soy peruana y es una verguenza que no conozca el quechua,,es cierto la musica de nuestros antepasados ,dan ganas de zapatear,hare lo posible por conocer mas sobre el quechua.
jaja me hace recordar a un abuelito que cuando se da la orportnidad saca su botella de qumado de caña y se pone a cantar y a bailar y toda la familia se contagia.
sí, esto es parte de nuestra identidad...y por si no la SIENTEN, identidad es una palabra muy profunda, son tus raíces, de donde provienes y con esto, de donde creces y te desarrollas. Básico! Yo me siento muyyyyyy orgullosa de mi Perú, no hay país más diverso que este, lo dijo Arguedas y mi abuelo y ahora lo digo yo también y con tooda la razón del mundo ;)
Takjiriku`ushun, tu`ushujkushun- or --takjirjikuszun, tu`uszujkuszun--mishkj takjikuj-or... miszkj takjikuj....cuando uno eskribe QHE`CHWA SE TIENE EN CUENTA LA REVERBERANCIA DE KONSONANTES(RESONANCIA-REPERKUSION-REFLEXION DE TODO LO GEOGRÁFICO CONCERNIENTE A LOS ANDES, A SABER RIOS, QUEBRADAS, NEVADOS,ETC.) Y LO MAS IMPORTANTE ES LA RESONANCIA DE VOKALES QUIERO DECIR LOS EKOS, LA SONORIDAD Y LA REPETICION DE VOKALES HASTA 3 VECES DE LA MISMA VOKAL) QHE`CHWA es un idioma de AGGLUTINACION.
Nadie y nada garantiza un recurso natural como el gas, pués cuando se hace un contrato se espeifica en un 60% de probabilidades y 40 % queda compo "buffer" y es propiedad del dueño de casa para una renegociacion futura con nuevas condiciones, y la otra forma es el contrato de "joint venture" juntos en el negocio o en "yunta" y es fyfty.fyfty y esta modalidad es clásico en el PODER CHINO . Y me pregunto que clase de financiación LOS CAPITALISTAS dan a conocer " avancerad pay taxes planering???".
La gramática Qhe`chwa: uno tiene que pensar en la nariz (j) y la làgrima(i), puès lamento que la letra (y) igriega esta mal usada y abusada por los presuntos qhechwistas (Perù). Analizando la gramàtica qhechwa empieza en la derecha el verbo y el sujeto de la manos-agarraditos, despuès viene complemt. ex.ima´ata njirmj rjimamar purinkj ; kj sujet, purin-verb, nji rmj(decir)imatta (palab de preg.)complement; otro modo Kjkjen ma`anan munashu(abstrakt)-yo mismo-sujet(kj)neg(no)verb(quer)
panavarungo la verguenza que dices tener es el resultado del colonialismo (hasta mental) al que hemos sido sometidos los pueblos oprimidos. Pero pese a tu corta edad ya te das cuenta de muchas cosas, que con el tiempo y estudio lograras despojar todos esos complejos. Felicitaciones amigo, se ve que tienes criterio y sigue escuhando a tus raices y te sentiras orgulloso de tu identidad (propia)y la sociedad en general tendra mucho mas respeto y admiracion por ti.
Maestro!!!!! Este sr. es un orgullo latinoamericano. Aunque no hablo quechua esto no para de crear una nostalgia por algo que nunca conoci. Respetos!!! que Re Vivan los pueblos milenarios americanos.
Que lindo huayno serrano y todavia andahuaylino. Por la forma como lo canta el maestro Carrillo, la cancion debe decir letras muy graciosas, yo viendo me rio y gozo del video aunque no entiendo mucho lo que dice. Seria muy buena idea que el sube el video tambien suba la traduccion en la parte debajo del video. Me gustaria saber lo que quiere decir. Muchos que vemos el video nos quedamos con un question mark en la cabeza diciendo que dira la cancion?
@FantasticCT ese huayno traducido al castellano peruano,, trata de su mama y papa veia que su mdre se ponia los aretes,, recordara por siempre hasta que se muera ,, eso es en sintesis
Seria genial si las canciones en quechua fueran subtituladas, son muy simpaticas y alegres, =) Al menos aprenderia algo de quechua escuchando musica original.
A quien le duela, HUNGRIA es la MADRE DE LA CULTURA ANTIGUA UNIVERSAL, sus grupos étnicos MAGYAR en 2010 es solo de 10-15 % de su poblacion, porque ellos se dispersaron al norte PERUANO( CIMU-MOCHER-CHAVIN) durante la PANGEA, de igual modo a EGYPTO(FARAONES),A LA INDIA, PARTE URALES DE RUSIA, UKRAINA,(JAPON) y el grupo NON INDOEUROPEO A IRLANDA-ESCOCIA-FRANCIA, etc. la cultura peruana es magyar-turca y los demás grupos étnicos de ese mundo antiguo. descubran todo en lo folklórico-idiomas.
Idiomas antiguos se "ESCRIBIERON" con konsonantes " y con un diccionario NAVEGATORIO-MENTAL, y las VOKALES se añadieron a CONVENIENCIA 1ex. UP,UPPE,... UPTAJ (APTAJ- aptay) en qhe`chwa sigf. levantar,arriva.2ex. exit, salir,csak kijÄrat(Hùngaro), chaj kjicharah..qhe`chwa" eso esta abierto" 3ex. thank you, danke schön, gracie, KÖSZÖNJÜK(HÚNGARO) y en KECZUA es SHO´ONGHO`JMJ kushjikun ( mi corazòn se alegra) o "de corazòn", 4ex. learn, aprender, lära,y en qhe`chwa jaszai(yachaj-yachay),etc.
