Added: 4 years ago
From: body72
Views: 379,170
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (184)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Nuits d'arabie sa veux dire que le film et la serie aladdin ce passe dans le pays d' arabie

  • Je crois que c'est la seule chanson de Disney que je trouve plus belle en francais qu'en VO.

  • La partie ou la caméra monte des sables vers le palais est énorme. (avec la musique qui démarre vraiment ^^)

  • Oui c'est bien Bernard Alane pour la voix du marchand ambulant... MERCI WIKIPEDIA!!

  • In French, in Serbian and in Russian is most beautiful this song!

  • Aladdin est un des meilleurs Disney pour moi, en tout cas dans le top 5 !

  • I looove it in French! A lot of arabs especially those from maghreb know french :-D

  • @XoJackieLuvsRonniexo Exactly since France once ruled the Maghreb (Tunisia, Morocco, Algeria) thus French is an unofficial second language.

  • Le chanteur est Bernard Alane, je crois... Il fait également la voix de Clopin dans "Le Bossu de Notre-Dame". :)

  • best Disney opening ever?

  • @MrFIFAnatic The openings of The Hunchback of Notre Dame and The Beauty and The Beast are better....for me of course! ^^

  • @PreciousQueenRuby Beauty and the Beast first song was too common, for me. This one is so E-PIC

  • Bof je préfére la version "Alladin le retour de Jafar" elle fait plus tragique

  • Énorme, et j'adore le décalage entre la majesté et le solennel du chant avec la tête de con du marchand hahaha!

  • This fits even better than English. Isn't French spoken in that part of the world?

  • @velyogendra108 yes :) the french version has also the accent which fit even better to the song ;)

  • @velyogendra108

    Yes, but only in the ex-French colonies.

  • L'original est pathétique en comparaison!

  • "Insomnie d'amour,

    Plus chaude à minuit

    Qu'au soleil, en plein jour !"

    hummm chaudes les paroles ;)) ils savaient y faire les disney pour les trucs subtiles ^^

    je connais pas la version originale donc je peux pas comparer

    mais pourquoi vouloir enlever cette chanson ? sa va pas ou quoi la ! pensez aux gens qui la kiff soyez pas egoistes !! personne vous oblige à la regarder

    bref nan ne l'enleve pas ! stp ^^ et le ptit mot de la fin disney's french song are beautiful lol

  • @sendaichan

    En anglais, c'est encore pire XD ça fait:

    « Arabian nights like arabians days

    More often than not are hotter than hot

    In a lot of good ways ;) »

  • Comment removed

  • La voix du marchand, c'est celle de Clopin du Bossu de Notre Dame! <3 Il déchire!!

  • @p1okem4n why would he take it off !! this is one of the greatest alladin's songs !! anyway if you don t like it don t watch it =D

  • @p1okem4n ya i agree with p1okem4n cuz this just sucks je deteste la video

  • J'aime les films de Disney en francais... C'est une langue magnifique :)

    Mais cette chanson est mieux en allemand :D

    La meilleure chanson en francais est "L'air du vent" de Pocahontas!

    Je suis allemand :)

  • j'aime cette version francaise. je pense qu'elle est couci-couca. j'ai grandie sur la version anglaise et je préfère celle-là . en fait, j'aime les deux. Pardon mon francais si j'ai fait des erreurs grammaticales :) l'anglais est ma langue maternelle. merci à tous

  • @SwirlieCurlies nice french, don't worry ;)

  • this is funny

  • @nuttis89 dont badmouth things just because you dont like it especially if most people do

  • Je vais en profiter pour dire que je préfère la version norvégienne tant pour le chant que pour le texte ^^. Et pas seulement pour ce Disney.

  • Ah chauvinisme quand tu nous tiens, vous ne vous même pas un seul instant ridicules ...? Ok le français est une belle langue et nos doubleurs pour les Disney sont loin d'être mauvais, ça ne veut pas forcément dire qu'on est forcément les meilleurs, c'est surtout une question d'appréciation personnelle. Mais bon, difficile d'être impartial quand on a déjà une idée toute faite sur la question (et pour la moitié d'entre vous au moins, sans écouter d'autres versions j'en suis persuadé).

  • @Managareumeureuh

    Il faut dire que la langue française est vraiment tres belle avec des tournures vraiment magiques(du moins, quand on comprend chacun des sens)

    C'est pas du chauvinisme non plus, on en est pas a se battre pour savoir quelle langue est la plus jolie(Sauf avec le francais canadien \o/).

