de huevo

  • @wichajn Mil gracias por la traducción! Me AVERGUENZA no conocer el idioma de mis antepasados.

  • sí, esto es parte de nuestra identidad...y por si no la SIENTEN, identidad es una palabra muy profunda, son tus raíces, de donde provienes y con esto, de donde creces y te desarrollas. Básico! Yo me siento muyyyyyy orgullosa de mi Perú, no hay país más diverso que este, lo dijo Arguedas y mi abuelo y ahora lo digo yo también y con tooda la razón del mundo ;)

  • Nadie y nada garantiza un recurso natural como el gas, pués cuando se hace un contrato se espeifica en un 60% de probabilidades y 40 % queda compo "buffer" y es propiedad del dueño de casa para una renegociacion futura con nuevas condiciones, y la otra forma es el contrato de "joint venture" juntos en el negocio o en "yunta" y es fyfty.fyfty y esta modalidad es clásico en el PODER CHINO . Y me pregunto que clase de financiación LOS CAPITALISTAS dan a conocer " avancerad pay taxes planering???".

  • Sumaq sumaq!

  • Bravo!

  • panavarungo la verguenza que dices tener es el resultado del colonialismo (hasta mental) al que hemos sido sometidos los pueblos oprimidos. Pero pese a tu corta edad ya te das cuenta de muchas cosas, que con el tiempo y estudio lograras despojar todos esos complejos. Felicitaciones amigo, se ve que tienes criterio y sigue escuhando a tus raices y te sentiras orgulloso de tu identidad (propia)y la sociedad en general tendra mucho mas respeto y admiracion por ti.

  • Traduzcan si son hombres!

  • Maestro!!!!! Este sr. es un orgullo latinoamericano. Aunque no hablo quechua esto no para de crear una nostalgia por algo que nunca conoci. Respetos!!! que Re Vivan los pueblos milenarios americanos.

  • Que lindo huayno serrano y todavia andahuaylino. Por la forma como lo canta el maestro Carrillo, la cancion debe decir letras muy graciosas, yo viendo me rio y gozo del video aunque no entiendo mucho lo que dice. Seria muy buena idea que el sube el video tambien suba la traduccion en la parte debajo del video. Me gustaria saber lo que quiere decir. Muchos que vemos el video nos quedamos con un question mark en la cabeza diciendo que dira la cancion?

    Saludo2 para ti Hugo Carrillo desde USA

  • @FantasticCT ese huayno traducido al castellano peruano,, trata de su mama y papa veia que su mdre se ponia los aretes,, recordara por siempre hasta que se muera ,, eso es en sintesis

  • Seria genial si las canciones en quechua fueran subtituladas, son muy simpaticas y alegres, =) Al menos aprenderia algo de quechua escuchando musica original.

  • Ese es mío Huguito caracho.....!!!

  • Ese es mi tío......

  • Ese es mi tío Huguito, que orgullo de que nuestras raices sean Peruanas.

  • Biennnnnnnn, lo maximoo, un descubrimiento magnifico, viva Hugo Carrillo, tengo que conseguir tu cd.

    Alguien que sepa quechua podria subtiturarlas en quecha, para asi poder descubrir lo que dice, seria un placer ir descubriendo poco a poco lo que dice en cada canción.

  • Biennnnnnnn, lo maximoo, un descubrimiento magnifico, viva Hugo Carrillo, tengo que conseguir tu cd.

  • pucha q`chevere cancion, grande hugo carrillo y q`guitarra para mas buena, estemos orgullosos de nuestra musica y nuestro idioma, no los perdamos, algun dia tocare y cantare esta cancion............. :D

  • Comment removed

  • Comment removed

  • estoy orgullosa del sentimiento de mi pueblo, peru mestizo como de nuestro arguedas......

  • Que lindo canta!!! hasta se me están moviendo los pies por las ganas de zapatear... ojalá encuentre alguna de sus presentaciones en vivo... si alguien sabe pase la voz porfis

  • realmente este señor es un espectaculo cuando hace sus presentaciones

    para mi uno de los mejores exponentes del huayno

    que viva el huayno carajo!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  • Pensar que a muchos peruanos les falta conocer sus raices... Aqui se ve la calidad del lenguaje quechua. Y que versos! cuanta amplitud y vision tiene los versos en quechua, es increible!

    En uno mis viajes de exploracion llegue a una chosita en los andes, habia un hombre embargado por una ansiedad indescriptible pero cuando diviso algo a gran distancia su amsiedad se iba transformando en alegria. ese algo era su amada a quien le dijo cuando llego: 'ñahui chincaytam suyayqui sonjollay". BELLA!

  • excelente la interpretacion sol puiedo decir eso ...

