@loki2504 Le piste était une monnaie, à un moment le pain coûtait plusieurs "pistes", ça pourrait être l'origine du mot également, je viens de regarder sur wikipedia ;)
Je vient du Quebec et on parle un peu plus le belge que le francais ^^ quand on y pense le belge c plus facil mais chez nous la touvhe 'carré' on dit diese
Coucou, je sais pas si on t'a fais le commentaire mais pour ce qui est du mot "Chelou" ou "Relou", c'est tout simplement le verlan des mots "Louche" et "Lourd". Je suis fraçaise et ce sont des mots et un style de langage qui s'emploie de plus en plus en France. Il y a plein d'autre exemple comme: Femme = meuf ; Mec = Keum ; énervé = Vénèr; ... Sinon continue tes vidéos! Elles sont géniales!! Bisous
Sérieux pour un francais de la france ou un blege notre accent ye compliquer xD mais sérieusement l'accent on la de moin en moin apart les ch'te dis ou quess tu fait etc... ya même un livre assimil de poche pour le Québecois!!! mais si ta envi d'avoir un contact Québecois j'suis okay moi! ;)
@12QuebecGold C'est vrai ! il est super intéressant ! mais malheureusement à part ce qu'on trouve à la télé, j'ai pas trop de contact avec cette variante du français =)
tu te vantes d'avoir l'accent belge... Mais t'y es pas du tout !!!!
tu as un accent asiatique (tu parles dans ton nez) et tu saccades tes mots, genre on voit bien que c'est pas ta langue maternelle: en 3:00 tu crains à la manière baraki
En belgique on ne dit pas "on va au snack" mais on parle de friterie; on ne fait pas de distinction... La mitraillette, existe aussi en wallonie.
Pus je te sens pas non plus le plus Apte à parler de la Belgique, déjà à cause des 2 drapeaux derrière toi.
Salut, je suis Suisse et je voulais juste un peu t'éclairer par rapport à tes questions. Alors octante, ça c'est utilisé il y a longtemps à Genève mais désormais on utilise quatre-vingt. Dans d'autres cantons (équivalent des provinces) on utilise Huitante (à Lausanne par exemple). Pour les polycopiés, on utilise le même mot que les français.
alors pour l'expression reloux : C'est que tu est lourd ! pour chelou ,cela veu dire en gros bizarre ! pour nous ,y aller a pat , chez nous c'est y aller a iep ! Pour les accents tout dépend des régions ! mais il y a de grande catégorie : Paysanne , montagnare , sud , nord , breton , provancial et parigo !
moi j'etudie le francais (je suis anglophone) et je trouve que ton francais est tres facile a comprendre!! les francais parlent trop vitement et ils bougent a peine la bouche lorsqu'ils parlent.....!!
@TealLee Coucou ! On me l'a dit mais pas via un commentaire ! Encore, désolé pour avoir dit "octante" qui n'existe sûrement pas lol ^_^ Huitante ! C'est chouette ça !
Toujours intéressant de confronter le français de France, de Belgique, du Québec ou de Suisse. Etant de Lille (Nord de la France), nous connaissons bien les expressions ou mots utilisés en Belgique. Certains mots comme chicon sont en effet utilisés et des français du sud ne comprendraient pas. C'est vrai que si l'on veut utiliser du vocabulaire propre aux belges, nous disons souvent 'une fois' ou aussi 'à tantôt'.
La plupart des expressions dont tu as parlé sont très utilisées en France aussi. i
Un polycopié..mais c'est pas le livre en lui même o_o J'ai toujours entendu mes profs parler de polycopié, sinon dans la vraie vie on utilise jamais ce mot ! haha
Mais un polycopié c'est une photocopie d'une page d'un livre.
En france on dit aussi "on se barre de là" pour dire "on part de là". Et pour dire "à pattes" par chez moi on dit "à pinces" :D
En ce qui concerne le syllabus, j'ai découvert ce mot l'année dernière en master (de français langue étrangère) et on le disait pour parler du rassemblement exhaustif de l'ensemble des points grammaticaux ou lexicaux de la langue dans un même ouvrage. Sinon, je dis polycop' xD !
