alejando el asunto de los acentos, el que el tio fuera tartamudo no le impediria ser tartamudo? la verdad es que no se nada del asunto, pero a los aviadores se les pide no tener problemas de vista, iwal a los buzos se les pide tambien algo
jajaja sii wee oseaa su lengua me vale vergaaa pero para doblar peliculas son unas cagadas no me voy a poner a pelearr con un pendejo o pendeja que ni conosco jaja sale bye
sigo considerando que una pelea entre latinoamericanos y españoles por la traducción de una película es una pelea estúpida, sin sentido y una pérdida de tiempo que no sirve absolutamente para nada.
Ya, en serio, ¿Creen que denigrando la lengua española/latina con insultos demuestran cuál es mejor? Patético, se los digo. El doblaje está aceptable, un poco más grave pero amo cuando dice "Yo soy Dios" queda bien(:
Y, no creo que mencionando cosas que ni siquiera llegas a imaginar, como esclavizar (lo cual es patético, robar y saquear una cultura así, además de ambicioso) demuestres tu superioridad! :B
qe asco de gente!! latinos de mierda! qe no sabeis hablar i criticais la lengua qe nosotros os enseñamos! menos mal qe ia dimos caña a vuestros antepasados! jaja sois mierda!! aprended a hablar monos de mieeeeeeelda!! xD ojala os pudrais en vuestros zulos!
qe asco de gente!! latinos de mierda! qe no sabeis hablar i criticais la lengua qe nosotros os enseñamos! menos mal qe ia dimos caña a vuestros antepasados! jaja sois mierda!! aprended a hablar monos de mieeeeeeelda!! xD
la version de Star War en doblaje de español peninsular, está considerada la mejor version de todas las que se han hecho ... LA MEJOR, y es normal, nosotros los españoles con nuestro doblaje le damos clase a toda pelicula yankee que se haga, la prueba es este video ¿habeis oido alguna vez la voz de Robert de Niro? es un grandisimo actor, pero su voz es aguda y chillona y es mucho peor que la voz de nuestro doblador, Ricard Solan.
Así que, panchitos, meteros ya la lengua por el culo.
Yo no sé como se permite la entrada en este video de todos estos panchitos babosos que lo unico que hacen es faltar el respeto. Si no os gusta nuestro acento por lo menos no entréis a molestar ni a faltar, que dáis asco ¿vuesto doblaje el mejor? vuestro doblaje es una puta basura ¿entendeis, panchitos? con vuestra porqueria de doblaje convertís una super-produccion de Hollywood en una cutre telenovela hispanoamericana.
Por cierto, panda de imbeciles amarronados, por si no lo sabiais
El doblaje mexicano puede ser muy malo según ustedes los españoles (a mi me gusta y soy venezolano), pero los mexicanos al doblar no dicen grosería cada 5 segundo como lo e notado en muchas ocasiones de los españoles . Y aparte de eso si que son racista, en este video Robert De Niro dice "Los negros Hijos de Puta" cosa que no creo que originalmente sea así. Otro punto es que este tartamudeo les quedo muy sobreactuado mejor esta el mexicano.
los españoles hablan bien de la Shit....aparteee les cambia todo el sentidoo de las peliculas originales jaja no saben doblar peliculas siempre diciendo OYE TIO!!! o GILIPOLLAS JAJA......creo que en españa nada mas se ven esas peliculas tan buenas de esa formaaa =S
@cementero89 A ver, tontolaba (otra expresion tipica de los españoles, a q no la conocías?? pos ya tienes una mas, mira por donde....eso pa q te culturices un poco) En los vídeos con doblajes latinos no solemos meternos los españoles a dar por culo, si no te gusta pos pasa de video y punto, vosotros teneis vuestros doblajes y nosotros el nuestro. Yo respeto vuestra forma de hablar, haz tu lo mismo. Q coñazo, siempre lo mismo, joder!!
@cementero89 Muchacho..Quien te crees Q te enseñó a hablar? a tí y a tu pueblo de panchitos...fuimos nosotros...sino fuera por nosotros aún estarías hablando en el idioma prehistorico o con señas payaso...vienes a este video a criticar nuestra lengua y total Q la tuya viene de la nuestra...sino te gusta vete a otro puto video a tocar los cojones...aquí no pintas nada
van a comparar los doblajes del español con el latino, hombre por favor, cada uno le gusta el de su pais, es obvio. De todas formas el latino es mucho mas llano carente de personalidad, pero es solo mi opinion.
1º acepto que no os guste el doblaje(a mi si) pero a poder ser sin faltar el respeto....