  • ayer estuve viendo por primera vez este video en canal 7 del peru es exelente ese señor y pensar q no sabia su nombre ahora me quede asombrado voy a aprender todas sus canciones es un artista nato el mejor q he visto gracias maestro

  • que entusiasmo...pocas veces escuché a alguien cantar así...

  • muy bien que alegria ver como se disfruta de nuestra musica

  • Que Viva Andahuaylas!

    Que Viva El Perú!!!

  • Que lindo escuchar la musica peruana

  • excelente y punto

  • fabuloso!, no has cambiado nada eres autentico, felicidades que sigan tus exitos , muchas felicidades en las fiestas, tu amiga de siempre Rosa

  • Al que toca la guitarra: imagina que sólo te están escuchado tus aves de corral, allá en tu casa y verás que no distorcionarán tus dedos el sonido normal de las notas de la guitarra.

  • esta cancion es de origen pampa cangallino, Ayacucho, no es andahuaylino

  • Al menos es Chanka.

  • Chayri waqasaychu.

  • grrrrr !!!!!!!! envidiosa jum

  • En 1600 s los curas-katequistas violaban a nuestrras mujeres, pero la peor violacion irreparable en 500 años fue con el QHE`chwa, mal escrito, negando su sonido poètiko, quitandole sus. h,w,,j, i,k, gha`(gga), ck, chu`u, aa, tt, e investigado lo hicieron a su sonido"kastilla" y lo peor, no compredieron su gramátika que se interpreta de derecha a izquierda(àrabe-persa-chino) ex. Mu`uchajmji chakj-maakj-kjittan(tus manos y pies beso yo) en engl.I kiss your feet and hands(yo beso tus ps y ms)

  • Qhe`chua - andes de suramérika - años 1300-1400 el "runa shimj" llamado a ser el idioma para los cientos de gruppos étnikos de este continente era uno de los mas avanzados idiomas del orbe y quedo estancado con la llegada de la gente que buscaba mejores lugares para vivir fuera del clima-pobreza de sevilla-cadiz-córdoba donde la temperatura en verano llega a 38-43 grados centígrados( un infierno) y PERU con 20-30 mikroklimas con nuestras pappas,tomates, maìces y esta gente es tu vecino

  • Qhe`chwa- Ancash-translate: Yachan kj chu---- nogha`(nogga) yachan gha`jtta...( tu no sabes, lo que yo sè) gramma: chu(no) kj(subjekt) yachan(verb),nogga(pron) yachan(verb) ggajtta( declinacion)....ossapha` njinringman arjitte chu`urajtta--pjickjppa chakinman herraJe chu`urajtta...( poner aretes a las orejas de la pulga y poner herraJes a la pata de la nigua(picke)..amigos qhe`chwistas hay mucho que hacer..manos a la obra..no es imposible. todo lo encuentran en internet , pero no masticado.

  • Qan yachasqanqui runasimita ashcata, quelqaytapas, astahuanya yachachiwaycu ama jina caychu wayqey.

  • Me gusta como canta este señor. Canta con gran sentimiento.

  • la musica de nuestros andes apurimeños excelente caray!!

  • hey excellent video.

    jajah.

    de Ca, usa

  • Wonderful! El quechua es vos lengua! Preservarse! Just what you show to continue exist! All my respect!

  • Excelente. muy buen interprete

  • sabes tu, lo que yo se?

    sabes tu, lo que yo se?

    poner aretes a las orejas de la pulga

    poner ??? a las patas del piojo

    sabes tu, lo que yo se?

    sabes tu, lo que yo se?

    poner aretes a las orejas de la pulga

    poner ??? a las patas del piojo

  • Hola, me ayudarias con otra cancion de Carrillo?. No encontre traduccion para "El Zonzo". Muchisimas Gracias.

  • si me quieres y me amas, mi trebolito

    si me quieres y me amas, mi trebolito

    sosten el fuego en tus manos, mi trebolito

    lleva el agua en una canasta, mi trebolito

    si me quieres y me amas, mi trebolito

    si me quieres y me amas, mi trebolito

    muele aji en tus manitos , mi trebolito

    prepara chupe en una cascara de huevo, mi trebolito

  • donde esta tu padre, donde esta tu madre, mi trebolito

    donde esta tu padre, donde esta tu madre, mi trebolito

    enseñame primero tu madre, mi trebolito

    enseñame primero tu padre, mi trebolito

    si conociera primero tu padre, mi trebolito

    si conociera primero tu madre, mi trebolito

    quiza seria tu compania, mi trebolito

    quiza seria tu cholo, mi trebolito

  • yachankichu ñuqa yachasqaita,

    yachankichu ñuqa yachasqaita

    usapa ninrinman ariti churaita,

    pikipa chakinman "???" churaita

    yachankichu ñuqa yachasqaita,

    yachankichu ñuqa yachasqaita

    usapa ninrinman ariti churaita,

    pikipa chakinman "???" churaita

  • @Quaevulnerata gracias por la letra y por ser difusor y defensor de nuestra identidad puedes recomendarnos una fuente de las letras muchos te lo agradeceremos en el video de amor de viuda de este mismo autor @muchiti1 un hermano le gustaria tener tu colaboracion nuevamente gracias tupananchiskama