Hungrìa con su DUNAI (rio danubio azul) con ciudades Buda y Pest (Budapest), siembran MAIZ a derecha e izquierda en el territorio , donde el SOL sale por sus montañas que no son muy altas; y nosotros los Ancashinos en konchukos tenemos nuestro SZENTA(rio santa) y vivimos en las laderas, porque nuestro rio es nuestra alma y el SOL en el cielo azul nuestro DIOS; la Mùsica folklòrika MAGYAR "muestra cultura andina y selvàtica" y pude ver "chirookos, pinkullos, mucho violin y arpa horizontal"
Para eacribir QHE´CHWA, hay que seguir al SOL Y A LA LUNA, lo grande que son en nuestras vidas y emplear los sonidos bien VOCALIZADOS en qhe`chwa y no en CASTELLANO, pues los CASTIZOS nunca lo entendièron y nunca lo entenderan, vean como escribo con gramática universal del idioma de AGGLUTINACION: EX. maj-chaw-rah aj-hwa-kun-kj..a dónde te iràs? la j es la sengga(nariz) quiero decir la ie larga y en CHAJ, IMA-NJIN-KJ-TAH; entonces, què dices? en ima, la i es el hwegge(la lágrima) la ie corta.
Biennnnnnnn, lo maximoo, un descubrimiento magnifico, viva Hugo Carrillo, tengo que conseguir tu cd.
Alguien que sepa quechua podria subtiturarlas en quecha, para asi poder descubrir lo que dice, seria un placer ir descubriendo poco a poco lo que dice en cada canción.
pucha q`chevere cancion, grande hugo carrillo y q`guitarra para mas buena, estemos orgullosos de nuestra musica y nuestro idioma, no los perdamos, algun dia tocare y cantare esta cancion............. :D
pucha q` chevere, grande hugo carrillo y q` guitarra para mas buena, amemos nuestro huayno y nuestro idioma quechua, seamos orgullosos de esto y nunca lo perderemos, esto es cantar con amor y alegria, algun dia tocare y cantare esta cancion............. :D
pucha q`chevere grande hugo carrillo y q`guitarra para mas buena, los dos son muy buenos, q` viva nuestro querido huayno y nuestro idioma quechua, esto es nuestro y no lo podemos perder, amemos nuestra musica y nuestro idioma, algun dia tocare y cantare estas canciones............ :D
pucha q`chevere grande hugo carrillo y q`guitarra para mas buena, los dos son muy buenos, q` viva nuestro querido huayno y nuestro idioma quechua, esto es nuestro y no lo podemos perder, amemos nuestra musica y nuestro idioma, algun dia tocare y cantare estas canciones............ :D
Que lindo canta!!! hasta se me están moviendo los pies por las ganas de zapatear... ojalá encuentre alguna de sus presentaciones en vivo... si alguien sabe pase la voz porfis
Pensar que a muchos peruanos les falta conocer sus raices... Aqui se ve la calidad del lenguaje quechua. Y que versos! cuanta amplitud y vision tiene los versos en quechua, es increible!
En uno mis viajes de exploracion llegue a una chosita en los andes, habia un hombre embargado por una ansiedad indescriptible pero cuando diviso algo a gran distancia su amsiedad se iba transformando en alegria. ese algo era su amada a quien le dijo cuando llego: 'ñahui chincaytam suyayqui sonjollay". BELLA!
ayer estuve viendo por primera vez este video en canal 7 del peru es exelente ese señor y pensar q no sabia su nombre ahora me quede asombrado voy a aprender todas sus canciones es un artista nato el mejor q he visto gracias maestro
Al que toca la guitarra: imagina que sólo te están escuchado tus aves de corral, allá en tu casa y verás que no distorcionarán tus dedos el sonido normal de las notas de la guitarra.
En 1600 s los curas-katequistas violaban a nuestrras mujeres, pero la peor violacion irreparable en 500 años fue con el QHE`chwa, mal escrito, negando su sonido poètiko, quitandole sus. h,w,,j, i,k, gha`(gga), ck, chu`u, aa, tt, e investigado lo hicieron a su sonido"kastilla" y lo peor, no compredieron su gramátika que se interpreta de derecha a izquierda(àrabe-persa-chino) ex. Mu`uchajmji chakj-maakj-kjittan(tus manos y pies beso yo) en engl.I kiss your feet and hands(yo beso tus ps y ms)
Qhe`chua - andes de suramérika - años 1300-1400 el "runa shimj" llamado a ser el idioma para los cientos de gruppos étnikos de este continente era uno de los mas avanzados idiomas del orbe y quedo estancado con la llegada de la gente que buscaba mejores lugares para vivir fuera del clima-pobreza de sevilla-cadiz-córdoba donde la temperatura en verano llega a 38-43 grados centígrados( un infierno) y PERU con 20-30 mikroklimas con nuestras pappas,tomates, maìces y esta gente es tu vecino
Qhe`chwa- Ancash-translate: Yachan kj chu---- nogha`(nogga) yachan gha`jtta...( tu no sabes, lo que yo sè) gramma: chu(no) kj(subjekt) yachan(verb),nogga(pron) yachan(verb) ggajtta( declinacion)....ossapha` njinringman arjitte chu`urajtta--pjickjppa chakinman herraJe chu`urajtta...( poner aretes a las orejas de la pulga y poner herraJes a la pata de la nigua(picke)..amigos qhe`chwistas hay mucho que hacer..manos a la obra..no es imposible. todo lo encuentran en internet , pero no masticado.