2º lo de que hablamos o hablais como gays o noseke(menudos homofobos de mierda que sois....) sois unos discriminadores de mierda que asi va el mundo.... y que nosotros conquistasemos a los sudamericanos en verdad es una gilipollez de la que vacilamos mucho, demasiado, hay que vivir el presente y no el pasado aunque esta bien recordar nuestra historia y saberla pero no para vacilar sino para tener cultura
El siguiente comentario va dedicado a americanos y españoles:
Cuando aprenderemos de una vez a ser tolerantes y aprender del mundo que nos roeda. Estamos hablando de culturas distintas, aunque compartamos el mismo lenguaje. Cada cultura tiene su propio modo de hablar, su propio tono de voz, no podemos pensar que todo es como nosotros queramos. Aprendan de la pelicula.
Carl Brashear llegó a ser instructor de buceo con una pierna amputada no porque fuera un supuesto negro de mierda de raices africanas, sino porque demostró ser "el mejor" en comparacion a sus compañeros de la supuesta gran U.S.A . La superioridad y grandesa de una persona no se mide por el dinero que tenga, ni del país, ni de la lengua que tenga. Se mide porque con hechos y no palabras demuestra ser mejor que los demás.
asì es el fue uno de los primeros junto con el teniente Henry O Flipper, en demostrar el triunfo del espìritu, muy buena pelìcula, aunque no se en que año se ambienta, ¡me lo podrìas decir?
Yo creia que los españoles eramos los que hablabamos como machos con voz bronca y tosca y los barbudos que os conquistamos.Ahora resulta que nos veis como maricones? A ver si os aclarais. Por cierto los sudacas hablais como nenas con un acentos modosito y tierno...Pareceis mujeres al hablar y nos decis a nosotros gays? Somos machos ibericos.
yo soy el jefe mayor billy sunday,habia un predicador que se llamaba igual que limpio chicago de putas chicanas, de borrachos spagettis y de negros hijos de puta que hacian esa ciudad inhabitable para los blancos decentes, la unica diferencia entre ese viejo predicador y yo es que el trabajaba para dios y yo soy dios
Algarcon1, no hables de historia porque el 2 de mayo de 1808 había 53000 franceses en Madrid y nos metieron de ostias por todos laos, el dia 3 hubo fusilamientos a saco...cuando de verdad le dimos por el ojete fue en Bailén, en los enfrentamientos guerrilleros y en los asedios. Aunque la verdad, creo que nos habría ido mejor con José I.
Españoles de mierda, quienes son estos hijos de puta para habalr en primera persona diciendo "Gracias a nosotros" idiotas qe hicieron ellos los mal paridos si vienen recien llegando a este mundo...qe se mueran todos los españoles
la puta de tu madre dardoman2, k te metan un dardo por el culo cabron de mierda, y despues nos llaman racistas....no digo k se mueran los de afuera, digo k se mueran las malas personas y los hijos de perra como tu....
y osan hablar de la pureza de su lengua, ignorantes si es lo mas vulgar que pudo salir del Latín de lo cual me siento desdichado, pero me suicidaría si hubiera nacido con su ridículo tono homosexual.
Honduras, el grito de la cultura a la libertad de la ignorancia.
"españoles" hablando de esclavitud y colonización, RETRAZADOS NEANDERTALES, ustedes fueron colonizados por los Griegos los fenicios y los cartagineses, MAMARON DE LA GRAN TETA DE ROMA, Napoleón Bonaparte los arrodilló y gimieron como gallinas frente a él. "De ahí su acento homosexual" Roma les impuso su Lengua, su Legislación y su Religión y.....
Pero de que coño me estás hablando sudaca de mierda: lo primero, aprende a expresarte adecuadamente, que de la cantidad de subnormalidades que has dicho no te entendí ni la mitad. Lo segundo aprende a escribir correctamente ("invecil" es con b analfabeto, ademas de los acentos que te has dejado por el camino) y tercero, como te vuelvas a meter con mi madre, te parto las piernas mariquita sudaca. Ah por cierto, insulta a tu puto pais tercermundista e invasor, no al mío, hijo puta!!
esos cabrones gracias a nosotros su putito pais esta de pies pero sin nuestars riquezas esos putos iban a la verga osea den gracias a nosotros inveciles y dale gracias a mi padre que se la partio a tu madre española pero como les gusta a todas las españolitas la verga latina ohhhhhhh preguntale a tu madre que te pari pinche huevon albertogarcia1989...
hijos de su puta madre cabrones bola de pendejo me la pelas pinches españoles que se creen putos a la verga con todos bola de rasistas no se fijan en su puta madre que les pario jja como les quedo el oja babosos y quien les escribe es un boliviano cochabambino perros del orto se los mandamos a su casa a todingos los españoles con el rabo entre su culo hijos de su putisima madre
Pero habeis oido la voz original, la de voz de Niro? Santo Dios, anda que no le dá personalidad a este tio la voz de Ricardo Solans. Quwe se vayan a la puta mierda los sudacas
Ricardo Solans (Robert de Niro, Silvester Stallone...), Claudia Rodriguez, Constantino Romero (Darth Vade), Antonio Garcia Moral (James Woods) etc etc etc...Qué grandes traductores
Yo no tengo nada en contra de españa, los españoles y su acento, pero si de los imbéciles que no fueron a la escuela, o usaron un libro de geografía, aunque te cueste, México es un pais Norte- y centroamericano( al menos una parte del territorio).