  • Maymi mamaiki, maymi taitaiki tribulchay Maymi mamaiki, maymi taitaiki tribulchay mamaikitaraq riqsiycachihuay tribulchay, taitaykitaraq riqsiycachihuay tribulchay. taitaikitaraq riqsiycuspaiqa tribulchay, mamaikitaraq riqsiycuspaiqa tribulchay ichallaraqpas yanaiki kayman tribulchay, ichallaraqpas chulunki kayman tribulchay Kuyawaspaqa huaylluwaspaqa tribulchay Kuyawaspaqa huaylluwaspaqa tribulchay maquichaikipi ninata allpay tribulchay, canastachapi yakuta aysay tribulchay
  • lo maximo ... gracias

  • Como se llama el tio que canta, lo vi en este programa en otras oportunidades y tenia unos sonidos alucinantes.!!

  • Maestrazos!!!

  • Es bello ver a uno de nuestros compatriotas que canta con tanto amor la música de su tierra.

    Gracias por compartir tu musica.

    Dar a conocer nuestro verdadero folklor no tiene precio, y debe ser un deber de cada uno de nosotros tambien conservarlo y difundirlo... eso es ser peruanoo

  • por fabor no traduscan por que estan asiendo perder la ecencia de todo el huaino

    no es por criticar pero es auna nanita quien le dise eso no aun trebolito osea es una trebolita MUJER osea con faldita sonprenden?

  • fijate que no se, que es una nanita? Ya ves que es importante una traduccion. Se sobrenetiende que no le canta a un trebolito, eso si. claro que a una mujer. La traduccion es esencial amigo. yo no hablo quechua. Te felicito si tu lo haces.

  • @quillita2 disculpa dejame contradesirte en la traduccion SI traduses pierde su finura clase y sentido sarcastico el misterio que tiene no traduscas por que si lo ases sera una cansion desbaluada una que no comprenderan los demas y la desprestijiaranpor no comprenderla ademas cuando traduses al español no tiene sentido

  • letran takipa kichwapi munani por favor

  • Es bello ver a uno de nuestros compatriotas que canta con tanto amor la música de su tierra.

    Gracias por compartir el vídeo.

    Dar a conocer nuestro verdadero folklore no tiene precio, y debe ser un deber de cada uno de nosotros.

    Mi mami es de esta bellisima tierra de Andahuaylas y a pesar que no sé el quechua me emociona estas canciones, por que son de mi tierra.

    Viva el Perú!!!

  • Nice.......

  • esteeee!!!.....creo que aqui todos son serios soy muy niniaaa jejejejje señor hugo carrillo....wauuuu chvr! hace tiempo k no lo veo ejejjje soy la ñaña de hilario :P jejeje

  • mis saludos desde Dpto. Huancavelica  PERU felicitaciones al cantoautor Antrop. Hugo Carrillo

  • Letras en espaniol: donde esta tu padre, donde esta tu madre, mi trebolito(bis) enseñame primero tu madre, mi trebolito enseñame primero tu padre, mi trebolito si conociera primero tu padre, mi trebolito si conociera primero tu madre, mi trebolito quiza seria tu compania, mi trebolito quiza seria tu cholo, mi trebolito si me quieres y me amas, mi trebolito(bis) sosten el fuego en tus manos, mi trebolito lleva el agua en una canasta, mi trebolito ...
  • si me quieres y me amas, mi trebolito(bis)

    muele aji en tus manitos , mi trebolito

    prepara chupe en una cascara de huevo, mi trebolito

    (bis)

    sabes tu, lo que yo se?(bis)

    poner aretes a las orejas de la pulga

    poner ??? a las patas del piojo

  • sumaq takicha, warmacasqaita yuyarichiwan

    beatiful song, makes me remenber my childhood.

  • me gustaria que alguien que sabe el QUECHUA comente en esta lengua con la respectivo significado ,haber si aprendo un poco..

  • The beautful sound of the proud and noble Incan nation. !! Viva Mancocapac !!

  • einfach super!!!