@Quaevulnerata gracias por la letra y por ser difusor y defensor de nuestra identidad puedes recomendarnos una fuente de las letras muchos te lo agradeceremos en el video de amor de viuda de este mismo autor @muchiti1 un hermano le gustaria tener tu colaboracion nuevamente gracias tupananchiskama
Es bello ver a uno de nuestros compatriotas que canta con tanto amor la música de su tierra.
Gracias por compartir tu musica.
Dar a conocer nuestro verdadero folklor no tiene precio, y debe ser un deber de cada uno de nosotros tambien conservarlo y difundirlo... eso es ser peruanoo
fijate que no se, que es una nanita? Ya ves que es importante una traduccion. Se sobrenetiende que no le canta a un trebolito, eso si. claro que a una mujer. La traduccion es esencial amigo. yo no hablo quechua. Te felicito si tu lo haces.
@quillita2 disculpa dejame contradesirte en la traduccion SI traduses pierde su finura clase y sentido sarcastico el misterio que tiene no traduscas por que si lo ases sera una cansion desbaluada una que no comprenderan los demas y la desprestijiaranpor no comprenderla ademas cuando traduses al español no tiene sentido
esteeee!!!.....creo que aqui todos son serios soy muy niniaaa jejejejje señor hugo carrillo....wauuuu chvr! hace tiempo k no lo veo ejejjje soy la ñaña de hilario :P jejeje
Letras en espaniol: donde esta tu padre, donde esta tu madre, mi trebolito(bis) enseñame primero tu madre, mi trebolito enseñame primero tu padre, mi trebolito si conociera primero tu padre, mi trebolito si conociera primero tu madre, mi trebolito quiza seria tu compania, mi trebolito quiza seria tu cholo, mi trebolito si me quieres y me amas, mi trebolito(bis) sosten el fuego en tus manos, mi trebolito lleva el agua en una canasta, mi trebolito ...
mierda..vivo en españa desde los 4 años..tengo 15...y nose algunas veces he sentido verguenza por mis compatriotas indígenas..pero eso ya pasó..oyendo esta música..nosé me vienen las raíces...me dan ganas de zapatear, palmear, bailar,etc. (y es lo que hago)..esta música es un tesoro..y el idioma aún más hay que conservarlo..viva el Perú carajo!!
Estoy aprendiendo a tocar huaynos en la quena y ahora que toco bastante, nose pero siento unas ganas de bailar y zapatear anque nose bailar las danzas tradicionales. Mis pies se quieren mover!
Aunque no sea Peruano, pero que viva el Peru y su cultura tan maravillosa!!
Muy buena .. te lleva por un momento a tu niñez y recordar al abuelo cantando esa cancion con alegria. para ti PAPA CHICHACO por nuestra tierra SICHI QUERIDO
Es emocionante escuchar cantado un idioma que es muy elegante y cortez, en San Martin el espanol esta salpicado con palabraas en quechua mi papa me decias tu eres mi nawimuro, carinos desde USA.
señor Hugo Carrillo ayer lo vi por canal 7 y me quede con la boca abierta, la manera tan espectacular en que canta estoy maravillado viendolo cantar me ha hecho recordar a mi abuelo que lo hacia asi, el era de Mamara, Grau, Apurimac, me ha emocionado mucho, señor si usted tiene un cd o un video, por que verlo cantar es una cosa grandiosa
quisiera saber como consigo su musica o si alguien estaria muy agradecido.
qué maravillosa canciòn. simplemente de lo mejor, me hace recordar mi vida de cuando yo era warmacha. muchos dicen cual es la riqueza peruana, la respuesta esa en esa guitarra, en ese canto, en esa melodia, asi es nuestra cultura, muchos somos lo que escuchamos, TRIBULCHAS.
Felicitaciones a los señores Hugo Carrillo y Manuel Breña. Que lindo , que sentimiento , que orgullo al cantar nuestra música! Me emocioné mucho ver la música de nuestro pueblo. Viva el Perú! Rio de Janeiro, Brasil.
Canta y toca como un APURIMENO andahuaylina de por vida. QUe linda musica, y una unas latras hermosas.. Espero que suban mas videos... Un Apurimeno desde Connecticut USA. SIgue asi cantando y senbrando la cultura, y musica peruana... Hasta los ultimos dias de nuestra vida, gracias ..
Este mensaje va para que el canta, su carisma a este huayno me transporta a la epoca de mis antepasados de su nostalgia i su alegria, del respeto a la tierra sagrada, la Pachamama El huayno misterioso, que encierra muchos secretos de los tiempos añejos, de aquellos que solo los Runas pueden interpretarlo, Gracias, Don Carrillo por el elixer de esta mélodia.