JAJAJAJAJA por cierto, que bueno javifestas con lo de volverlos a esclavizar. Si, vamos a tener que volver a esclavizarlos, no solo para enseñarles a hablar correctamente a estos putos mexicanos sudacas si no que para ademas enseñarles modales a esta panda de maleducadados!!!
jajajaj retrasados mentales....POR CIERTO!!! RECORDAD QUE LA LENGUA QUE VOSOTROS ESTAIS HABLANDO EN VUESTRO "PAIS" NOS LA DEBEIS A LOS ESPAÑOLES, ATAJO DE DESGRACIADOS DESAGRADECIDOS, ASI LO AGRADECEIS, INSULTANDONOS!!
un acento ridiculo: todo el puñetero dia diciendo eso de "que pasa wei" (que coño significa esa mierda de "wei" ¿os creeis mas graciosos por decir esa parida cada dos por tres??) o llamando gringos a los norteamericanos (jajaja que pena dais, como se nota la envida cochina q teneis a EEUU...)Sudacas de mierda teniais que ser. Yo flipo!!! y esto nos lo dicen un atajo de inutiles que viven en un pais subdesarroyado,
Joder que infulas tienen aqui los putos sudacas invasores de mierda, vienen aqui a España a ser unos parasitos viviendo a costa de nosotros con nuestros salarios y encima nos insultan sin venir a cuento por lo que ellos llaman "acento de gay". Pues yo no soy gay, hijos de la gran puta, a si que ya os estais callando, que sois los primeros que teneis
This comment has received too many negative votesshow
españoles estupidos... su acento me da asco, y ademas, nunca han oido chistes españoles o de gallegos aqui en mexico? nos reimos de todos ustedes españoles vergeros... jajaja
las peliculas traducidas en mexico son las mejores y no lo digo yo lo dice la asosiacion latinoamericana de doblaje cinematografico... su idioma esta tan patetico, estupido,asqueroso,repugnante,mediocre y nefasto asi k evitense de todo comentario estupido como su estupido acento,jajaja
Ei, mirad lo que dice este sudaca!!: la superarchiconocida asociacion de sudacas de doblaje cinematografico (que no la conoce ni su puta madre, pero tu a lo tuyo) dice que sus propias peliculas son las que mejor dobladas estan. Vamos a ver, gilipoyas, no crees que eso lo deberia decir una asociacion que este fuera de vuestro "pais"? Pues claro que esa supuesta asociacion dirá que son las que mejor dobladas estan (a pesar de que estan dobladas como el culo), no se van a dejar mal a ellos mismos!
Pero como puede decir q el doblaje de Robert de Niro en castellano es malo gilipoyas!? Sácate la cabeza del culo q no te deja escuchar como se habla como personas y no como iggggnorantes, no se que hicimos mal cuando os esclavizamos para enseñaros a hablar, tendremos q volverlo a intentar...
@JaviFestas Lo siento, hispano. El español latino ES MEJOR. LOS MEXICANOS PERFECCIONAMOS EL ESPAÑOL. Por eso a la mayoria de los latinos les gusta. (Incluso a muchos hispanos) Deja de decir majaderias, que por eso los mandamos a volar de México. ¡Baboso!
@JuliowNz Eso es CALÓ, bro. De los barrios populares de este pais. No confundas... jajaja. Y bien sabes a que español me refiero. El de la capital, el NEUTRO, para que entiendas. Saludos.
@JaviFestas APARTE K SE ESCUCHA DE LA VERGA EL DOBLAJE K HACEN USTDES LOS ESPAÑOLES NO SABEN TRADUCIR BIEN EL INGLES; CREO K POR AHI USTEDES SON LOS IGNORANTES Y DUDO MUCHO K INTETEN REPETIR LA CONQUISTA, PRIMERO COMBATAN A LOS DE LA ETA Y EL DESEMPLEO EN SU PUTA TIERRA.
traducen la pelicula para paises pobres? a los traductores de CASTELLANO españoles les pagan mas y lo hacen mejor que los "actores" de otros paises que intentan ablar castellano y no saben por que pa españa adaptan el guion no lo traducen directamente del ingles.
PD el doblador de la voz ESPAÑOLA de De Niro tiene mas premios que todo el cine sudamericano.