Merci pour tes vidéos très intéressantes. Je suis français et j'ai appris (et j'apprendrai toujours) le japonais, et je viens de me mettre au coréen avec autant d'enthousiasme.
Ici aussi, au Québec, on utilise le terme «dièse». Par contre, le mot correct à utiliser est «croisillon».
En ce qui concerne le terme «chelou», c'est juste de verlan pour le mot «louche». Les Français l'adorent. Voici des exemple d'autres mots: flic = keuf, femme = meuf, fête = teuf, etc.
«Je vais à tel endroit à pattes». L'espagnol de mon pays natal (El Salvador) utilise aussi la même expression: «Voy a tal lugar a pata».
Concernant la section " Boulangerie ",j'ajouterais ceci : Le pain au chocolat,ou encore,chocolatine ( en France ),quant à la Belgique,cela sera plutôt,couque au chocolat.
@samphilomath non je pense pas que ce soit un belgicisme, tram ne veut pas dire train ! Un tram c'est un tramway si tu veux mais il y a personne qui dit "tramway" c'est tombé en désuétude !
je suis americain d'origine taiwanais et j'apprends le francais maintenant a l'universite. Je pense que ton accent est tres clair, meilleur que les exemples audio que font les francais!
Coucou très bonne idée cette video x) Les gens du Nord de la France utilisent le mot chicon (proximité géo évidemment). Chelou, Relou= Louche, Lourd (c'est du verlan pas vraiment une expression française :p)
Si un belge entend "Je voudrais une cravate" dans une boulangerie française, il comprendra pas non plus!
La touche dièse c'est parce que c'est un signe musical, si on regarde bien c'est pas un carré car les lignes dépassent aux angles x) bon courage à tous ceux qui apprennent le français!
@JazzRoyalty C'est super chouette d'avoir une réaction française ! Merci pour tous ces infos ! je pense que je posterai plus de vidéo comme ça à l'avenir pour confronter les français =)
Très bien, j'aimais cette vidéo bien, c’était vraiment intéressant à mon avis. Merci! J'ai entendu en france qu'on dise je me casse, ou bien potes, haha, merci bien pour cette vidéo!
Attention, j'y capte que dalle, piger,on se casse, on se tire......pas des vrais belgicismes...
- Endive c'est une asperge en France.
- Frigolite.....polystyrène
- Tu saurais me passer le sel...( tu saurais?....un vrai belgicisme)
-
- Plasticine....pâte à modeler
A lire: la chasse aux belgicisme
Miragesssssss 3 weeks ago
@Miragesssssss Un grand merci !!!
loki2504 3 weeks ago
Je me demande si vos "pistolets" ont un rapport avec nos "pains au lait". Pistolet, piste au lait, pain au lait...
cokaaa8689 3 months ago
@cokaaa8689 C'est possible =)
loki2504 3 months ago
@loki2504 Le piste était une monnaie, à un moment le pain coûtait plusieurs "pistes", ça pourrait être l'origine du mot également, je viens de regarder sur wikipedia ;)
cokaaa8689 3 months ago
Je vient du Quebec et on parle un peu plus le belge que le francais ^^ quand on y pense le belge c plus facil mais chez nous la touvhe 'carré' on dit diese
LaddiesSmart 3 months ago
miam mitraillette J ADORS mitraillette poulycroc miam
LaddiesSmart 3 months ago
Ta le meme accent que mon prof de neerlandais
LaddiesSmart 3 months ago
Coucou, je sais pas si on t'a fais le commentaire mais pour ce qui est du mot "Chelou" ou "Relou", c'est tout simplement le verlan des mots "Louche" et "Lourd". Je suis fraçaise et ce sont des mots et un style de langage qui s'emploie de plus en plus en France. Il y a plein d'autre exemple comme: Femme = meuf ; Mec = Keum ; énervé = Vénèr; ... Sinon continue tes vidéos! Elles sont géniales!! Bisous
Yumenosuki 4 months ago
Sérieux pour un francais de la france ou un blege notre accent ye compliquer xD mais sérieusement l'accent on la de moin en moin apart les ch'te dis ou quess tu fait etc... ya même un livre assimil de poche pour le Québecois!!! mais si ta envi d'avoir un contact Québecois j'suis okay moi! ;)
12QuebecGold 5 months ago
loki2504 tu devrais aller j'étai un coup d'oeille à l'accent Québecois
12QuebecGold 5 months ago
@12QuebecGold C'est vrai ! il est super intéressant ! mais malheureusement à part ce qu'on trouve à la télé, j'ai pas trop de contact avec cette variante du français =)
loki2504 5 months ago
tu te vantes d'avoir l'accent belge... Mais t'y es pas du tout !!!!