Hermosa composicion, divertidisima la letra!, tengo la impresion de que esta es un wayno tradicional del lugar, probablemente antiguo, gracias por recopilarla, ah! el guitarrista toda con mucho sentimiento. Me gusto, aplausos!!!
soy peruana y es una verguenza que no conozca el quechua,,es cierto la musica de nuestros antepasados ,dan ganas de zapatear,hare lo posible por conocer mas sobre el quechua.
camilita12341 4 months ago
jaja me hace recordar a un abuelito que cuando se da la orportnidad saca su botella de qumado de caña y se pone a cantar y a bailar y toda la familia se contagia.
ego15 4 months ago
viva hugo carrillo carajo........¡¡¡¡¡¡¡¡¡
marel1410 6 months ago
The best my friend....... sumaqchallana..... runtu chupichawan mikuna. jejeejejejeje....
I like it. Un saludo de Eslovenia
PanchoSalsero 7 months ago
raduccion
quien es tu madre, quien tu padre, trebolcita (bis) hasme conocer todavía a tu madre, hasme conocer todavia a tu padre
conociéndole a tu madre , conociéndole a tu padre
conociéndolos recién. quizás, de repente , sea tu enamorado , de repente sea tu novio
si mi quieres, si me amas trebolcita (bis)
lleva en tus manos candela, lleva agua en una canasta
si mi quieres, si me amas trebolcita (bis)
muele en tus manitos ají ,cocina sopa en una cascaron de huevo
wichajn 7 months ago 2
@wichajn Mil gracias por la traducción! Me AVERGUENZA no conocer el idioma de mis antepasados.
IngoPeru95 6 months ago in playlist Musica andina
This has been flagged as spam show
sabes lo que yo se hacer.poner pendiente (arete) a la oreja de un piojo, poner herradura a las patas de un piojo? (bis)
wichajn 7 months ago
sí, esto es parte de nuestra identidad...y por si no la SIENTEN, identidad es una palabra muy profunda, son tus raíces, de donde provienes y con esto, de donde creces y te desarrollas. Básico! Yo me siento muyyyyyy orgullosa de mi Perú, no hay país más diverso que este, lo dijo Arguedas y mi abuelo y ahora lo digo yo también y con tooda la razón del mundo ;)
Lyhena 7 months ago
This has been flagged as spam show
Takjiriku`ushun, tu`ushujkushun- or --takjirjikuszun, tu`uszujkuszun--mishkj takjikuj-or... miszkj takjikuj....cuando uno eskribe QHE`CHWA SE TIENE EN CUENTA LA REVERBERANCIA DE KONSONANTES(RESONANCIA-REPERKUSION-REFLEXION DE TODO LO GEOGRÁFICO CONCERNIENTE A LOS ANDES, A SABER RIOS, QUEBRADAS, NEVADOS,ETC.) Y LO MAS IMPORTANTE ES LA RESONANCIA DE VOKALES QUIERO DECIR LOS EKOS, LA SONORIDAD Y LA REPETICION DE VOKALES HASTA 3 VECES DE LA MISMA VOKAL) QHE`CHWA es un idioma de AGGLUTINACION.
TheMrviru 7 months ago
Nadie y nada garantiza un recurso natural como el gas, pués cuando se hace un contrato se espeifica en un 60% de probabilidades y 40 % queda compo "buffer" y es propiedad del dueño de casa para una renegociacion futura con nuevas condiciones, y la otra forma es el contrato de "joint venture" juntos en el negocio o en "yunta" y es fyfty.fyfty y esta modalidad es clásico en el PODER CHINO . Y me pregunto que clase de financiación LOS CAPITALISTAS dan a conocer " avancerad pay taxes planering???".
TheMrviru 8 months ago
This has been flagged as spam show
La gramática Qhe`chwa: uno tiene que pensar en la nariz (j) y la làgrima(i), puès lamento que la letra (y) igriega esta mal usada y abusada por los presuntos qhechwistas (Perù). Analizando la gramàtica qhechwa empieza en la derecha el verbo y el sujeto de la manos-agarraditos, despuès viene complemt. ex.ima´ata njirmj rjimamar purinkj ; kj sujet, purin-verb, nji rmj(decir)imatta (palab de preg.)complement; otro modo Kjkjen ma`anan munashu(abstrakt)-yo mismo-sujet(kj)neg(no)verb(quer)
TheMrviru 8 months ago
Sumaq sumaq!
Qhawaq 11 months ago
Bravo!
Qhawaq 11 months ago
panavarungo la verguenza que dices tener es el resultado del colonialismo (hasta mental) al que hemos sido sometidos los pueblos oprimidos. Pero pese a tu corta edad ya te das cuenta de muchas cosas, que con el tiempo y estudio lograras despojar todos esos complejos. Felicitaciones amigo, se ve que tienes criterio y sigue escuhando a tus raices y te sentiras orgulloso de tu identidad (propia)y la sociedad en general tendra mucho mas respeto y admiracion por ti.
xavisu1 11 months ago
Traduzcan si son hombres!
JMHEROE 11 months ago
Maestro!!!!! Este sr. es un orgullo latinoamericano. Aunque no hablo quechua esto no para de crear una nostalgia por algo que nunca conoci. Respetos!!! que Re Vivan los pueblos milenarios americanos.
xavisu1 1 year ago
Que lindo huayno serrano y todavia andahuaylino. Por la forma como lo canta el maestro Carrillo, la cancion debe decir letras muy graciosas, yo viendo me rio y gozo del video aunque no entiendo mucho lo que dice. Seria muy buena idea que el sube el video tambien suba la traduccion en la parte debajo del video. Me gustaria saber lo que quiere decir. Muchos que vemos el video nos quedamos con un question mark en la cabeza diciendo que dira la cancion?