Ok men for your own information "abisas" is write as "avisas",that simplity show what´s your intelectual level, is evident that i really know speak english.
as pensado en trabajar de profesor seguro ke tendras un monton de tiempo libre pa sacar todos los bocablos ke salen de los niños mientras se rien de ti PD(corrige tambien la acentuacion si sabes)
dolares??? no gracias aki usamos EUROS pero respecto ala diferencia es normal ke un actor tenga mas dinero ke un doblador de voz... y ke en españa estan kasi todas las peliculas adaptadas y traducidas diferente alas sudamericanas por eso los dobladores son conocidos
que asco la voz de Robert De Niro en español, el es un exelente actor, pero, ¿como le van a aponer esa voz?¿estamos todos locos, que españoles de mierda, ademas como van a decir "gilipollas", son un asco loco, tienen que ver la traduccion hecha en neutro, la que hacen para argentinos, con esa voz, la pelicula parece de humor, estupidos!
me encanta la voz de De Niro en Español, le pega mucho; es un grandisimo actor, y ya nos demostro lo buen director que es en "Una Historia del Bronx"...
LA UNICA DIFERENCIA ENTRE ESE VIEJO PREDICADOR Y YO, ES QUE ÉL TRABAJABA PARA DIOS, Y YO SOY DIOS!
CTCCoco 1 month ago
alejando el asunto de los acentos, el que el tio fuera tartamudo no le impediria ser tartamudo? la verdad es que no se nada del asunto, pero a los aviadores se les pide no tener problemas de vista, iwal a los buzos se les pide tambien algo
EstoEsAnime 1 month ago
Comment removed
Darkfinguer 3 months ago
que asco de boblaje, esos españoles echan a perder todo con sus expresiones tan absurdas e imbéciles
DecimoMeridus 5 months ago
basta de peleas tontas, hay acentos que nos gustan y no hay porque criticar
rizzotin 5 months ago
Se nota que JaviFestas tiene algunos problemas con el racismo.
Yo tambien soy de España, y no veo a amerika como esclavos, si no como hermanos del otro oceano.
0puest0 8 months ago
This has been flagged as spam show
alguien sabe cual es la musica del DVD original en la que te sale la musica no me acuerdo cualquier cosa me agregan al msn Zerverli@hotmail.com
EduKiljaden2 9 months ago
jajaja sii wee oseaa su lengua me vale vergaaa pero para doblar peliculas son unas cagadas no me voy a poner a pelearr con un pendejo o pendeja que ni conosco jaja sale bye
cementero89 10 months ago
sigo considerando que una pelea entre latinoamericanos y españoles por la traducción de una película es una pelea estúpida, sin sentido y una pérdida de tiempo que no sirve absolutamente para nada.
etejoy 11 months ago 17
@etejoy sobre todo en un video como este, que es de una pelicula en contra del racismo
zapato92 3 weeks ago
Dejense de pendejadas y vean las peliculas en su Audio Original, aprendan Ingles o, no sean Guevones aprendan a leer subtitulos.
Bola de pendejos.
rubendario761 11 months ago
distinguido señor corija su lengua, que aquellos que olvidan a sus hijos por prejuicios raciales no son mas que basuras
stantheman0928 1 year ago
Ya, en serio, ¿Creen que denigrando la lengua española/latina con insultos demuestran cuál es mejor? Patético, se los digo. El doblaje está aceptable, un poco más grave pero amo cuando dice "Yo soy Dios" queda bien(:
Y, no creo que mencionando cosas que ni siquiera llegas a imaginar, como esclavizar (lo cual es patético, robar y saquear una cultura así, además de ambicioso) demuestres tu superioridad! :B
OriginaLViirY 1 year ago
Genial me gusta creo mas la version Española que la latina, Y yo soy latino dejen de gilipollayas que esta genial la traduccion
loicusxloicus 1 year ago
es calidad la pelicula al igual que pearl harbor
criminalote 1 year ago
qe asco de gente!! latinos de mierda! qe no sabeis hablar i criticais la lengua qe nosotros os enseñamos! menos mal qe ia dimos caña a vuestros antepasados! jaja sois mierda!! aprended a hablar monos de mieeeeeeelda!! xD ojala os pudrais en vuestros zulos!
pablouner08 1 year ago
qe asco de gente!! latinos de mierda! qe no sabeis hablar i criticais la lengua qe nosotros os enseñamos! menos mal qe ia dimos caña a vuestros antepasados! jaja sois mierda!! aprended a hablar monos de mieeeeeeelda!! xD
pablouner08 1 year ago
la version de Star War en doblaje de español peninsular, está considerada la mejor version de todas las que se han hecho ... LA MEJOR, y es normal, nosotros los españoles con nuestro doblaje le damos clase a toda pelicula yankee que se haga, la prueba es este video ¿habeis oido alguna vez la voz de Robert de Niro? es un grandisimo actor, pero su voz es aguda y chillona y es mucho peor que la voz de nuestro doblador, Ricard Solan.
Así que, panchitos, meteros ya la lengua por el culo.
Alastor73 1 year ago
Yo no sé como se permite la entrada en este video de todos estos panchitos babosos que lo unico que hacen es faltar el respeto. Si no os gusta nuestro acento por lo menos no entréis a molestar ni a faltar, que dáis asco ¿vuesto doblaje el mejor? vuestro doblaje es una puta basura ¿entendeis, panchitos? con vuestra porqueria de doblaje convertís una super-produccion de Hollywood en una cutre telenovela hispanoamericana.