  • mierda..vivo en españa desde los 4 años..tengo 15...y nose algunas veces he sentido verguenza por mis compatriotas indígenas..pero eso ya pasó..oyendo esta música..nosé me vienen las raíces...me dan ganas de zapatear, palmear, bailar,etc. (y es lo que hago)..esta música es un tesoro..y el idioma aún más hay que conservarlo..viva el Perú carajo!!

  • @varungo

    Estoy aprendiendo a tocar huaynos en la quena y ahora que toco bastante, nose pero siento unas ganas de bailar y zapatear anque nose bailar las danzas tradicionales. Mis pies se quieren mover!

    Aunque no sea Peruano, pero que viva el Peru y su cultura tan maravillosa!!

  • Viva el Peru!

  • Viva el Peru!

  • Muy buena .. te lleva por un momento a tu niñez y recordar al abuelo cantando esa cancion con alegria. para ti PAPA CHICHACO por nuestra tierra SICHI QUERIDO

    jose carlos

  • Es emocionante escuchar cantado un idioma que es muy elegante y cortez, en San Martin el espanol esta salpicado con palabraas en quechua mi papa me decias tu eres mi nawimuro, carinos desde USA.

  • q lindo soy ayacuhano me encanta como canta me msaco el sombrero

  • que lindo se expresa el sentiemiento  en quechua viva andahuaylas viva peru

  • VIVA MI ANDAHUAYLAS

  • jajajaa bien expresivo el canto, me gusto :D chevere jeje bacan

  • muy bonito...

  • señor Hugo Carrillo ayer lo vi por canal 7 y me quede con la boca abierta, la manera tan espectacular en que canta estoy maravillado viendolo cantar me ha hecho recordar a mi abuelo que lo hacia asi, el era de Mamara, Grau, Apurimac, me ha emocionado mucho, señor si usted tiene un cd o un video, por que verlo cantar es una cosa grandiosa

    quisiera saber como consigo su musica o si alguien estaria muy agradecido.

    EDDY

  • primera ves q escucho a este señor y su musica me parece muy linda, como quisiera q todos apreciaramos lo nuestro agamoslo

  • qué maravillosa canciòn. simplemente de lo mejor, me hace recordar mi vida de cuando yo era warmacha. muchos dicen cual es la riqueza peruana, la respuesta esa en esa guitarra, en ese canto, en esa melodia, asi es nuestra cultura, muchos somos lo que escuchamos, TRIBULCHAS.

    aLEJANDRO

  • Buenisima, se pasaron he.

  • Felicitaciones a los señores Hugo Carrillo y Manuel Breña. Que lindo , que sentimiento , que orgullo al cantar nuestra música! Me emocioné mucho ver la música de nuestro pueblo. Viva el Perú! Rio de Janeiro, Brasil.

  • bellísimo y muy alegre!!

  • esta cancion es preciosa, y cuando esta bien interpretada con puro sentimiento suena mucho mejor .bravo

  • valen un perú maestrosssssssssss que DIOS LOS BENDIGA

  • qué bonito, le sale del fondo del corazón. Viva Perú y latinoamérica! Lo dice un ecuatoriano vecino :)

  • que cholo para mas simpatico,,,,tiene cara de ser pariente mio,,,pero no lo ubico!!!jajaj

  • sumacc sumaccha....buena x difundir el idioma del peru y su cultura.....

  • Canta y toca como un APURIMENO andahuaylina de por vida. QUe linda musica, y una unas latras hermosas.. Espero que suban mas videos... Un Apurimeno desde Connecticut USA. SIgue asi cantando y senbrando la cultura, y musica peruana... Hasta los ultimos dias de nuestra vida, gracias ..

  • bstante bueno saludos y felicitaciones por favor mas canciones de este Sr.! en ese mismo programa se habalm de un disco por favor subanlo gracias :P

    Maracay Venezuela..!

  • Este mensaje va para que el canta, su carisma a este huayno me transporta a la epoca de mis antepasados de su nostalgia i su alegria, del respeto a la tierra sagrada, la Pachamama El huayno misterioso, que encierra muchos secretos de los tiempos añejos, de aquellos que solo los Runas pueden interpretarlo, Gracias, Don Carrillo por el elixer de esta mélodia.

  • eso, asi!!! lleva, us us us ushaaaa!! Arriba el peru!!! Grande nuestra diversidad musical y cultural!!

  • i jerked off to this music before.

    me hice la paja a esta musica antes....very nice, muy bonita musica.

    viva peru

  • ay andahuaylas como t extraño tierra de mis amores

  • Esto es musica. muy bonito

  • slim is happy! great.

  • Hermosa composicion, divertidisima la letra!, tengo la impresion de que esta es un wayno tradicional del lugar, probablemente antiguo, gracias por recopilarla, ah! el guitarrista toda con mucho sentimiento. Me gusto, aplausos!!!

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more