Saludo2 para ti Hugo Carrillo desde USA
FantasticCT 1 year ago
@FantasticCT ese huayno traducido al castellano peruano,, trata de su mama y papa veia que su mdre se ponia los aretes,, recordara por siempre hasta que se muera ,, eso es en sintesis
JULIOHUAYTAP 10 months ago
Seria genial si las canciones en quechua fueran subtituladas, son muy simpaticas y alegres, =) Al menos aprenderia algo de quechua escuchando musica original.
Ojalalluevapronto 1 year ago
This has been flagged as spam show
A quien le duela, HUNGRIA es la MADRE DE LA CULTURA ANTIGUA UNIVERSAL, sus grupos étnicos MAGYAR en 2010 es solo de 10-15 % de su poblacion, porque ellos se dispersaron al norte PERUANO( CIMU-MOCHER-CHAVIN) durante la PANGEA, de igual modo a EGYPTO(FARAONES),A LA INDIA, PARTE URALES DE RUSIA, UKRAINA,(JAPON) y el grupo NON INDOEUROPEO A IRLANDA-ESCOCIA-FRANCIA, etc. la cultura peruana es magyar-turca y los demás grupos étnicos de ese mundo antiguo. descubran todo en lo folklórico-idiomas.
TheMrviru 1 year ago
This has been flagged as spam show
Idiomas antiguos se "ESCRIBIERON" con konsonantes " y con un diccionario NAVEGATORIO-MENTAL, y las VOKALES se añadieron a CONVENIENCIA 1ex. UP,UPPE,... UPTAJ (APTAJ- aptay) en qhe`chwa sigf. levantar,arriva.2ex. exit, salir,csak kijÄrat(Hùngaro), chaj kjicharah..qhe`chwa" eso esta abierto" 3ex. thank you, danke schön, gracie, KÖSZÖNJÜK(HÚNGARO) y en KECZUA es SHO´ONGHO`JMJ kushjikun ( mi corazòn se alegra) o "de corazòn", 4ex. learn, aprender, lära,y en qhe`chwa jaszai(yachaj-yachay),etc.
TheMrviru 1 year ago
This has been flagged as spam show
Hungrìa con su DUNAI (rio danubio azul) con ciudades Buda y Pest (Budapest), siembran MAIZ a derecha e izquierda en el territorio , donde el SOL sale por sus montañas que no son muy altas; y nosotros los Ancashinos en konchukos tenemos nuestro SZENTA(rio santa) y vivimos en las laderas, porque nuestro rio es nuestra alma y el SOL en el cielo azul nuestro DIOS; la Mùsica folklòrika MAGYAR "muestra cultura andina y selvàtica" y pude ver "chirookos, pinkullos, mucho violin y arpa horizontal"
TheMrviru 1 year ago
Ese es mío Huguito caracho.....!!!
gycreativa 1 year ago
Ese es mi tío......
gycreativa 1 year ago
Ese es mi tío Huguito, que orgullo de que nuestras raices sean Peruanas.
gycreativa 1 year ago
This has been flagged as spam show
Para eacribir QHE´CHWA, hay que seguir al SOL Y A LA LUNA, lo grande que son en nuestras vidas y emplear los sonidos bien VOCALIZADOS en qhe`chwa y no en CASTELLANO, pues los CASTIZOS nunca lo entendièron y nunca lo entenderan, vean como escribo con gramática universal del idioma de AGGLUTINACION: EX. maj-chaw-rah aj-hwa-kun-kj..a dónde te iràs? la j es la sengga(nariz) quiero decir la ie larga y en CHAJ, IMA-NJIN-KJ-TAH; entonces, què dices? en ima, la i es el hwegge(la lágrima) la ie corta.
TheMrviru 1 year ago
Biennnnnnnn, lo maximoo, un descubrimiento magnifico, viva Hugo Carrillo, tengo que conseguir tu cd.
Alguien que sepa quechua podria subtiturarlas en quecha, para asi poder descubrir lo que dice, seria un placer ir descubriendo poco a poco lo que dice en cada canción.
ricarpo 1 year ago 2
Biennnnnnnn, lo maximoo, un descubrimiento magnifico, viva Hugo Carrillo, tengo que conseguir tu cd.
ricarpo 1 year ago
pucha q`chevere cancion, grande hugo carrillo y q`guitarra para mas buena, estemos orgullosos de nuestra musica y nuestro idioma, no los perdamos, algun dia tocare y cantare esta cancion............. :D
cristianozelote 1 year ago
This has been flagged as spam show
pucha q` chevere, grande hugo carrillo y q` guitarra para mas buena, amemos nuestro huayno y nuestro idioma quechua, seamos orgullosos de esto y nunca lo perderemos, esto es cantar con amor y alegria, algun dia tocare y cantare esta cancion............. :D
cristianozelote 1 year ago
Comment removed
cristianozelote 1 year ago
This has been flagged as spam show
pucha q`chevere grande hugo carrillo y q`guitarra para mas buena, los dos son muy buenos, q` viva nuestro querido huayno y nuestro idioma quechua, esto es nuestro y no lo podemos perder, amemos nuestra musica y nuestro idioma, algun dia tocare y cantare estas canciones............ :D
cristianozelote 1 year ago
This has been flagged as spam show
pucha q`chevere grande hugo carrillo y q`guitarra para mas buena, los dos son muy buenos, q` viva nuestro querido huayno y nuestro idioma quechua, esto es nuestro y no lo podemos perder, amemos nuestra musica y nuestro idioma, algun dia tocare y cantare estas canciones............ :D
cristianozelote 1 year ago
Comment removed
cristianozelote 1 year ago
estoy orgullosa del sentimiento de mi pueblo, peru mestizo como de nuestro arguedas......