Por cierto, panda de imbeciles amarronados, por si no lo sabiais
Alastor73 1 year ago
El doblaje mexicano puede ser muy malo según ustedes los españoles (a mi me gusta y soy venezolano), pero los mexicanos al doblar no dicen grosería cada 5 segundo como lo e notado en muchas ocasiones de los españoles . Y aparte de eso si que son racista, en este video Robert De Niro dice "Los negros Hijos de Puta" cosa que no creo que originalmente sea así. Otro punto es que este tartamudeo les quedo muy sobreactuado mejor esta el mexicano.
megacreativo1 1 year ago
@megacreativo1
Solo por lo qe dice, es el mejor el que lo dobla
Julen18GS 1 year ago
y yooooooooo soy DIOS! esa parte me encanta!
wauipunk 1 year ago 2
@wauipunk a mi tambien!! se me pone la carne de gallina
snausser 1 year ago
los españoles hablan bien de la Shit....aparteee les cambia todo el sentidoo de las peliculas originales jaja no saben doblar peliculas siempre diciendo OYE TIO!!! o GILIPOLLAS JAJA......creo que en españa nada mas se ven esas peliculas tan buenas de esa formaaa =S
cementero89 1 year ago
@cementero89 A ver, tontolaba (otra expresion tipica de los españoles, a q no la conocías?? pos ya tienes una mas, mira por donde....eso pa q te culturices un poco) En los vídeos con doblajes latinos no solemos meternos los españoles a dar por culo, si no te gusta pos pasa de video y punto, vosotros teneis vuestros doblajes y nosotros el nuestro. Yo respeto vuestra forma de hablar, haz tu lo mismo. Q coñazo, siempre lo mismo, joder!!
Joaq299 1 year ago
@cementero89 Muchacho..Quien te crees Q te enseñó a hablar? a tí y a tu pueblo de panchitos...fuimos nosotros...sino fuera por nosotros aún estarías hablando en el idioma prehistorico o con señas payaso...vienes a este video a criticar nuestra lengua y total Q la tuya viene de la nuestra...sino te gusta vete a otro puto video a tocar los cojones...aquí no pintas nada
crissantosblack 10 months ago
no ma esa pelicula sta chingonsisisisma!
rainc2 1 year ago
@devilusa1990 callate desgraciado no tienes ni puta idea!!!
MrLonely222 1 year ago
Calla, cuy...calla
LordBuntaro 1 year ago
van a comparar los doblajes del español con el latino, hombre por favor, cada uno le gusta el de su pais, es obvio. De todas formas el latino es mucho mas llano carente de personalidad, pero es solo mi opinion.
playero 2 years ago 7
This comment has received too many negative votes show
Los peores doblajes, el español.
JMSB92 2 years ago
tus muertos pisoteaos
lordofthenoobs 2 years ago
@JMSB92
Y eso quien lo dice? Un cholo? Anda y vete a cagar. Solo hay que ver vuestros desfiles militares...
LordBuntaro 1 year ago
Calla culon.
JMSB92 1 year ago
1º acepto que no os guste el doblaje(a mi si) pero a poder ser sin faltar el respeto....
2º lo de que hablamos o hablais como gays o noseke(menudos homofobos de mierda que sois....) sois unos discriminadores de mierda que asi va el mundo.... y que nosotros conquistasemos a los sudamericanos en verdad es una gilipollez de la que vacilamos mucho, demasiado, hay que vivir el presente y no el pasado aunque esta bien recordar nuestra historia y saberla pero no para vacilar sino para tener cultura
locoastur3000 2 years ago
PARTE 1
El siguiente comentario va dedicado a americanos y españoles:
Cuando aprenderemos de una vez a ser tolerantes y aprender del mundo que nos roeda. Estamos hablando de culturas distintas, aunque compartamos el mismo lenguaje. Cada cultura tiene su propio modo de hablar, su propio tono de voz, no podemos pensar que todo es como nosotros queramos. Aprendan de la pelicula.
reiserfox 2 years ago
PARTE 2
Carl Brashear llegó a ser instructor de buceo con una pierna amputada no porque fuera un supuesto negro de mierda de raices africanas, sino porque demostró ser "el mejor" en comparacion a sus compañeros de la supuesta gran U.S.A . La superioridad y grandesa de una persona no se mide por el dinero que tenga, ni del país, ni de la lengua que tenga. Se mide porque con hechos y no palabras demuestra ser mejor que los demás.
reiserfox 2 years ago
asì es el fue uno de los primeros junto con el teniente Henry O Flipper, en demostrar el triunfo del espìritu, muy buena pelìcula, aunque no se en que año se ambienta, ¡me lo podrìas decir?
habanero667 1 year ago
Yo creia que los españoles eramos los que hablabamos como machos con voz bronca y tosca y los barbudos que os conquistamos.Ahora resulta que nos veis como maricones? A ver si os aclarais. Por cierto los sudacas hablais como nenas con un acentos modosito y tierno...Pareceis mujeres al hablar y nos decis a nosotros gays? Somos machos ibericos.