tu as un accent asiatique (tu parles dans ton nez) et tu saccades tes mots, genre on voit bien que c'est pas ta langue maternelle: en 3:00 tu crains à la manière baraki
En belgique on ne dit pas "on va au snack" mais on parle de friterie; on ne fait pas de distinction... La mitraillette, existe aussi en wallonie.
Pus je te sens pas non plus le plus Apte à parler de la Belgique, déjà à cause des 2 drapeaux derrière toi.
Merci
tenreksid 6 months ago
interesting video!
fisherroastedpeanut 7 months ago
Salut, je suis Suisse et je voulais juste un peu t'éclairer par rapport à tes questions. Alors octante, ça c'est utilisé il y a longtemps à Genève mais désormais on utilise quatre-vingt. Dans d'autres cantons (équivalent des provinces) on utilise Huitante (à Lausanne par exemple). Pour les polycopiés, on utilise le même mot que les français.
Riketoux 7 months ago
Belgian accent!!!!
yessure100 9 months ago
alors pour l'expression reloux : C'est que tu est lourd ! pour chelou ,cela veu dire en gros bizarre ! pour nous ,y aller a pat , chez nous c'est y aller a iep ! Pour les accents tout dépend des régions ! mais il y a de grande catégorie : Paysanne , montagnare , sud , nord , breton , provancial et parigo !
Machintruc89 8 months ago
moi j'etudie le francais (je suis anglophone) et je trouve que ton francais est tres facile a comprendre!! les francais parlent trop vitement et ils bougent a peine la bouche lorsqu'ils parlent.....!!
aortablue 10 months ago
Coucou, je ne sais pas si on te l'a déjà dit en commentaire mais en Suisse on ne dit jamais octante mais huitante :) Bisous
TealLee 11 months ago
Et le meilleur chocolat est en Suisse :D mdr
TealLee 11 months ago
@TealLee Coucou ! On me l'a dit mais pas via un commentaire ! Encore, désolé pour avoir dit "octante" qui n'existe sûrement pas lol ^_^ Huitante ! C'est chouette ça !
loki2504 11 months ago
@loki2504 Drôle, moi aussi on m'avait dit que les suisses disent "octante"... xD (et je suis belge aussi)
x0kashii 5 months ago
la tête dans le cul c'est être fatigué tout simplement XD
j'ai la tête dans le cul = je suis fatigué(e)
heavenxisxfree 1 year ago
Toujours intéressant de confronter le français de France, de Belgique, du Québec ou de Suisse. Etant de Lille (Nord de la France), nous connaissons bien les expressions ou mots utilisés en Belgique. Certains mots comme chicon sont en effet utilisés et des français du sud ne comprendraient pas. C'est vrai que si l'on veut utiliser du vocabulaire propre aux belges, nous disons souvent 'une fois' ou aussi 'à tantôt'.
La plupart des expressions dont tu as parlé sont très utilisées en France aussi. i
mamarlehomard 1 year ago
Un polycopié..mais c'est pas le livre en lui même o_o J'ai toujours entendu mes profs parler de polycopié, sinon dans la vraie vie on utilise jamais ce mot ! haha
Mais un polycopié c'est une photocopie d'une page d'un livre.
En france on dit aussi "on se barre de là" pour dire "on part de là". Et pour dire "à pattes" par chez moi on dit "à pinces" :D
blondiesubs 1 year ago
En ce qui concerne le syllabus, j'ai découvert ce mot l'année dernière en master (de français langue étrangère) et on le disait pour parler du rassemblement exhaustif de l'ensemble des points grammaticaux ou lexicaux de la langue dans un même ouvrage. Sinon, je dis polycop' xD !