kategloria25 1 year ago
Que lindo canta!!! hasta se me están moviendo los pies por las ganas de zapatear... ojalá encuentre alguna de sus presentaciones en vivo... si alguien sabe pase la voz porfis
blopeza 1 year ago
realmente este señor es un espectaculo cuando hace sus presentaciones
para mi uno de los mejores exponentes del huayno
que viva el huayno carajo!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
humberthomartinez 1 year ago
Pensar que a muchos peruanos les falta conocer sus raices... Aqui se ve la calidad del lenguaje quechua. Y que versos! cuanta amplitud y vision tiene los versos en quechua, es increible!
En uno mis viajes de exploracion llegue a una chosita en los andes, habia un hombre embargado por una ansiedad indescriptible pero cuando diviso algo a gran distancia su amsiedad se iba transformando en alegria. ese algo era su amada a quien le dijo cuando llego: 'ñahui chincaytam suyayqui sonjollay". BELLA!
ases4u 1 year ago
excelente la interpretacion sol puiedo decir eso ...
xmiliox 1 year ago
ayer estuve viendo por primera vez este video en canal 7 del peru es exelente ese señor y pensar q no sabia su nombre ahora me quede asombrado voy a aprender todas sus canciones es un artista nato el mejor q he visto gracias maestro
ciro3007 1 year ago
que entusiasmo...pocas veces escuché a alguien cantar así...
Fa6bi6an6 1 year ago
muy bien que alegria ver como se disfruta de nuestra musica
jorgevargasct 1 year ago
Que Viva Andahuaylas!
Que Viva El Perú!!!
ryuben2684 1 year ago
Que lindo escuchar la musica peruana
CARRASCOELISEO 1 year ago 2
excelente y punto
JUANATEG 2 years ago
fabuloso!, no has cambiado nada eres autentico, felicidades que sigan tus exitos , muchas felicidades en las fiestas, tu amiga de siempre Rosa
TheJekilla 2 years ago
Al que toca la guitarra: imagina que sólo te están escuchado tus aves de corral, allá en tu casa y verás que no distorcionarán tus dedos el sonido normal de las notas de la guitarra.
lletito 2 years ago
esta cancion es de origen pampa cangallino, Ayacucho, no es andahuaylino
marielxpx 2 years ago
Al menos es Chanka.
tomasosores 2 years ago
Chayri waqasaychu.
chami1821 2 years ago
grrrrr !!!!!!!! envidiosa jum
alcarrazserna 2 years ago
En 1600 s los curas-katequistas violaban a nuestrras mujeres, pero la peor violacion irreparable en 500 años fue con el QHE`chwa, mal escrito, negando su sonido poètiko, quitandole sus. h,w,,j, i,k, gha`(gga), ck, chu`u, aa, tt, e investigado lo hicieron a su sonido"kastilla" y lo peor, no compredieron su gramátika que se interpreta de derecha a izquierda(àrabe-persa-chino) ex. Mu`uchajmji chakj-maakj-kjittan(tus manos y pies beso yo) en engl.I kiss your feet and hands(yo beso tus ps y ms)
TheMrviru 2 years ago
Qhe`chua - andes de suramérika - años 1300-1400 el "runa shimj" llamado a ser el idioma para los cientos de gruppos étnikos de este continente era uno de los mas avanzados idiomas del orbe y quedo estancado con la llegada de la gente que buscaba mejores lugares para vivir fuera del clima-pobreza de sevilla-cadiz-córdoba donde la temperatura en verano llega a 38-43 grados centígrados( un infierno) y PERU con 20-30 mikroklimas con nuestras pappas,tomates, maìces y esta gente es tu vecino
TheMrviru 2 years ago 6
Qhe`chwa- Ancash-translate: Yachan kj chu---- nogha`(nogga) yachan gha`jtta...( tu no sabes, lo que yo sè) gramma: chu(no) kj(subjekt) yachan(verb),nogga(pron) yachan(verb) ggajtta( declinacion)....ossapha` njinringman arjitte chu`urajtta--pjickjppa chakinman herraJe chu`urajtta...( poner aretes a las orejas de la pulga y poner herraJes a la pata de la nigua(picke)..amigos qhe`chwistas hay mucho que hacer..manos a la obra..no es imposible. todo lo encuentran en internet , pero no masticado.
TheMrviru 2 years ago
Qan yachasqanqui runasimita ashcata, quelqaytapas, astahuanya yachachiwaycu ama jina caychu wayqey.
chami1821 2 years ago
Me gusta como canta este señor. Canta con gran sentimiento.