FernandooMS 2 years ago 5
@FernandooMS eso es, con dos cojones!!!
voodoochile42 6 months ago
@FernandooMS tiene toda la razon del mundo!!!
KelevraFAS 4 months ago
pinche doblaje de tres pesos !!! no mamen !
matlita 2 years ago
This has been flagged as spam show
los hijos de putta son los q hiceiron este doblaje , ptmr la cagaron contodo respeto xD
nataliasanchez 2 years ago
yo soy el jefe mayor billy sunday,habia un predicador que se llamaba igual que limpio chicago de putas chicanas, de borrachos spagettis y de negros hijos de puta que hacian esa ciudad inhabitable para los blancos decentes, la unica diferencia entre ese viejo predicador y yo es que el trabajaba para dios y yo soy dios
capullo1234321 2 years ago 2
es la poya esta presentacion juas
KiddSFC 2 years ago
Algarcon1, no hables de historia porque el 2 de mayo de 1808 había 53000 franceses en Madrid y nos metieron de ostias por todos laos, el dia 3 hubo fusilamientos a saco...cuando de verdad le dimos por el ojete fue en Bailén, en los enfrentamientos guerrilleros y en los asedios. Aunque la verdad, creo que nos habría ido mejor con José I.
MelenasMan1234 3 years ago
Comment removed
Algarcon1 3 years ago
Comment removed
Algarcon1 3 years ago
Comment removed
Algarcon1 3 years ago
deja de inchar pinche baboso asi van las cosas me la pelas puto marica y tu pais a la verga una cosa dile a tu madre qte pario q es mi puta jajjaajaj
javieri7 3 years ago
Españoles de mierda, quienes son estos hijos de puta para habalr en primera persona diciendo "Gracias a nosotros" idiotas qe hicieron ellos los mal paridos si vienen recien llegando a este mundo...qe se mueran todos los españoles
dardoman2 3 years ago
la puta de tu madre dardoman2, k te metan un dardo por el culo cabron de mierda, y despues nos llaman racistas....no digo k se mueran los de afuera, digo k se mueran las malas personas y los hijos de perra como tu....
yotubesuerteaki 2 years ago
y osan hablar de la pureza de su lengua, ignorantes si es lo mas vulgar que pudo salir del Latín de lo cual me siento desdichado, pero me suicidaría si hubiera nacido con su ridículo tono homosexual.
Honduras, el grito de la cultura a la libertad de la ignorancia.
anthlove 3 years ago
"españoles" hablando de esclavitud y colonización, RETRAZADOS NEANDERTALES, ustedes fueron colonizados por los Griegos los fenicios y los cartagineses, MAMARON DE LA GRAN TETA DE ROMA, Napoleón Bonaparte los arrodilló y gimieron como gallinas frente a él. "De ahí su acento homosexual" Roma les impuso su Lengua, su Legislación y su Religión y.....
anthlove 3 years ago
Pero de que coño me estás hablando sudaca de mierda: lo primero, aprende a expresarte adecuadamente, que de la cantidad de subnormalidades que has dicho no te entendí ni la mitad. Lo segundo aprende a escribir correctamente ("invecil" es con b analfabeto, ademas de los acentos que te has dejado por el camino) y tercero, como te vuelvas a meter con mi madre, te parto las piernas mariquita sudaca. Ah por cierto, insulta a tu puto pais tercermundista e invasor, no al mío, hijo puta!!
Algarcon1 3 years ago
esos cabrones gracias a nosotros su putito pais esta de pies pero sin nuestars riquezas esos putos iban a la verga osea den gracias a nosotros inveciles y dale gracias a mi padre que se la partio a tu madre española pero como les gusta a todas las españolitas la verga latina ohhhhhhh preguntale a tu madre que te pari pinche huevon albertogarcia1989...
javieri7 3 years ago
jodeos, vuestros paises son una puta mierda, las cosas van así, vosotros perdeis, nosotros ganamos. Así de fácil.
CatShitOne01 3 years ago
hijos de su puta madre cabrones bola de pendejo me la pelas pinches españoles que se creen putos a la verga con todos bola de rasistas no se fijan en su puta madre que les pario jja como les quedo el oja babosos y quien les escribe es un boliviano cochabambino perros del orto se los mandamos a su casa a todingos los españoles con el rabo entre su culo hijos de su putisima madre
javieri7 3 years ago
Pero habeis oido la voz original, la de voz de Niro? Santo Dios, anda que no le dá personalidad a este tio la voz de Ricardo Solans. Quwe se vayan a la puta mierda los sudacas
Ricardo Solans (Robert de Niro, Silvester Stallone...), Claudia Rodriguez, Constantino Romero (Darth Vade), Antonio Garcia Moral (James Woods) etc etc etc...Qué grandes traductores
LordBuntaro 3 years ago
El doblador español es un crack. Mola un huevo esa voz por mucho que digas esos tercermundistas mexicanos. jajaj, sudacas, que bueno!