    On va juste dire que ca flatte l'ego et que c'est agreable de pouvoir se gratifier de quelque chose pour une fois =3.

  • tout les non francophones trouvent les versions françaises les meilleurs, ca m'a une fois de plus prouvé qu'on doit être fiers de parler une langue si belle, thumbs up si t'es francophone!

  • @cheejn c'est vrai! Mais je suis anglophone :C A mon avis, le français est la plus belle langue au monde (je m'excuse je ne pas parler en français bien, mais je l'apprend et je essaye!)

  • @cheejn pas tous, non, chacun ses goûts. Je dis pas que c'est pas beau le français, mais avec une bonne adaptation toutes les langues sont belles. On a aussi des sensibilités personnelles - je suis un grand fan des versions allemandes et anglaises en général, par exemple. 

  • @cheejn T'es fier de parler français, mais en même temps tu dis "Thumbs up!" ;-)

  • @jangoIII Epic Fail !!!

    ^^

  • tout les non francophones trouvent les versions françaises les meilleurs, ca m'a une fois de plus prouvé qu'on doit être fiers de parler une langue si belle, thumbs up si t'es francophone

  • French and Turkish versions are better than others.

  • C'est bizard mais dans les Disney c'est toujours les chansons en VF qui sont les meilleures =O

  • paroles anglais:Me, I come from a country of never-ending desert. Where the trailers dream and stroll. where, while you sleep. The snakes enchant you. is it strange there? but,ah, it's my home! when the wind comes from the esat. The sun comes from the west. And falls asleep in golden sand...it's the bewitching instant. flyin' rug in flight. Towards the witchcraft of the orient nighs! Oh, Arabian night. a thusand and one madnesses. love insomnia. Hotter at midnight than the sun, in full daylight!

  • Oh, Arabian night, in the velvet perfum. four the crazy people that lose theirself. in the heart of the desert, love is fatal!

  • @Fashionps moi je dirai plutot que toutes les chansons sont mieu en version francaise =) surtout celle la ^^

  • Everything sounds sexy in French but Japanese ver is good too :)

  • le chameau à la fin me fait toujours marrer xD

  • Au parfum de velOUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUURRR­R~ xD

  • Cette version est meilleure que l'originale, mais elle est pas si super...Les meilleures sont la version Arabe et Indienne. Celui qui fait l'allemande a aussi une super belle voix, c'est un must hear =)

  • lol french with arabic accent

  • Sa voix me fait penser à celle du gugus qui chante au début du Bossu de Notre Dame (je suis pas un expert pour ces deux Walt Disney là). Quelqu'un en sait plus que moi la dessus ?! Merci

  • @Antaliadelea Apparament, c'est bien le même qui fait ces deux voix, Bernard Alane.

    (Et le "gugus qui chante au début du Bossu de Notre Dame" s'appelle clopin xD)

  • a l'epoque ou les USA aimaient les arabes ! lol maintenant ils les buttent en Irak ! alala ca change vite la perception des autres !

  • Vraiment bravo aux adaptateurs. Leur travail est extraordinaire. Il suffit de comparer toutes les chansons en français avec les originales ou les versions québécoises. Y'a de la poésie ! C'est tout simplement magique !

  • c'est loriginal.. -_-

  • 1 Version Allemande

    2 Version Arabe

    3 Version Espagnole

    4Version Française

    5-10 Anglais czeck

  • bien que je sois québecoise je trouve que cette version des nuits d'arabie est la meilleure! mais pour moi il n'y a pas d'autre aladdin que joel legendre!!

  • Love it *o*

  • Hear the Russian version! The Russian version sounds so good.

  • the german intro is the best than the english version

  • J'adore =), ça voix est superbe ! <3

  • Please remove the nose-clap

  • He does so to get the high-pitched voice the original has in Arabic.

  • j'adore cette chanson et puis elle m'aide a faire marrer mon pt'it' frere des kil est faché!!!

    c cool

  • ♥ J'adore

    I Love

  • french sounds always so majestic :)

  • C'est Bernard Alane le chanteur.

  • must peopel think arabian nights means

    desert and sand !! no we have seas , mountains and we' re go to schools ,universities

    & living in houses too

    ha ha ha ha arabian nights means a great cultures

  • of course, but in historical times like in aladdin you have just desert, sand, mountains, medicine, art and bazaars.