Chichiri520 2 years ago
la musica de nuestros andes apurimeños excelente caray!!
rayoloco5000 2 years ago
hey excellent video.
jajah.
de Ca, usa
cocaquintuchas 2 years ago
Wonderful! El quechua es vos lengua! Preservarse! Just what you show to continue exist! All my respect!
dobritaalmasi 2 years ago
Excelente. muy buen interprete
husserlkovack 3 years ago
sabes tu, lo que yo se?
sabes tu, lo que yo se?
poner aretes a las orejas de la pulga
poner ??? a las patas del piojo
sabes tu, lo que yo se?
sabes tu, lo que yo se?
poner aretes a las orejas de la pulga
poner ??? a las patas del piojo
Quaevulnerata 3 years ago
Hola, me ayudarias con otra cancion de Carrillo?. No encontre traduccion para "El Zonzo". Muchisimas Gracias.
quillita2 2 years ago
si me quieres y me amas, mi trebolito
si me quieres y me amas, mi trebolito
sosten el fuego en tus manos, mi trebolito
lleva el agua en una canasta, mi trebolito
si me quieres y me amas, mi trebolito
si me quieres y me amas, mi trebolito
muele aji en tus manitos , mi trebolito
prepara chupe en una cascara de huevo, mi trebolito
Quaevulnerata 3 years ago
donde esta tu padre, donde esta tu madre, mi trebolito
donde esta tu padre, donde esta tu madre, mi trebolito
enseñame primero tu madre, mi trebolito
enseñame primero tu padre, mi trebolito
si conociera primero tu padre, mi trebolito
si conociera primero tu madre, mi trebolito
quiza seria tu compania, mi trebolito
quiza seria tu cholo, mi trebolito
Quaevulnerata 3 years ago
yachankichu ñuqa yachasqaita,
yachankichu ñuqa yachasqaita
usapa ninrinman ariti churaita,
pikipa chakinman "???" churaita
yachankichu ñuqa yachasqaita,
yachankichu ñuqa yachasqaita
usapa ninrinman ariti churaita,
pikipa chakinman "???" churaita
Quaevulnerata 3 years ago 2
@Quaevulnerata gracias por la letra y por ser difusor y defensor de nuestra identidad puedes recomendarnos una fuente de las letras muchos te lo agradeceremos en el video de amor de viuda de este mismo autor @muchiti1 un hermano le gustaria tener tu colaboracion nuevamente gracias tupananchiskama
macrolplayer 1 year ago
Quaevulnerata 3 years ago 2
lo maximo ... gracias
cristhianbbb 3 years ago
Como se llama el tio que canta, lo vi en este programa en otras oportunidades y tenia unos sonidos alucinantes.!!
Gatoloco2010 3 years ago
Maestrazos!!!
VuelodeCondores 3 years ago
Es bello ver a uno de nuestros compatriotas que canta con tanto amor la música de su tierra.
Gracias por compartir tu musica.
Dar a conocer nuestro verdadero folklor no tiene precio, y debe ser un deber de cada uno de nosotros tambien conservarlo y difundirlo... eso es ser peruanoo
SuizaPeruano 3 years ago
por fabor no traduscan por que estan asiendo perder la ecencia de todo el huaino
no es por criticar pero es auna nanita quien le dise eso no aun trebolito osea es una trebolita MUJER osea con faldita sonprenden?
LocoPantalla1 3 years ago
fijate que no se, que es una nanita? Ya ves que es importante una traduccion. Se sobrenetiende que no le canta a un trebolito, eso si. claro que a una mujer. La traduccion es esencial amigo. yo no hablo quechua. Te felicito si tu lo haces.
quillita2 2 years ago
@quillita2 disculpa dejame contradesirte en la traduccion SI traduses pierde su finura clase y sentido sarcastico el misterio que tiene no traduscas por que si lo ases sera una cansion desbaluada una que no comprenderan los demas y la desprestijiaranpor no comprenderla ademas cuando traduses al español no tiene sentido
LocoPantalla1 1 year ago
letran takipa kichwapi munani por favor
nirvanacin 3 years ago
Es bello ver a uno de nuestros compatriotas que canta con tanto amor la música de su tierra.
Gracias por compartir el vídeo.
Dar a conocer nuestro verdadero folklore no tiene precio, y debe ser un deber de cada uno de nosotros.
Mi mami es de esta bellisima tierra de Andahuaylas y a pesar que no sé el quechua me emociona estas canciones, por que son de mi tierra.
Viva el Perú!!!
nucciahm 3 years ago
Nice.......
charly05nav 3 years ago
esteeee!!!.....creo que aqui todos son serios soy muy niniaaa jejejejje señor hugo carrillo....wauuuu chvr! hace tiempo k no lo veo ejejjje soy la ñaña de hilario :P jejeje
whatmili 3 years ago
mis saludos desde Dpto. Huancavelica PERU felicitaciones al cantoautor Antrop. Hugo Carrillo
rodolfpr 3 years ago
usuarioglobal 3 years ago 3
si me quieres y me amas, mi trebolito(bis)
muele aji en tus manitos , mi trebolito
prepara chupe en una cascara de huevo, mi trebolito
(bis)
sabes tu, lo que yo se?(bis)
poner aretes a las orejas de la pulga
poner ??? a las patas del piojo
usuarioglobal 3 years ago
sumaq takicha, warmacasqaita yuyarichiwan
beatiful song, makes me remenber my childhood.
usuarioglobal 3 years ago
me gustaria que alguien que sabe el QUECHUA comente en esta lengua con la respectivo significado ,haber si aprendo un poco..