Algarcon1 3 years ago 2
Yo no tengo nada en contra de españa, los españoles y su acento, pero si de los imbéciles que no fueron a la escuela, o usaron un libro de geografía, aunque te cueste, México es un pais Norte- y centroamericano( al menos una parte del territorio).
ovatonce 3 years ago
El siguiente mensaje va dirigido al tal "rescuelapaz"
Albertogarcia1989 3 years ago
JAJAJAJAJA por cierto, que bueno javifestas con lo de volverlos a esclavizar. Si, vamos a tener que volver a esclavizarlos, no solo para enseñarles a hablar correctamente a estos putos mexicanos sudacas si no que para ademas enseñarles modales a esta panda de maleducadados!!!
Albertogarcia1989 3 years ago 2
jajajaj retrasados mentales....POR CIERTO!!! RECORDAD QUE LA LENGUA QUE VOSOTROS ESTAIS HABLANDO EN VUESTRO "PAIS" NOS LA DEBEIS A LOS ESPAÑOLES, ATAJO DE DESGRACIADOS DESAGRADECIDOS, ASI LO AGRADECEIS, INSULTANDONOS!!
Albertogarcia1989 3 years ago 2
un acento ridiculo: todo el puñetero dia diciendo eso de "que pasa wei" (que coño significa esa mierda de "wei" ¿os creeis mas graciosos por decir esa parida cada dos por tres??) o llamando gringos a los norteamericanos (jajaja que pena dais, como se nota la envida cochina q teneis a EEUU...)Sudacas de mierda teniais que ser. Yo flipo!!! y esto nos lo dicen un atajo de inutiles que viven en un pais subdesarroyado,
Albertogarcia1989 3 years ago 2
Joder que infulas tienen aqui los putos sudacas invasores de mierda, vienen aqui a España a ser unos parasitos viviendo a costa de nosotros con nuestros salarios y encima nos insultan sin venir a cuento por lo que ellos llaman "acento de gay". Pues yo no soy gay, hijos de la gran puta, a si que ya os estais callando, que sois los primeros que teneis
Albertogarcia1989 3 years ago 3
viva España, los mejores dobladores del mundo
nicoesad 3 years ago 2
españoles de mierda con su maldito acento de gays!!
sabadin20 3 years ago
el 3er mundo ha hablado
goldenboym 3 years ago 5
This comment has received too many negative votes show
hijos de perra españoles arruinaron la pelicula con su maldito acento de mierda no se por ke existen culeros
fromer056 3 years ago
This comment has received too many negative votes show
españoles estupidos... su acento me da asco, y ademas, nunca han oido chistes españoles o de gallegos aqui en mexico? nos reimos de todos ustedes españoles vergeros... jajaja
las peliculas traducidas en mexico son las mejores y no lo digo yo lo dice la asosiacion latinoamericana de doblaje cinematografico... su idioma esta tan patetico, estupido,asqueroso,repugnante,mediocre y nefasto asi k evitense de todo comentario estupido como su estupido acento,jajaja
rescuelapaz 3 years ago
estos españoles pinches pendejos men, vayanse a reir a de la cricka de la madre que les pario ke esa si ke es mas orale wey un pana.
RistoMejiroytemeto 3 years ago
Ei, mirad lo que dice este sudaca!!: la superarchiconocida asociacion de sudacas de doblaje cinematografico (que no la conoce ni su puta madre, pero tu a lo tuyo) dice que sus propias peliculas son las que mejor dobladas estan. Vamos a ver, gilipoyas, no crees que eso lo deberia decir una asociacion que este fuera de vuestro "pais"? Pues claro que esa supuesta asociacion dirá que son las que mejor dobladas estan (a pesar de que estan dobladas como el culo), no se van a dejar mal a ellos mismos!
Albertogarcia1989 3 years ago 3
This has been flagged as spam show
Pero como puede decir q el doblaje de Robert de Niro en castellano es malo gilipoyas!? Sácate la cabeza del culo q no te deja escuchar como se habla como personas y no como iggggnorantes, no se que hicimos mal cuando os esclavizamos para enseñaros a hablar, tendremos q volverlo a intentar...
JaviFestas 3 years ago 19
@JaviFestas Lo siento, hispano. El español latino ES MEJOR. LOS MEXICANOS PERFECCIONAMOS EL ESPAÑOL. Por eso a la mayoria de los latinos les gusta. (Incluso a muchos hispanos) Deja de decir majaderias, que por eso los mandamos a volar de México. ¡Baboso!
Saludos, desde México.
gustavogomezdiaz 1 year ago
@gustavogomezdiaz Escuchar a los panchitos decir no weyss no mola mucho la verdad...