Merci pour tes vidéos très intéressantes. Je suis français et j'ai appris (et j'apprendrai toujours) le japonais, et je viens de me mettre au coréen avec autant d'enthousiasme.
baalitchi 1 year ago
Ici aussi, au Québec, on utilise le terme «dièse». Par contre, le mot correct à utiliser est «croisillon».
En ce qui concerne le terme «chelou», c'est juste de verlan pour le mot «louche». Les Français l'adorent. Voici des exemple d'autres mots: flic = keuf, femme = meuf, fête = teuf, etc.
«Je vais à tel endroit à pattes». L'espagnol de mon pays natal (El Salvador) utilise aussi la même expression: «Voy a tal lugar a pata».
Vidéo for intéressante! Bravo loki2504.
SesaruMKM 1 year ago
Concernant la section " Boulangerie ",j'ajouterais ceci : Le pain au chocolat,ou encore,chocolatine ( en France ),quant à la Belgique,cela sera plutôt,couque au chocolat.
Weediefly 1 year ago
on s'casse , pote etc. on ldit aussi en france x) Sinon super intéressant la video!
Christynnnnna 1 year ago
a propos, quand tu dis "la tram", tu parle du train ouais? c'est belge ca aussi?
samphilomath 1 year ago
@samphilomath non je pense pas que ce soit un belgicisme, tram ne veut pas dire train ! Un tram c'est un tramway si tu veux mais il y a personne qui dit "tramway" c'est tombé en désuétude !
loki2504 1 year ago
Un syllabus, c'est un terme venant du milieu universitaire anglo-saxon. C'est un plan de cours ou de leçon. On utilise ce terme au Québec.
On utilise les termes et expressions 'paki' (très rarement), 'chaud', 'carrer', 'on se casse', 'il m'a balancé', et 'piger' au Québec aussi.
Du point de vu du Québec, j'ai compris presque tout ce que tu as dit.
Grunts67 1 year ago
Comment removed
Grunts67 1 year ago
je suis americain d'origine taiwanais et j'apprends le francais maintenant a l'universite. Je pense que ton accent est tres clair, meilleur que les exemples audio que font les francais!
treskro3 1 year ago
Comment removed
Grunts67 1 year ago
Je trouve que ton francais est assez facil de suivre. Tu devrais faire plus de videos en francais, au sujet de n'importe quel theme.
alkantre 1 year ago
Je pense qu'il y a aussi le mot cotes qui est utilisé en Belgique pour dire les notes des examens ?
zlabia2001 1 year ago
@zlabia2001 Bien-sûr ! On parle de note, cote, points ou tout simplement de résultats !
loki2504 1 year ago
Coucou très bonne idée cette video x) Les gens du Nord de la France utilisent le mot chicon (proximité géo évidemment). Chelou, Relou= Louche, Lourd (c'est du verlan pas vraiment une expression française :p)
Si un belge entend "Je voudrais une cravate" dans une boulangerie française, il comprendra pas non plus!
La touche dièse c'est parce que c'est un signe musical, si on regarde bien c'est pas un carré car les lignes dépassent aux angles x) bon courage à tous ceux qui apprennent le français!
JazzRoyalty 1 year ago
@JazzRoyalty C'est super chouette d'avoir une réaction française ! Merci pour tous ces infos ! je pense que je posterai plus de vidéo comme ça à l'avenir pour confronter les français =)
loki2504 1 year ago
@JazzRoyalty Au faite, c'est quoi une cravatte?
loki2504 1 year ago
@loki2504 c'est comme un long pain au chocolat, mais avec des pépites <3
JazzRoyalty 1 year ago
@JazzRoyalty Lol, maintenant ça semble super clair ! Les petits motifs sont les cravate font allusion aux pépites de chocolats !
loki2504 1 year ago
Je pense que en France on appelle le carré "la touche dièse" parce que ça ressemble à une dièse musical.
SanJudasTV 1 year ago
Très bien, j'aimais cette vidéo bien, c’était vraiment intéressant à mon avis. Merci! J'ai entendu en france qu'on dise je me casse, ou bien potes, haha, merci bien pour cette vidéo!
Stealthanugrah 1 year ago