SaulHeavy 3 years ago
The beautful sound of the proud and noble Incan nation. !! Viva Mancocapac !!
timbukktuu 3 years ago
einfach super!!!
ravb2101 3 years ago
mierda..vivo en españa desde los 4 años..tengo 15...y nose algunas veces he sentido verguenza por mis compatriotas indígenas..pero eso ya pasó..oyendo esta música..nosé me vienen las raíces...me dan ganas de zapatear, palmear, bailar,etc. (y es lo que hago)..esta música es un tesoro..y el idioma aún más hay que conservarlo..viva el Perú carajo!!
varungo 3 years ago 12
@varungo
Estoy aprendiendo a tocar huaynos en la quena y ahora que toco bastante, nose pero siento unas ganas de bailar y zapatear anque nose bailar las danzas tradicionales. Mis pies se quieren mover!
Aunque no sea Peruano, pero que viva el Peru y su cultura tan maravillosa!!
Chichiri520 1 year ago
Viva el Peru!
reck1978 3 years ago
Viva el Peru!
reck1978 3 years ago
Muy buena .. te lleva por un momento a tu niñez y recordar al abuelo cantando esa cancion con alegria. para ti PAPA CHICHACO por nuestra tierra SICHI QUERIDO
jose carlos
caraybamba2007 4 years ago
Es emocionante escuchar cantado un idioma que es muy elegante y cortez, en San Martin el espanol esta salpicado con palabraas en quechua mi papa me decias tu eres mi nawimuro, carinos desde USA.
carino1983 4 years ago
q lindo soy ayacuhano me encanta como canta me msaco el sombrero
evert6666 4 years ago
que lindo se expresa el sentiemiento en quechua viva andahuaylas viva peru
chankas22 4 years ago
VIVA MI ANDAHUAYLAS
hectormarcelo007 4 years ago
jajajaa bien expresivo el canto, me gusto :D chevere jeje bacan
Frankcar11 4 years ago
muy bonito...
chioql 4 years ago
señor Hugo Carrillo ayer lo vi por canal 7 y me quede con la boca abierta, la manera tan espectacular en que canta estoy maravillado viendolo cantar me ha hecho recordar a mi abuelo que lo hacia asi, el era de Mamara, Grau, Apurimac, me ha emocionado mucho, señor si usted tiene un cd o un video, por que verlo cantar es una cosa grandiosa
quisiera saber como consigo su musica o si alguien estaria muy agradecido.
EDDY
reclineta 4 years ago
primera ves q escucho a este señor y su musica me parece muy linda, como quisiera q todos apreciaramos lo nuestro agamoslo
illapa333 4 years ago
qué maravillosa canciòn. simplemente de lo mejor, me hace recordar mi vida de cuando yo era warmacha. muchos dicen cual es la riqueza peruana, la respuesta esa en esa guitarra, en ese canto, en esa melodia, asi es nuestra cultura, muchos somos lo que escuchamos, TRIBULCHAS.
aLEJANDRO
samay10 4 years ago
Buenisima, se pasaron he.
19xavier89 4 years ago
Felicitaciones a los señores Hugo Carrillo y Manuel Breña. Que lindo , que sentimiento , que orgullo al cantar nuestra música! Me emocioné mucho ver la música de nuestro pueblo. Viva el Perú! Rio de Janeiro, Brasil.
eoyola 4 years ago
bellísimo y muy alegre!!
steillier 4 years ago
esta cancion es preciosa, y cuando esta bien interpretada con puro sentimiento suena mucho mejor .bravo
celajes 4 years ago
valen un perú maestrosssssssssss que DIOS LOS BENDIGA
cajachox100pre 4 years ago
qué bonito, le sale del fondo del corazón. Viva Perú y latinoamérica! Lo dice un ecuatoriano vecino :)
Krazeel 4 years ago
que cholo para mas simpatico,,,,tiene cara de ser pariente mio,,,pero no lo ubico!!!jajaj
elsasurai 4 years ago
sumacc sumaccha....buena x difundir el idioma del peru y su cultura.....
pichiinka 4 years ago
Canta y toca como un APURIMENO andahuaylina de por vida. QUe linda musica, y una unas latras hermosas.. Espero que suban mas videos... Un Apurimeno desde Connecticut USA. SIgue asi cantando y senbrando la cultura, y musica peruana... Hasta los ultimos dias de nuestra vida, gracias ..
villegasp1 4 years ago
bstante bueno saludos y felicitaciones por favor mas canciones de este Sr.! en ese mismo programa se habalm de un disco por favor subanlo gracias :P
Maracay Venezuela..!
3lmaral3 4 years ago
Este mensaje va para que el canta, su carisma a este huayno me transporta a la epoca de mis antepasados de su nostalgia i su alegria, del respeto a la tierra sagrada, la Pachamama El huayno misterioso, que encierra muchos secretos de los tiempos añejos, de aquellos que solo los Runas pueden interpretarlo, Gracias, Don Carrillo por el elixer de esta mélodia.
rusbif 4 years ago
eso, asi!!! lleva, us us us ushaaaa!! Arriba el peru!!! Grande nuestra diversidad musical y cultural!!
Fintoso 4 years ago
i jerked off to this music before.
me hice la paja a esta musica antes....very nice, muy bonita musica.
viva peru
mnutz2006 5 years ago
ay andahuaylas como t extraño tierra de mis amores
lokitotriste 5 years ago
Esto es musica. muy bonito
peruano2008 5 years ago
slim is happy! great.
theothor 5 years ago
Hermosa composicion, divertidisima la letra!, tengo la impresion de que esta es un wayno tradicional del lugar, probablemente antiguo, gracias por recopilarla, ah! el guitarrista toda con mucho sentimiento. Me gusto, aplausos!!!
Walaychu 5 years ago