Added: 1 year ago
From: hanchieun91
Views: 13,658
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (18)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • >"<! lời dịch có vấn đề đấy bạn à! "nếu như đã cùng đợi mưa, thì về sau đừng khiến những chuyện này lặp lại" không đúng rồi! Phải là "Nếu khóc khi mưa xuống thì những người đồng cảm sẽ không phát hiện ra"

  • @thaouyen93 thank bạn nhìu vì góp ý

  • Comment removed

  • hi,i love music

  • bài này đúng la viết cho jolin mà, Jay nhắc đủ thứ từ cún,khăng quàng, nhà hàng Mr.J đến nghị lực "đánh chết cũng k liên lạc" nữa mà lol

    à chị đóng MV này tạo hình với gương mặt rất giống jolin bài nói anh yêu em nữa

  • jay nhảy càng ngày càng tiến bộ

  • vietsub nhìn hiệu ứng chuẩn như là liền một khối với MV gốc vậy, nhưng mà nhiều câu dịch lủng củng quá

  • quá hay luôn các bạn ha,ý nghĩa nữa

  • ca tu nghe de thuong ghe , lam ng nghe lien tuong toi jay va jolin

  • hay vai~ Cut'

  • Ua? Jay va` Jolin chju tay nhau oy` muk`...... Bey h` Jolin di theo thang` cha nguoj` mau~ nao` y"......... T chj? thjk Jay yeu Kim Tae Hee, Jay cung~ co" thjen kam? vs Tae Hee muk` ^^~

  • @nguyenan911: dich la "neu nhu cung khoc trong mua,thi nguoi dong cam se khong phat hien ra"

  • aaawwwwhhhh ssooooooooooo cute thk you subteam kekeke ;))

  • @ju5t1ff "如果等雨一起 (等雨一起), 流下不让同情发现" mà dịch thành "nếu như dã cùng nhau đợi mưa, thì về sau đừng khiến những chuyện này lặp lại nữa" thì đúng là bó tay với cái gọi là [JVN FanSub]. dịch như vầy tội cho Jay Chou và fan lắm!!!

  • @PhanQuan1983 vậy theo bạn nên dịch thế nào ^^~

  • first

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more