JuliowNz 1 year ago
@JuliowNz Eso es CALÓ, bro. De los barrios populares de este pais. No confundas... jajaja. Y bien sabes a que español me refiero. El de la capital, el NEUTRO, para que entiendas. Saludos.
gustavogomezdiaz 1 year ago
@JaviFestas APARTE K SE ESCUCHA DE LA VERGA EL DOBLAJE K HACEN USTDES LOS ESPAÑOLES NO SABEN TRADUCIR BIEN EL INGLES; CREO K POR AHI USTEDES SON LOS IGNORANTES Y DUDO MUCHO K INTETEN REPETIR LA CONQUISTA, PRIMERO COMBATAN A LOS DE LA ETA Y EL DESEMPLEO EN SU PUTA TIERRA.
rozonerojarocho 1 year ago
@JaviFestas seria perdida de tiempo, los monos no evolucionan en dos dias
movycelcanarias 1 year ago
shadowychakra 1 year ago
@JaviFestas jajajajaja si intentelo. Acaso quieren qeudar mas pequeños?
FacuL1994 9 months ago
@JaviFestas Para hablar como tu??, no lo creo, pero gracias a dios se que no todos los españoles piensan asi, recapacita tu forma de pensar.
Excelente pelicula (en cualquie doblaje).
VitaliCV 9 months ago
@JaviFestas yaaa, cierra la jeta y mejor ve arepetir la primaria pedazo de homínido descerebrado..
juanquimoon 9 months ago
Comment removed
zoetrope1492 7 months ago
PUTO ASCO DE MEXICANOS. Que aprendan a hablar en vez de estar criticando nuestro acento, cuando hablan parece que se han cagado encima
LordBuntaro 3 years ago
This comment has received too many negative votes show
es una basura este doblaje un asco
lucioapm 3 years ago
callate ZORRA!
therockgodnes 3 years ago
putos mexicanoss
therockgodnes 3 years ago
tendra mas premios pero es un asco0o0oo por eso es mejor en ingles origiinal
mistico144 3 years ago
traducen la pelicula para paises pobres? a los traductores de CASTELLANO españoles les pagan mas y lo hacen mejor que los "actores" de otros paises que intentan ablar castellano y no saben por que pa españa adaptan el guion no lo traducen directamente del ingles.
PD el doblador de la voz ESPAÑOLA de De Niro tiene mas premios que todo el cine sudamericano.
enekovil 3 years ago 2
Vaya si seras animal, no hubo adaptación, hipocrita, la traduccion fue exactra del ingles
Tatolin16 3 years ago
cuando aprendas castellano, los subtitulos y sepas leer me abisas
enekovil 3 years ago
Ok men for your own information "abisas" is write as "avisas",that simplity show what´s your intelectual level, is evident that i really know speak english.
Tatolin16 3 years ago
like your mother?? komo tu madre?
perdon por poner una falta ortografica!!! ya no me dan el premio novel de literatura oh!!! ke pena!!!
enekovil 3 years ago
Such as her you like or not, men ;) jajajajajajajajajajjajaja.a y novel, bueno, ni modo, finalmente solo se lo dan a quien vale la pena
Tatolin16 3 years ago
as pensado en trabajar de profesor seguro ke tendras un monton de tiempo libre pa sacar todos los bocablos ke salen de los niños mientras se rien de ti PD(corrige tambien la acentuacion si sabes)
comprate un amig@ cansino!!
enekovil 3 years ago
tendra mas premios pero no los millones de dolares
lucioapm 3 years ago
dolares??? no gracias aki usamos EUROS pero respecto ala diferencia es normal ke un actor tenga mas dinero ke un doblador de voz... y ke en españa estan kasi todas las peliculas adaptadas y traducidas diferente alas sudamericanas por eso los dobladores son conocidos
enekovil 3 years ago 2
zorraaaaa
therockgodnes 3 years ago 3
como ver la pelicula
dario525 3 years ago
que asco la voz de Robert De Niro en español, el es un exelente actor, pero, ¿como le van a aponer esa voz?¿estamos todos locos, que españoles de mierda, ademas como van a decir "gilipollas", son un asco loco, tienen que ver la traduccion hecha en neutro, la que hacen para argentinos, con esa voz, la pelicula parece de humor, estupidos!
chechu1979729 4 years ago
me encanta la voz de De Niro en Español, le pega mucho; es un grandisimo actor, y ya nos demostro lo buen director que es en "Una Historia del Bronx"...
micaelG69 4 years ago 6
This comment has received too many negative votes show
Faaahh..en español no esta ni ahi!!! Yo quiero la voz real de De Niro! ¬¬
melinahewson 4 years ago
q t follen esa es la voz española
steveniuss 4 years ago
maravillosa pelicula
MVJ3ZZ 4 years ago 14
In spanish, it sucks ! you should listen to the real De niro's voice
Samy3103 5 years ago 2