  • Comment removed

  • I don't get why this cartoon upsets you that much. It's one of my fave's and has always been. It's not like it's made to make fun of other cultures, but just to entertain kids in a good way (I fx like this way better than all those new idiotic cartoon shows at Disney Channel). You think cartoons with animals as mc are better? Or is it all television you find to be against other cultures in some way or other?

  • It's just a movie !

  • It makes me laugh that at one part he says something that sounds somewhat similar to "Adam West" at 0:33...but I like this French version more than the English version.

  • haha yes now I hear it too ! x)

  • La meilleure version que j'ai entendue de cette version. L'originale est ridicule comparée à celle-ci ;)

  • @kuminoyume don't hate on the english version! However, i agree that the french version is a good :) ^^

  • @kuminoyume

    La version anglaise (desolee, ce ne sont pas des fauts d'ortographe, simplement, je n'ai pas la police de caracteres francaises) peut etre ridicule, mais je crois que la francaise est le meilleure parce qu' elle simplement rends mieux l'ambiance de la magie de ca histoire et d'Arabie en tant que un pais loin et mysterieux. Le chanteur la sonne comme un muezin que m'hypnotise et j'aime sa voix. ;)

  • c'est celle-ci l'orinale...

  • Aladdin.. mon disney préféré =)

    Ecoutez bien la voix du marchant XD c'est presque la voix de Clopin Trouillefou =p

  • Hihi, normal, quand on sais que c'est le même doubleur^^

  • ouais je sais XD

  • XD En portugais cette la même personne! XD

    (Sorry for my horrible french! ^^')

  • ah disney... combien de fois devrais-je regarder pour m'en lasser =) ♥

  • Moi je viens d'un pays de désert infini

    j'adore ca .

    Sara de L'arabie saoudite.

  • c bien looooooooooooool

  • Was he rolling his r's with his tongue?

  • Comment removed

  • yeah, he has an arabic accent

  • @xwii007x yeah i think he was

  • Pretty good. Kinda funny too.

  • Aladin ainsi que tous les autres dessins animés de Walt Disney m'ont bercé quand j'étais petite. Je réecoute les chansons inlassablement, ca me rappelle tellement de bons souvenirs !

    Merci pour cette vidéo :)

  • The arabic one is the best.

  • both are equally good but i the arabic one has such an enchantment in that guy's voice.

    Mais bon les deux ont leur charme unique:)

  • well it's played in arabian lands.. would be a shame if arabic couldn't work with this music :P

  • rolll thosee wordss..love this

    <3

  • J'adooooooooooooooooooooore ce son!

  • i like the german one best.

  • cette chanson me fait toujours quelque chose

    il chante trOp bien...

  • the german is really the best

  • dommage qu'elle soit pas plus longue !! ^^

  • cette version est aussi fantastique que la version originale que je connaissais quand j'etais enfant! Differente, mais aussi enchanteresse.

  • the best version of the begining is the german one! Better than the original.

  • "Ô nuit d'arabiiie

    1001 foliiiiiies

    insomnies d'amour plus chaudes a minuit qu'au soleil en plein jouuuuuur" :p

    mdr le chameaux il me fait trop rire xD

  • je kiff ce dessins animés comme tous disney

    le chameau est superbe il me fait marrer XD

  • je sais un petit Francais! :D (ya i have an irish laptop so i cant put in the accents lol - not even sure if thats right though....)

    after 3 years learning french in school, i still find difficulty understanding it when its said rather then written, so thanks for the lyrics - they helped so much! =)

  • There's also 144=É, 0156=œ and 128=Ç => those one are particularly handy because they aren't on the azerty keyboards either ;)

  • lovee ptiin j'adore jsui faan lol

  • AU NUIT D'ARABBIIIIIIIIEEE

    Ahahaha, j'adore cette filme! ^ _ ^ Je suis Anglais, pardon si mi Francais est mal.... xD Le dub pour le versionne Francais est tres bien!

  • Ô Nuits d'Arabie!!!!!

    Yay cette chanson est trop bien la version française est la meilleure!!!!!!

    Comme avec la plupart des Disney j'ai envie de dire^^

  • c'est bernard alane qui chante ^^

    (et qui a aussi fait clopin dans le bossu de notre dame)

    j'adore cette chanson xD

  • Je t'aime!

  • You love who ?

  • Never mind.

  • I think it's supposed to be "Je l'aime" which means "I love it".

  • au nuit d'arabiiiiiiiiiie ^^

    wOuhOu j'adOore c genial :p

  • Moi aussi j'adore ^^

  • J'aime ! J'en ai des frissons. Brrr *_*

    Oh nuits d'Arabi-i-i-i ! Je me calme ça va.

    U_U

  • j'adore :)

  • j'adore :)

  • Isn´t it the voice of Bernard Alane?

    C´est le voix de Bernard Alane, non?

  • J'aime !!

  • mDr

    les quebecois vous vous prenez pour qui?

    et vous etes pas originaire de france et d'euroe vous?

    espece de cons

  • Français de France ? C'est logique ...

  • C'est d'Europe, pas "de France".

  • C'est pour corriger une phrase : Français = de France !

  • The French and English language, in my opinion, clash equally. French has a sort of smooth fluid, almost esoteric motion, whilest English has a direct, solid and tangible force behind it. And both of them are quite comedic. I just finished watching Spaceballs in French and I couldn't stop laughing.

  • I don't agree, English is a very powerful language whan you truly know how to use it, French just sounds more sophisticated (and I'm French), the song is better in French because the signer has a better way to channel the emotion through his voice... Don't you think ?

  • ok just two things (that's when write stuff at 4 in the morning :p) it's when and not when of course xD

    and it's singer, not signer...

    XD

    I love this song !!

  • He has so much power and passion in his voice when he sings 'Ô nuit d'arabie, insomnie d'amour..'.

    I love it =) Thank you for posting this !

  • J'adoooore !! <33

  • In English's defense it has the more specified words than any other language.

    European Spanish is also very romantic and only rivals French.

  • That's true, English is more precise.

    I'm glad to see someone open-minded ;)

  • The reason English is has more specific words is because it has borrowed and adapted words from other languages.

  • Most languages will do that, it is only natural. I'm not sure it is faire to say that English is THE most precise language of all. That seems like an extreme statement to make: there are so many languages. It is likely to be more precise than French though.

  • "qccoley" french did also

    and many many words

  • I'm talking about the English language and its borrowing of other languages. Thank you for that "useful" little tidbit of info.

  • Did you mean to say that the english and spanish versions are your favorites? Because your grammar was a bit confusing...

  • Yes sorry I'm French so...I'm sorry.

  • That's okay, my grammar in French is horrible, and English is hard language to learn, just because it's so weird and inconsistent.

  • That's because it borrows so many words from other languages... It used to be germanic, then it borrowed almost half of its worlf from medieval french thanks to the Norman and now it still does with many other languages...

  • That may be, it doesn't change the fact though...

  • No sorry this is French I know because I'm French ^^

  • why is it that the french versions are the best ??!

  • French is sophisticated and an elite language. I GOTTA learn it!

  • Because a Frenchman can pass a kidney stone and make it sound elegant.

  • Thanks for what you said about us, When we listen to you, we've got a perfect language (sophisticated) but French is one of the more difficult !!! Yes it's a beautiful language and pleasant to speak but it's really one of the more difficult to learn and understand !!! Still thank you !!!

  • (translation in my language : Merci pour ce que vous avez dit sur nous, quand nous vous écoutons nous avons un language parfait (sophistiqué) mais le français est un des plus dur. Oui, c'est un magnifique language et plaisant à parler mais c'est réellement un des plus dur à apprendre et à comprendre !!! Merci encore !!!)

  • Je voudrais parler comme toi, Je suis Equatorienne et j'aimerais parler francais fluemment. Je suis hereusse que je te peux comprendre! Pardon mon francais, mais j'aime le pratiquer.

  • Ahahaha. Oh, mon dieu. Je envie toi. Ton Francais est parfait. Je sais seulement un peu.

  • Waw, vachement bien ripée, bravo pour la qualité!

  • je retourne en enfance

  • il roule le "r" parcek'il est arabes ,ils roulent les "r"

  • Oh nuits d'Arabie,

    Mille et une folies.

    Insomnie d'amour,

    Plus chaude à minuit

    Qu'au soleil, en plein jour !

    Oh nuits d'Arabie,

    Au parfum de velours.

    Pour le fou qui se perd,

    Au coeur du désert,

    Fatal est l'amour !

  • Merci pour les paroles mais je les avais déjà mise...

  • Le Marchand ambulant] Moi je viens d'un pays de désert infini, Où les caravanes rêvent et flânent. Où, pendant ton sommeil, Les serpents t'ensorcellent ! C'est bizarre çà ? Mais, eh, c'est chez moi ! Quand le vent vient de l'Est, Le soleil est à l'Ouest, Et s'endort dans les sables d'or... C'est l'instant envoûtant, Vole en tapis volant, Vers la magie des nuits d'Orient !